杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2008-12-18 01:55 | 显示全部楼层
翻译大人,正在开始译.带点民歌风味的,又被翻成英文,转了两道手,好像没什么感觉,偶又是音盲.哎,要是懂泰文好些.3 j( x. C8 T8 J  i4 H
袖子亲也来,太好了.这活适合你干.
 楼主| 发表于 2008-12-18 10:26 | 显示全部楼层
我们尽力而为就好了。本来就没有最佳翻译一说,只能更精益求精。
发表于 2008-12-24 00:36 | 显示全部楼层
主题曲参赛译稿
1 n3 o6 O: t$ T3 G! }/ x: S) D; t7 [
The only thing I’ve never revealed to you $ F6 X2 G. b/ t  w: a0 Q8 \% ]5 ~
That I’ve concealed within my heart is that I love you
$ q% n3 i4 e, a7 N2 M
; F; \! {4 }: s" D, f2 |3 K6 W$ }" z我想我從未表露出 8 V8 x) K7 h2 W- R3 V. P% k' Z
深藏在我心底的那句
6 M4 a* ]0 L) p9 D我愛你  
. Q* y  C1 Y* A5 p8 @, l& o& a+ V* ?$ Z3 {: e
From the first moment we met,
/ O& b* R6 \) [! k# J/ YI already loved you with all my heart* n+ y/ A8 E, i
9 Y$ i5 O. T- z+ d
在遇見你的第一刻9 g$ O% \" }7 H' R  M! ^
你已經深深的佔領了4 ^& m: T7 S) s# i$ T( l5 K
我的心
: a9 ?9 J) r! g4 b% J( T
8 N# v) w; A( BWe meet and talk everyday,6 |0 S3 g! Q5 P& ~* u) J' A
But we’ve never discussed the matters of the heart; e/ t( W) D& d* V1 n: k5 {

8 C3 V$ b7 V: a縱然朝夕相處
/ ~- M: M) T7 l0 e還是不能肯定你的心意3 {; {2 s& T( {# n% X5 N8 v6 ]9 l2 J

, y% E' e2 d4 W3 C, BIf I gazed into your eyes and searched your soul,
) N& |8 V. @8 ?% _I would probably know how you feel+ C: M8 p( z  M& E  U. {7 l
凝視著你的眼 ' a- d+ i' t! F' }. K5 O% W
搜尋著你的魂* N' @4 i/ j4 e1 d: Z
我也許就能了解
2 Z. v7 f7 J& N! p7 W% `  C' j你的心情" `" g) k0 k/ J1 v  E8 f9 a

! d5 o& j. z0 c! f1 w+ r8 s5 `' tLove… just the word love
- V: z4 P7 b6 P6 k3 m; o# o! MWhy is it so difficult to express?2 J# f2 ?- P; j) t

3 e' A7 J, `) D$ V3 P1 n+ c$ K愛  簡單的一句愛0 i* r% D7 O# c2 z3 @& E$ M2 |( n* r8 t
為什麼+ |" @7 N  \! M: R7 _. D8 N
如此難以表白?) z$ d4 L1 J, G4 g' p) s
+ p9 E' M# C% V* k
I want to confess that I love you,7 M+ z& @6 z' S1 F3 s$ [/ n1 g
But I never did
  Z7 D9 p3 O6 D& T5 x9 {* n3 l' m9 B( b" W7 k
愛你 想要告訴你# [" \1 j# U, {) M  g; B
卻總是說不出來0 N3 h7 e( s% a& ^/ b: v

7 W$ J- Q% ^# s: y" P0 _1 `One day you’ll probably slip through my fingers
4 r" w: z8 j# l5 y+ W' i/ @2 G也許有一天
9 z1 C2 o4 ~" Z3 _& j6 S" ~你將從我指間滑漏3 ^# g5 V& r: B* K+ k. i
: c; n9 j& u; h+ ~2 a$ x- n8 e
If today isn’t too late,
5 \9 W) e* l& T2 tI want to reveal something my heart has been waiting to confess
6 K) g9 v/ @# ~, d: _
1 K( r# c# t5 M0 @希望今天還不會太晚
  w( n7 C, S/ z% u" ?& y! i) X讓我向你表白+ W! _1 C' m+ ~5 K; u# T
我心底的秘密' l: E) g5 ]2 x% e  m

, P: j: J; ?, Y# T' ?1 ?4 n% H( k: SI don’t want my love to turn into something that will just drift away ( h' Z8 {/ K( r1 ~6 m" k. H: L

2 L. j2 Z+ o- s. f7 w  c不要讓我的深情 隨風而逝9 A1 I) |# o9 E" {( W7 e
: X  [( A( M% p4 `/ n
Can I entrust it to you?
# A; a# A4 f; j( O2 CEntrust my love within your heart* p9 s9 p$ w7 O' K& n( _
可否讓我托付給你?
/ c% }/ T, @; B- o' Q3 l托付我的愛 1 V( k& Q( K% ~
收在你心裡" c. C+ n! y/ p& Y! P. F4 p2 I  j3 \$ r

, \9 b& T, l6 \0 _# H7 u1 F: ^Love… just the word love
4 y) a+ H0 w% B" T3 u& S7 ^Why is it so difficult to express?
3 U9 Q1 ^! }' V3 ?4 C
7 D: Y3 \' w! a1 V  ]# s愛  簡單一句愛. _/ }# H& l& w/ @: w1 P) b
為什麼如此難以表白?
/ D/ i: M# M$ U; `, y* F& O5 f7 X( ^' _' {3 ]. Z0 ^4 K
I want to confess that I love you,
3 R7 I3 E$ S3 ]0 qBut I never did! Y/ K1 u! m+ M% ]: |8 c

3 e) z& F+ U3 l; [5 w! r6 E& Z& `1 T愛你 我想要告訴你
! q; L2 P8 a0 x, f0 O卻還是說不出來1 ^+ i( L1 W5 h: l
9 V7 p( q* p+ l% S& O( n
One day you’ll probably slip through my fingers
8 V$ L1 e1 O" o( ?
0 p8 f2 D6 @+ t$ k" L. c也許有一天 3 ~3 ~$ e* J* h7 ^. t
你將從我指間滑漏  H' f# q: X9 N( s+ Z
2 K5 S# n1 c$ b1 g+ ]  k  Y4 S
If today isn’t too late, 3 Q  `5 B1 n2 q& e
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 U: ]4 B) Q" h7 H& e# L3 }+ \% {& Y& K/ A5 S! w
希望今天還不會太晚
7 p0 T" w0 I! V/ M讓我向你表白" v3 H- y; l5 a& E- L6 a& U
我心底的秘密! X- C  R2 R- Q! j! B9 v. V
) M5 g8 k; b$ I
I don’t want my love to turn into something that will just drift away$ C9 s3 S. Y3 B* ?+ ^
5 t; i3 ~/ [* S. {  c$ I
不要讓我的深情 隨風而逝
- l% u- N- X, \
9 F; S, W$ l# C. w  }Can I entrust it to you?
" u1 O9 @  f0 B2 s. bEntrust my love within your heart
+ c' w8 m3 {3 t. b- j% v; Z
+ t9 x- L) _( q& j3 r$ L4 u2 t- K4 e可否讓我托付給你?
  i! z% j$ @+ r7 J; I( k托付我的愛 0 s( H& v3 r% |4 h
收在你心裡7 X7 P2 Y* Y) X3 P* x/ t

4 C% ~( c' n  i5 SCan I entrust it to you?7 _6 @4 b0 o" ~2 D% A
Entrust my love within your heart' M: H% @) Y; @  Q9 E$ G
6 a" t& N0 }3 u, g% _4 t
可否讓我托付給你?
2 K. g* j& G" k2 n/ z托付我的愛 收在你心裡
7 f* F! I1 S4 _2 t* E6 l
# E; Q' {0 y$ u  @6 h- f$ @0 K! g; Z0 ^4 K
; ?8 |1 U6 e- R+ C: l& H

5 b2 G: W4 H: Q$ N* H8 B7 t( `4 T# h  c
对唱曲参赛译稿
9 T& X% {: A* [$ F- H# O1 Q! B! g# u7 I( A! o% a
The moonlight is shining brightly, 4 k! B" C3 {, h
Making the sky glitter like gold,4 h  b$ b: F! J2 v' b
When I gaze at it, my heart fills with happiness
- V  {: K' @0 Q! J
; Y: `6 R4 j; A7 U5 _皎潔月光下
3 J4 M. ~. ]$ R( c天空金銀閃爍
# }1 c" j( l/ u; J0 ^8 c8 ?! X  F凝視著星空
: Y' `) h2 Q% Q* ]/ P我心充滿快樂
0 H; I! \: A' d6 h8 ?
1 y; w9 {2 u/ b4 g$ eThe moon is shining brightly in my eyes' ?( n/ ~8 t3 I
The sky is happy down to its soul
' e; A4 g- j4 S; i/ `' b3 nWith the moon kissing it every night " c7 z+ D# r1 {
Seeing the sky content with its love
. X9 I, n' T7 s
' p/ a  b. B+ g; S2 G月光映在我的眼底
& f; L8 E7 D% T3 w0 Q月夜陪著我一起沉醉
' t2 i- [% c, N: [$ E月光輕吻著夜幕 ' G3 }# M  s" M; K) H/ J5 h( V
星空充滿著歡樂& @  C+ J( f% ]% y
1 G% j. S) ^5 Q
It fills my heart with worry I fear our love will turn sour 8 U# Z$ z& X: L
+ I% `; o$ l/ [( m/ U7 X2 F
我心卻充斥著憂鬱
0 M- n6 A  z6 [. f害怕我們的愛 , \: W/ L6 X* f* S1 `: m
終將逝去
" f' r" u& u& J9 k) F3 [$ h4 D2 W; K) E7 X: Z4 _6 L7 l
You needn’t fear anything
( N( {; f! q2 Q# V) {My love is filled with happiness, loving you steadily & ^3 k2 c: I' M: F5 `; a, g
! b! r( h7 f4 t  r% O3 j4 z$ l
你勿須擔心憂鬱
. s1 e8 u* @& [$ n我心充滿著歡欣
& r" A" b( G# j% O+ T8 ?% U: j7 I愛你
& _) J8 A/ o: }堅定不渝
. x  g9 T1 s7 B2 \2 ~+ K6 x
4 N! @5 `' |: k% `2 F* H/ n: VEvery other word you utter is love
, F7 R6 v3 R& U% l2 s' Q" m" Z: NI really want to know just how much you love me  P0 a* E6 Q2 q
9 U# `* `& }6 Z2 b( D
你的一言一語都是愛
5 g# N* ]4 B+ H8 ~  X我真的想知道你到底愛我多少
" d% q2 I$ m6 E1 h5 k7 @5 m& B
3 B& [- P6 R0 P4 i  RI love you I love you with all my heart
% G' `  N. i8 c1 ~) s0 t7 J; P) gNothing can compare to my love0 W* z8 y4 c9 t" `6 N

. |, h8 ~! V9 w6 ~* o2 h我的愛 全心全意
/ a, {1 r6 i9 l5 D, x  s你要知道 我的愛無與倫比, c5 i) b& M3 X+ |* E

( C6 K! F* @* u# T% LCan it even fill up half the sky, P’? - G0 v- ^) x! D" u4 R

: {7 H) X0 Y7 M  s能覆蓋半個天空嗎?6 g, n  h9 }6 O8 C; Z

/ ]& h* y  L/ [+ x8 H- \0 zThe whole sky couldn’t even reach half my love
! T4 N* A# }; `& i" |, ]整個天空 也不及我一半的愛4 @, ~/ U; N7 u+ d/ j$ _
; @, F) `; Y1 O# q5 q2 r
I want so much to see inside your heart
, o  Z) R: R; m4 @  ^7 l
# [1 f3 F; c7 ?+ _( f# p3 ?# V我想看透你的心: E$ ?! u5 {. h! P+ w

% F3 l% d: h4 ]" a- lI invite you to rip it out
8 b( g, f- x+ F) Q/ D' Z0 WTo prove my love, I’m willing to die# R* p8 f% [+ d

5 Q4 ~' \9 |; Q# N% c  Z) h! x我歡迎你將它打開: k2 E7 _( h9 f! {: w& o0 a- O
我願意用生命
. V, H1 {: d# y$ [  o8 ?來證明我的愛
9 m: `, e, d5 i7 c: T# ~9 [; v7 E, ?
2 w8 u; ~% G( R$ g: f( U4 l; ~I’m still filled with fear
" [( T. k6 Z7 k" aYour glib answers are like 100 silver tongues 0 Y1 _( t9 n7 d# r  Z/ ~

( x. Z, N) a1 N/ L3 s我依然滿心憂鬱* n1 g$ n# }% G3 q% ~
你千百張口 銀般閃爍的巧語5 z6 D: y9 F4 k7 @* o" f( R

0 n) t0 C2 t9 f- r( W* ?I regret not dying
! h7 x' X! m) EI only have one tongue ; C, B, `. {0 F; e) ?( C9 S
It’s nothing close to 100,000! y! u0 W4 T, N' _

* n: k, t3 F* p* s' d/ }2 ]可惜我未能以死證明
) K: B' ?2 a) M; }5 E' t我只有一張口 , m5 {: W; ~, x4 d$ B1 G* j
遠遠不及千萬
5 _, R3 G$ V; |9 C- G' p
, Q6 U4 n& d; R% z2 e$ hWith such a tongue as yours, ) a8 c. N/ o3 E8 A- v* @* z9 B+ g/ Q
Your speech can’t even keep up with it 2 x$ N* z% `8 u- u& e$ @

3 T6 D( T8 S+ Q" N. Y6 e: |/ z* q這樣一張巧舌( j" N7 X* I+ J3 v
你的言語都跟不上
8 p3 _/ F& X1 M1 G, Y" I9 }0 ^- v, b7 R! s2 j; K, ?
If I have a hundred, I will tell you 100,000 things
# c* h% Z, I, I( a5 W如果我真有千百張口7 z7 @& |2 ~1 @. H* S0 `" }0 y. J& C# w
我將對你訴說
: g0 \7 K) f) g; V# L千萬個心思! K: \5 c5 r8 V8 O1 t; M9 l

* b% Y+ O0 p6 p9 R) [Rambling on about a thousand words of love
' b8 o  X  k8 \# a
5 }) \/ p/ z2 |! x, E. ]9 p訴說千萬個
% `7 e0 M7 b1 |, z2 R. }8 L愛的心思

评分

参与人数 1威望 +18 金钱 +50 王国积分 +50 王国爱心 +50 收起 理由
纯语yuyu + 18 + 50 + 50 + 50 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 01:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 08:29 | 显示全部楼层
对唱歌感觉是民歌小调,很热烈,很难译。就民歌风格来说(不知道是不是真的是民歌),要比流行歌讲究对仗,并且隐喻很多,个人感觉对唱的这一首翻译难度比主题曲大。话说这首对唱歌可真热烈啊,呵呵!也向对楼主说 ...
: w$ _/ u7 H, h) g% @6 r* z" x, Hxxiuzi 发表于 2009-1-1 03:11

* S' @9 U9 T5 j( j1 ]; }1 L是啊,不知对唱歌词有没有俚语在里面。
发表于 2009-1-1 09:20 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-8 02:06 , Processed in 0.060547 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表