杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2008-12-18 01:55 | 显示全部楼层
翻译大人,正在开始译.带点民歌风味的,又被翻成英文,转了两道手,好像没什么感觉,偶又是音盲.哎,要是懂泰文好些.1 a+ h% M1 s5 `* W$ }
袖子亲也来,太好了.这活适合你干.
 楼主| 发表于 2008-12-18 10:26 | 显示全部楼层
我们尽力而为就好了。本来就没有最佳翻译一说,只能更精益求精。
发表于 2008-12-24 00:36 | 显示全部楼层
主题曲参赛译稿' M% G5 E4 T% D2 Q* y9 {9 i

. q7 m' R9 B6 i7 K- g9 t! qThe only thing I’ve never revealed to you
+ s2 `6 ]+ a2 k) @* a1 j& {That I’ve concealed within my heart is that I love you) O8 h! K+ K( t& B$ R6 _) Z3 \0 X
7 b, K8 V. I" V* w" p
我想我從未表露出
# x3 a$ H! B( ~" w* x) o深藏在我心底的那句 7 h1 d" m; r% `: j3 m: \: a, P
我愛你  
% s% Z7 q: ~8 ]. M! v
7 a4 n) v$ T  ^5 l% X, \5 t& KFrom the first moment we met,: i4 O9 B) s" t9 n% b
I already loved you with all my heart
2 Q. Y4 d: X% D4 `  d% n9 Y, t1 ^
在遇見你的第一刻( ^3 e4 O+ x8 ~) P5 p
你已經深深的佔領了6 _* I  \+ b( h  ?; V5 H% n& L! @
我的心  Q) h! a$ Y9 x: k4 B, y& G3 D2 V

& `6 {; ?  \% r0 u& r+ lWe meet and talk everyday,
5 V  v: b5 S8 q. ?But we’ve never discussed the matters of the heart
0 e, v6 m; S; {5 `) g# a# G( v0 @% g! A  g: C6 a
縱然朝夕相處/ P9 ~+ p$ ?! |" b
還是不能肯定你的心意
% L8 d1 B9 G6 T# j0 U3 p0 K. H/ r0 u) I5 e+ n3 ^
If I gazed into your eyes and searched your soul,
  ?/ K$ z, T( }1 X1 k0 W& BI would probably know how you feel
5 |0 T% @" f6 W9 M- b凝視著你的眼
/ E  N3 H; c- |; V5 g# V搜尋著你的魂
/ t. d7 n* C  U3 A我也許就能了解
% a% T& w/ Q8 v/ o你的心情
/ y) w' X/ u1 P+ z+ u0 ]7 W4 o- y& W1 o6 _- @
Love… just the word love5 A+ M; b; F; b$ a$ u; M
Why is it so difficult to express?
" h& K3 Y8 O; k# m. r# `. n1 c& `1 P7 P0 o; u( G# g
愛  簡單的一句愛( u5 {5 x' ~5 a8 w
為什麼8 n) l9 X7 D1 p1 f" _6 D0 T% H1 v
如此難以表白?
& C6 M' J6 K) s; E& d- |2 u7 C- t1 F
0 W2 V8 |, y, O0 K% ?" X5 A9 b( xI want to confess that I love you,7 }! K9 q8 r) E" P8 Z
But I never did) w. r7 n* S% {5 c+ o2 g

" q  R% R3 C4 R/ r3 {; E  J愛你 想要告訴你
8 N. c/ z8 E- H/ t4 ^9 s9 F1 x卻總是說不出來9 R* }- t5 |& \* s5 S# U

; E5 k- M& h* B4 \' ?One day you’ll probably slip through my fingers2 X, G5 A# |& G; U
也許有一天
8 D% F( R- {, y& q你將從我指間滑漏$ e/ J0 ]9 G4 z  ~, d" F
. p7 k5 M' l9 h/ q. j) m( y
If today isn’t too late,$ a) V0 S7 n5 ?5 t! p
I want to reveal something my heart has been waiting to confess+ w" m+ K+ U& Z+ l& K/ {8 n
, }6 h4 a& U- j* p# z9 m
希望今天還不會太晚$ g" h: r3 l1 g& h1 x
讓我向你表白
# s' R( W' _8 C2 r7 ~! }; L- i我心底的秘密
, n5 y! a* `/ Y2 G: x
+ C* U1 U1 h' bI don’t want my love to turn into something that will just drift away 1 m5 {% `4 R( _( N- K/ Y3 ~; ~

0 F/ Q* V' m8 }9 c不要讓我的深情 隨風而逝
, o5 l& k0 \* U/ G; t/ ]4 `" `- v4 J9 K
0 G& P5 b0 Z& ACan I entrust it to you? * d7 f! m6 V6 \$ Q* i
Entrust my love within your heart+ {" S. E- c3 W& ]% T1 Z' S; `
可否讓我托付給你?
, x3 P6 g( f( a; [8 j7 e1 I0 ^+ b托付我的愛 4 w! X* o: x7 G) c! l& @' r" f
收在你心裡- [) ?; t+ t( Q" ?. Y: |) n: X

' N5 e( ?: A6 S) Z6 s: C2 X  sLove… just the word love, U. O. g, U  i+ S8 O) a
Why is it so difficult to express?
3 F1 `; s  V3 f' ]) J3 V+ u2 \6 z
0 X9 j" G% ~& t, y) L* k! r+ ~愛  簡單一句愛
$ ~6 V% A3 R: F1 c* k& H% o2 Y- n為什麼如此難以表白?, F/ ]& D. ^2 s: l# C$ U3 Y
- k2 d* u- {0 [. D5 O% ~! [
I want to confess that I love you,
  G' C# X7 a6 |" r7 |! EBut I never did+ T8 d4 n, h: y3 ?0 b# C
6 J, v! y1 C) a9 ?0 R  u
愛你 我想要告訴你
, N7 v% ?1 t+ t$ V卻還是說不出來$ v! v: Q6 W+ }! p) x) d% B4 d

+ |; M, J% X8 m. H6 I1 j' }2 MOne day you’ll probably slip through my fingers
) r1 ~3 c. A3 r  }! h/ G3 C1 C* p. p" _' R0 A: Z( E3 c
也許有一天   i" X. P5 m5 J/ o
你將從我指間滑漏' f, w+ r! p5 K* n- ]- P1 a
% D8 \2 k/ `+ h% t# i2 f7 W
If today isn’t too late,
, N& G- x) `5 G* B/ O, S  ~. ^# ]8 nI want to reveal something my heart has been waiting to confess  T/ U. G* B) j$ \8 f* L
3 i  |7 u7 N) X3 `: ^( K
希望今天還不會太晚
! R2 e9 q# v! E讓我向你表白" ~1 X: [; L7 x! h6 g! p
我心底的秘密% ~9 r3 L# l: A+ ^  Z

3 p: V2 d5 @3 O% l5 _. OI don’t want my love to turn into something that will just drift away
& K" i) Y; q; ]1 P
5 o* Z: N1 O# }/ |1 Y2 Z不要讓我的深情 隨風而逝
. {/ D; c5 D0 {5 s" o6 e8 s" l+ _. f
1 {: i- C0 p% u& x6 [3 ECan I entrust it to you?
3 D( q- L9 |# k7 m# WEntrust my love within your heart: i# \' h1 l- n1 m) V
4 {6 x6 ]5 u7 y1 W
可否讓我托付給你?3 f# X& `2 ?6 w, F# T+ b' r
托付我的愛 ! b2 H9 u' Z6 R& E: N9 }' Q
收在你心裡' o9 e$ F, U- T
2 f& q7 g7 X8 u9 o: f& U( O
Can I entrust it to you?
: Q7 `" }7 B2 a0 p/ OEntrust my love within your heart: `9 l# z$ ?  k2 T- ^5 H
; @; z1 [% E2 p4 k
可否讓我托付給你?3 q  W* E" k0 L: l4 `
托付我的愛 收在你心裡
0 J+ y5 S1 P  J- e) |* D- q' p
: l7 z9 v9 `4 R# ?+ x( l$ A* j- p1 m: P
7 e% z% ]" D9 t5 b7 x

2 Z; L! X" W# N4 f1 v4 e- O: u* M: a
对唱曲参赛译稿
& x7 u) Z7 Y  r7 x
% H8 l6 @* k* ?! uThe moonlight is shining brightly, ; F) k% s& O. f# j- a; v; }* W
Making the sky glitter like gold,
5 c8 ]$ {5 Z: k/ o1 W% BWhen I gaze at it, my heart fills with happiness
4 K  S( J: Y% P* b  d# g% E+ C. z2 b0 c! J5 v
皎潔月光下$ `6 I: f+ l8 S$ U9 n7 ]
天空金銀閃爍
, J6 W; Q) s  P; g! ?7 }  l. w  f凝視著星空
! \' x8 @7 ?& n/ F我心充滿快樂
" Z2 l: I  V- K
1 o: Q2 S& T3 X% e; h0 d. YThe moon is shining brightly in my eyes7 W+ [. M* [* {& o2 W- ^
The sky is happy down to its soul % u! I. e% w& P0 T1 H0 F
With the moon kissing it every night
# j- ^+ i6 K  P+ n* P. Z% k2 |  LSeeing the sky content with its love
$ d9 p+ r% |2 D$ B1 a7 u6 u: i6 o  ?# n2 _) L: j
月光映在我的眼底
. L$ C3 N; \3 L月夜陪著我一起沉醉7 P( L) i3 T- S8 U: Q7 N$ N
月光輕吻著夜幕 5 S8 I. l: `. T) N, O7 q& ^8 X
星空充滿著歡樂; D7 F7 p  Z2 U# W6 [
1 P% Q  X, R; D) v9 u6 d  g
It fills my heart with worry I fear our love will turn sour
) \1 `. E: j+ z' x8 |6 u
, h& y. B8 s. U& P! x我心卻充斥著憂鬱" v# ~. j) r- g& Y% c$ |
害怕我們的愛   u- L9 h2 E4 K
終將逝去
+ Z! Z- ~) D6 I8 e9 _+ X% U
8 h" Z1 J5 b( eYou needn’t fear anything   P# q& D1 c+ {; U" b* j
My love is filled with happiness, loving you steadily
! E) [, }# F4 R7 l" z. i  U
' F8 i5 C$ n# g$ w2 ]' Y- p! Z- [你勿須擔心憂鬱
& W. Y7 ?1 B' E9 X) V+ x: W! o我心充滿著歡欣: i! N: q9 k! N5 t' q; v
愛你
4 E; g3 h, s1 c$ A  I堅定不渝
. I- g; d& W: X# s
& S2 c  b4 c& ^Every other word you utter is love
3 Q* b+ F6 v' j1 [% _I really want to know just how much you love me: ]5 z0 P4 k3 T, ~0 R2 K- C

& f: k7 ^! J) y7 V9 a+ T+ c你的一言一語都是愛
% `) L6 J0 W! z* ]/ I* _) t5 {我真的想知道你到底愛我多少
/ f( i# ~3 b1 o, Y5 K/ r- \, o) `$ t+ v  w5 C0 c
I love you I love you with all my heart 0 V( `/ K7 A1 a( s! x! r
Nothing can compare to my love' ~! d2 i1 ~  j* |4 d5 s& x/ o/ W

! X( H' q& Y$ }4 g; {7 S# ]; G8 o我的愛 全心全意% o+ u5 j  W7 @  E0 ?
你要知道 我的愛無與倫比0 L2 O7 u7 W  X: j$ J4 }( _8 X3 y: `

& j% [4 A' o& M7 N% d- v; R0 ]Can it even fill up half the sky, P’?
2 ?! [# }+ `# L* q+ F* P1 o- z2 O# d' n4 @4 j, Q. r
能覆蓋半個天空嗎?
6 k5 C5 z9 T0 O  t: X- C5 i) t: U: u( S" S
The whole sky couldn’t even reach half my love . {- T& P/ o% F& x2 s; X
整個天空 也不及我一半的愛
9 j$ j- G0 L+ }, L: t  l( }# n& w
) A  F7 a) A+ D3 \' G: {3 E2 I1 dI want so much to see inside your heart
2 {( q. L4 g5 P4 A: }0 S, a9 o' {
; f1 \& A5 P; n( i% n. B我想看透你的心% T8 J" |$ H1 M* x) d% m
% {/ G5 ]) n, t! r& F  m* \7 X# F$ k
I invite you to rip it out
3 o2 O2 L& G" l3 J8 U  xTo prove my love, I’m willing to die
0 q/ t# V* q" _3 E% C# l0 Q4 n4 T4 j& C
: U9 C% [( D8 X) v9 I, p- T* i我歡迎你將它打開
( m' K: K6 `9 ^. n8 A0 @( L# y- @( z我願意用生命 " {" N% B/ P5 s0 @1 p# z% B" R4 E
來證明我的愛
4 i, Z/ ^$ m  L9 o8 W( c# ~5 y( O1 g+ }  M' V8 u
I’m still filled with fear
- c. ~: L: j4 I  B, ^2 }Your glib answers are like 100 silver tongues 6 X) Q/ N4 R# j* t* P

2 u& T7 K& [5 ?8 [. |7 b: d5 o* t) ~我依然滿心憂鬱
4 Z4 S  H- S& W8 {# ~  B1 [5 O你千百張口 銀般閃爍的巧語' _9 z" T( ?2 l9 w* y

2 L6 Z% F6 Q2 s- U6 k) \, cI regret not dying 7 h5 j% ]; X3 z* V* @
I only have one tongue 7 O5 J* q  F& Y* Y8 @$ F8 S/ e
It’s nothing close to 100,000
/ S  ^/ N* c" O8 ]  R7 N- h. S
: J+ k! W% c# l; A% Y  q5 _! C可惜我未能以死證明$ J4 ]* Z$ R1 z! w) ^% Y
我只有一張口
" F( C& B6 i" Y- [! A遠遠不及千萬 . x+ h0 B9 g. q$ z3 `. L' O) y
+ [" O$ w# ~% g4 q  s0 q
With such a tongue as yours,
* n- l- u% N: qYour speech can’t even keep up with it 5 c7 S& K) }( V: N" s

5 R$ |4 i6 x9 P5 G" k這樣一張巧舌; o' S: U7 [2 r: a% {2 P1 ?  g' h
你的言語都跟不上
- t. n. p4 X* Y. I* p5 b
( }# |0 ?' U9 D/ b! k% e/ f# e8 ?5 MIf I have a hundred, I will tell you 100,000 things
0 e; z9 e1 U7 F- g如果我真有千百張口
6 K/ m, Q$ J0 o# ~我將對你訴說9 b, x, b8 i7 g# d  o
千萬個心思
: }) Y: h+ z0 ~4 h( q* S/ Z/ l% Y+ n
Rambling on about a thousand words of love
& u6 S1 l5 y% C! m. R5 c' U+ ^
$ X/ |( j0 E. |1 ^訴說千萬個 : D( m: u# d6 @
愛的心思

评分

参与人数 1威望 +18 金钱 +50 王国积分 +50 王国爱心 +50 收起 理由
纯语yuyu + 18 + 50 + 50 + 50 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 01:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 08:29 | 显示全部楼层
对唱歌感觉是民歌小调,很热烈,很难译。就民歌风格来说(不知道是不是真的是民歌),要比流行歌讲究对仗,并且隐喻很多,个人感觉对唱的这一首翻译难度比主题曲大。话说这首对唱歌可真热烈啊,呵呵!也向对楼主说 ...
, F5 |+ ~/ j5 lxxiuzi 发表于 2009-1-1 03:11
8 f8 [$ T# o8 W0 y
是啊,不知对唱歌词有没有俚语在里面。
发表于 2009-1-1 09:20 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-3-14 04:46 , Processed in 0.051935 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表