杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2008-12-18 01:55 | 显示全部楼层
翻译大人,正在开始译.带点民歌风味的,又被翻成英文,转了两道手,好像没什么感觉,偶又是音盲.哎,要是懂泰文好些.
5 {" L1 O. F6 g$ [6 u8 O' B袖子亲也来,太好了.这活适合你干.
 楼主| 发表于 2008-12-18 10:26 | 显示全部楼层
我们尽力而为就好了。本来就没有最佳翻译一说,只能更精益求精。
发表于 2008-12-24 00:36 | 显示全部楼层
主题曲参赛译稿
; r; Z9 [% @6 ~7 ^! N  h  K* t, T6 n5 S: k) t" e/ V
The only thing I’ve never revealed to you " {$ k; K' R4 E, I: x% o# a
That I’ve concealed within my heart is that I love you7 T+ y: Z7 e/ ?, v& q9 ]

1 Q7 v' k& T  ~9 w我想我從未表露出 - ?: c0 t! g9 K0 c8 N$ U! ]
深藏在我心底的那句 : r1 o' \9 J5 X% x! V
我愛你  
8 `* ]6 a$ m: M, E4 i9 [; j4 e8 t1 Y
5 p( p* P* A; l! C" E# l& QFrom the first moment we met,. [* U: Z/ E* a9 _2 J/ p4 h- @5 r
I already loved you with all my heart
5 @' y# o# j# v' Z+ ~
. u# n) n, ]* p8 n在遇見你的第一刻* S4 j$ S, X* {
你已經深深的佔領了6 I: b1 E0 @1 X' T: e
我的心
+ _& W# o. j7 O5 V! Y
  `6 ^& V) q6 C9 n5 {) pWe meet and talk everyday,/ a0 b5 X+ s3 [2 U9 x5 b8 Y
But we’ve never discussed the matters of the heart
5 W; |& a. }' ~1 X- }7 N* W) `* m  O  S/ t2 ^7 x! D; l' J- F! h  V
縱然朝夕相處5 x" G  P) Z! E. A( h7 l) o& Y* k
還是不能肯定你的心意2 e1 l  m9 m3 }4 o
  O+ G2 _9 a- O0 S( l0 C6 O9 B
If I gazed into your eyes and searched your soul,' ^6 U5 O+ Z4 ]0 N  `0 s0 `
I would probably know how you feel
8 p: C& v; z$ O4 R6 X3 t  @+ s凝視著你的眼 + x" ?5 c2 n/ |  y; S
搜尋著你的魂5 N6 f$ m6 A2 T5 t7 B' h6 y' D$ {) B
我也許就能了解
8 A; S$ Q! m) e. B* O. f你的心情
/ [. L2 K) f9 e$ C; P
( b/ z  _8 A, v" \- r: ?+ l: hLove… just the word love6 W3 e/ |: E3 Q* x: R# \# p
Why is it so difficult to express?
8 Z( V% X5 i4 G9 e0 H; O9 [1 V: {
愛  簡單的一句愛
0 [) Y# {" A" G0 ?為什麼
- t) D/ g% z2 b# o* ?- v如此難以表白?! E: q$ o# s7 j1 x+ n2 a

+ h) O$ s$ Z# B7 i2 I5 F! UI want to confess that I love you,9 Y2 Y" f( [$ {1 ~3 w/ M4 A
But I never did$ a) ]6 ?1 @8 z! U0 ?  A0 y& [

6 K: `: K/ j. n" ~& a+ y' Z愛你 想要告訴你
5 ?& ~# `$ V6 V0 W# ?  Y卻總是說不出來6 |4 X" V, K+ |

( a- N. G" g# [9 E0 a1 oOne day you’ll probably slip through my fingers/ s" G; w$ l, E6 {( l' i3 H3 o
也許有一天 4 h. C% @/ r, N4 u; w
你將從我指間滑漏5 c( ^2 b' k6 Q; K. E& z5 T" N
! ~. z2 u8 z8 z5 H
If today isn’t too late," A7 w/ t; O8 v; y  c
I want to reveal something my heart has been waiting to confess$ _0 ?$ f* Y% o  H
9 |( d% C7 w% z* \
希望今天還不會太晚6 F( R' P) Z; G. ]; p1 }. n5 P
讓我向你表白
5 Y1 o0 O5 C; C1 `# }我心底的秘密- S+ \& d, `: r7 f, l9 q, J3 v2 W
3 e. F2 A8 O) y! X9 z) |
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
: o8 v. }: I' L7 }* ^) D6 D9 _" @
- d: X! v0 n& L/ Z3 S. S不要讓我的深情 隨風而逝
9 r1 Z7 J0 t: P* |2 `: s! o
; A. {. {' O; d; ]! X) k4 KCan I entrust it to you? + Z% p" ]0 f9 _
Entrust my love within your heart- ?: R2 L6 D/ a9 `
可否讓我托付給你?9 E- J- V5 ?, ?1 q) P. Q
托付我的愛 5 S# j, ]- J+ _. V% L1 X8 e( h
收在你心裡/ ?$ L, Z, \5 Y" ]$ D- b

  O0 f$ s8 A- E( R9 F# k' YLove… just the word love' z  m. E# E$ V* {" g  O. x* {# G9 K
Why is it so difficult to express?9 V1 F# `  i# G  x' C4 P: u

. d2 x4 J# V2 S2 Y9 ^: }' J) S愛  簡單一句愛! F7 W" C: I" q- B
為什麼如此難以表白?
# ?$ ~  J4 U' Y2 H5 k
9 f5 \' X) I. a  k$ q# qI want to confess that I love you,1 d' B) ^2 Z  w1 q$ c" E
But I never did1 P! ~) E: \8 J2 v' [# E* y
8 u; [+ p: e5 v. |* U) X
愛你 我想要告訴你
, k2 m" T: z. N. s卻還是說不出來
/ m7 y! \6 A% j# ~, E" c8 c% a
$ \+ C: j( X9 Y1 p$ ZOne day you’ll probably slip through my fingers
" r/ \( U/ X, A) K/ y6 g4 B, R" l; u8 U6 Z( @6 P/ b% v, K
也許有一天 ( {  c3 p3 z! F5 D" e" D# I
你將從我指間滑漏4 |& Q) A" \4 Z% b* V
0 q/ }/ {! K+ P6 f
If today isn’t too late, 3 G6 |- q/ e6 s( s6 L
I want to reveal something my heart has been waiting to confess5 L2 G. v. L7 N6 a% F
8 _! s5 ?- p) ^/ x
希望今天還不會太晚0 J( G% M5 B/ |5 y! h
讓我向你表白4 l$ [9 d1 e( J- `
我心底的秘密$ ~* s$ i  E/ _- q2 {; g% Z

( P$ |& J* B* [I don’t want my love to turn into something that will just drift away6 H1 s) C3 |) k. B8 R) T3 f
! \' g, J: s& g5 \5 l$ V
不要讓我的深情 隨風而逝
( ^+ c) ^* L9 F/ B6 l+ T
9 N; S1 s6 U; P: tCan I entrust it to you? : V; L: K! x# q4 s4 g" O
Entrust my love within your heart4 F' ?6 P8 k/ G) S; H

9 }- M4 Q  J0 \  G; m  g可否讓我托付給你?' ^; E, b$ L% M4 X
托付我的愛 3 Y) ^" a" Z% p
收在你心裡
* J" G9 M$ a/ U) f' @
3 V- x  F" W3 v% _Can I entrust it to you?
7 {* }1 l  w- y% {6 |* NEntrust my love within your heart
9 q" ]! z+ m6 s: {  h
( ?: r7 N. L" l1 @0 p' V+ \4 A/ Q8 g可否讓我托付給你?
( M& J0 @8 m2 d托付我的愛 收在你心裡
/ d" c) F( k4 H5 ]
" @4 s; m# h0 o0 l; x$ \
7 v' B( t4 K; i( R- M/ v/ f/ N5 Q" v7 @- }/ g

8 f- o4 K! d8 g# ]1 F/ u0 y- h9 t! u0 i' K" A
对唱曲参赛译稿
, |4 `0 E3 d/ F8 N
, I' |! ?6 p# ~; e$ bThe moonlight is shining brightly,
/ }& q4 l% |5 v5 n) a8 w) v! \8 vMaking the sky glitter like gold,0 A7 g) g; W  ?1 ?+ @/ r
When I gaze at it, my heart fills with happiness
1 S" J6 M" h# y% e7 _" }; [- }/ M  z  n2 P2 c+ b
皎潔月光下- s# d( Y* D2 f+ x( R! E
天空金銀閃爍
* {/ I. @/ |1 y. n8 Q6 p. W凝視著星空9 J, o& b% x$ L2 f
我心充滿快樂2 l" G& m4 T: i

& L: |* Z+ U1 K" LThe moon is shining brightly in my eyes! ^+ R% N) C& b# \2 U* e( c' b
The sky is happy down to its soul
* q" {" p: ^- ]* S2 k5 V- e+ kWith the moon kissing it every night 6 K- n6 P5 y+ w
Seeing the sky content with its love( H4 ]7 g* ?* \$ h

2 C5 o: D; ?) M/ v' D0 P月光映在我的眼底
( J9 w& g6 ]5 L+ W; n; z% [5 }9 u月夜陪著我一起沉醉; M1 O) l/ r, ^1 g' T( N) `9 }* k* T
月光輕吻著夜幕
, Q0 y' U  V0 D2 p+ D星空充滿著歡樂8 T# S9 s% F3 }  ]+ ]% u

7 f# p& V; g) g1 x. }% U+ gIt fills my heart with worry I fear our love will turn sour $ ^& R4 L& m) j# [0 P7 s( I7 h( u
! Q2 Z" W% D2 m* H
我心卻充斥著憂鬱
: c! T4 v/ l; u: V$ L害怕我們的愛 + O$ h2 k, Z7 i
終將逝去0 \0 w% d" k$ z: w" E# Y: m: _0 y

; \$ H1 v% W& w! L5 {You needn’t fear anything
% C9 u8 _/ x& CMy love is filled with happiness, loving you steadily
9 _. {7 U1 i" e1 A5 Q) d" H' Y5 r; \7 F% p3 U
你勿須擔心憂鬱' o( s# z3 S  H: |
我心充滿著歡欣# H5 ~0 k, A' K/ w1 T$ ~4 b! U7 o* X
愛你
4 @0 L' V8 Z+ ]! h! ^" D& `4 H堅定不渝
# f; T7 Z! Y$ i* O( t% S5 Z; Y8 c" _: j8 S3 v( e0 x) }) N
Every other word you utter is love
! b& o, ~7 Y# E! t/ C4 DI really want to know just how much you love me' y) V* _% F- r$ L1 k4 D! W% G4 p

# @  T0 q& j8 N' R# O; s' M8 z" O你的一言一語都是愛
0 p( [4 f1 g$ F; p; h9 k+ q我真的想知道你到底愛我多少
, n8 w0 G# F8 Z8 z2 N
  |* {, I6 @  ~! hI love you I love you with all my heart
6 e7 d* C- T; t$ R9 W7 }Nothing can compare to my love
6 p- b  d# z- g- J1 o  m
0 ~9 i9 _6 k( G; x我的愛 全心全意
+ v' e, @! j( Z4 v你要知道 我的愛無與倫比, V+ Z! A- z' i( z9 H; C4 m1 b) I

8 \( n7 c4 n9 r& T) U" pCan it even fill up half the sky, P’?
' ?4 s' R! O" |- t. @, u: j" S/ y
) P' ]1 c, N7 L, K9 C能覆蓋半個天空嗎?
8 f+ V8 f2 K( A7 F" D7 {. v4 V+ u% Z: C5 A! Y
The whole sky couldn’t even reach half my love
. s) n+ U  Y6 [1 H  [整個天空 也不及我一半的愛
% b8 m. t9 E5 r" s6 T
& y3 B' b: a7 O3 @/ kI want so much to see inside your heart
( V; n! ?2 i' b- L& o/ q: Z" B, [
1 j* T/ m$ b0 E6 j: l我想看透你的心0 i, \& S: C# o3 G
, X8 H3 o0 [3 O" l* n/ \( R! H
I invite you to rip it out" w1 b7 |9 m# }( g% ~7 ~
To prove my love, I’m willing to die* {; ~- V8 A) T1 K2 k

2 }1 g5 |7 j0 ^8 d% l我歡迎你將它打開4 Y! x, ^$ k6 B4 X  _" {( k* h
我願意用生命 5 j) |) V, ^5 ^5 `  L
來證明我的愛) G4 ]0 N! E5 i7 v* ]* l, D

" M9 X# e& A; K' YI’m still filled with fear2 `3 w* n' j. j7 ?, x
Your glib answers are like 100 silver tongues ( q; z3 `4 E. Q$ H; K1 t
' i) v& O7 I, }9 J. n
我依然滿心憂鬱/ m$ X  K  c6 [6 c# C8 e
你千百張口 銀般閃爍的巧語; ]  t1 j; s7 }& \# J

9 n% G) |0 H9 F/ y0 YI regret not dying 0 S# u1 `  g: E& d& X
I only have one tongue ' L. `  V$ I: U5 |5 n. ~$ y; M& ~4 P
It’s nothing close to 100,000
6 I1 J( @/ `* ]0 I4 n6 W; F7 S# a4 n$ O+ w' t; ?
可惜我未能以死證明' h, @4 }+ q: q( W
我只有一張口 4 @. U- B  Q0 ^4 |0 w% q9 x* L; G
遠遠不及千萬
: w1 Q1 q! @  g' l2 u  U- ]7 A
4 i% [; ]6 P# f% F1 G- I3 AWith such a tongue as yours,
  h6 h% Q/ Y- e6 K6 xYour speech can’t even keep up with it
# u% d: O' v- z( L: I9 L: `1 |" J# |' B5 `, y+ j
這樣一張巧舌
" K1 R  j+ m8 s1 }3 ~你的言語都跟不上
. x6 Y, j* c# m& D  K6 \- e/ w5 E
8 B) y0 y0 ~  x* k1 [* P1 @8 U- UIf I have a hundred, I will tell you 100,000 things2 r) S/ T! V. o/ _7 @
如果我真有千百張口
" `/ B, f2 j5 K% A我將對你訴說; u2 K; s& a0 n2 a5 J  _
千萬個心思
' q4 w8 N7 U0 w& J, {- ^, r* k
8 ]- ]1 Y, L+ g5 iRambling on about a thousand words of love
. s' p* M: J0 A! ?
2 _& v, c: u9 h2 ~" y% v訴說千萬個 4 K( U3 Z  i% a4 N( g2 r) B
愛的心思

评分

参与人数 1威望 +18 金钱 +50 王国积分 +50 王国爱心 +50 收起 理由
纯语yuyu + 18 + 50 + 50 + 50 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 01:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 08:29 | 显示全部楼层
对唱歌感觉是民歌小调,很热烈,很难译。就民歌风格来说(不知道是不是真的是民歌),要比流行歌讲究对仗,并且隐喻很多,个人感觉对唱的这一首翻译难度比主题曲大。话说这首对唱歌可真热烈啊,呵呵!也向对楼主说 .../ X3 S+ _- [  @6 _, A
xxiuzi 发表于 2009-1-1 03:11
" ^6 x8 Y* E7 @5 @# @
是啊,不知对唱歌词有没有俚语在里面。
发表于 2009-1-1 09:20 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-17 11:03 , Processed in 0.051988 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表