杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
1 }$ L9 I1 U& f! w<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>! T! {3 X! a5 r; y2 X5 L: w
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>( r% g" K+ q& {6 W
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
4 R  w' {5 w/ `. G9 g6 R2 e<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
6 C! Z7 O& d+ J0 q( c<P>深埋我心底—我爱你 </P>
  C$ u4 i0 P$ o) M! H4 Y. O<P>From the first moment we met,</P>
& d, Q  n# w, c2 P<P>从我们相遇的那一刻起</P>' Q5 W1 v/ Y$ C; m- l* N6 {* o% Y$ P
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
# E- C7 G4 s" C& K+ y<P>我已痴心爱上你</P>
" U8 h+ B  ]" j; R7 \' V1 P<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>6 y+ ]: K7 J! y# `* b4 e* k
<P>我们每日相遇谈话 </P>/ X% W; H% i* h. L
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>6 ^; D/ m/ O! _' o- [- s# R% s
<P>但我们从未谈论心事 </P>' i5 Z9 D; C$ Z$ W
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
$ ?# |6 I$ L4 _- S' A! y+ q9 r<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>5 t# N% \. U4 I7 Z# n
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
- l& }+ ^% w: n4 G7 ^4 s) V. ^<P>也许我能了解你的感受</P>
* U5 Y8 x* v8 l2 _<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
1 Y' u0 i. }& i' Y  t( q<P>爱,爱只一个字 </P>& r; G5 W% E3 }- Z! L
<P>Why is it so difficult to express?</P>- h, O2 u+ `' \* Y9 O& P1 C2 }- K$ _
<P>为何如此难于启齿</P>
' L& u: V1 @: F1 b/ O<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
# y. M0 q4 V& M1 I& }* c, d<P>我想说我爱你 </P>
$ W( p" a3 i. q. T+ G' w<P>But I never did</P>
9 I8 R3 d# [8 H5 F/ L9 W% ?1 }<P>但我不会</P>/ o1 |  w4 e: {) \4 m
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>3 C$ ]2 e; l# R% w! M
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>0 q4 a: `- S& f6 f3 z9 [/ b
<P>If today isn’t too late,</P>
7 d1 a& d$ y" T7 e+ ~<P>如果今天不太晚 </P>0 Z6 |" u% _" |1 L7 E6 Y( l
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>: ]' E0 T  v: g4 x% _5 F
<P>我期盼吐露心声</P>
' [: W! d+ ]7 z& w$ C<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 [4 W5 A3 p% }. K8 ?; d9 f
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! e+ ]6 v: u( P9 s9 _
<P>Can I entrust it to you? </P>! e6 ^$ E3 F5 j% M* X, S
<P>我能把它交付给你吗?</P>% r  \7 H; C3 I7 p7 o! J/ B
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>1 ~6 d6 t+ ]* z' R3 i# W/ U3 b' r0 b
<P>把我的爱放在你心里 </P>
( y7 f3 Y; j! L' O  ?<P>Love… just the word love</P>
2 p* g4 x% V, Z0 j( q+ w4 B* p<P>爱, 爱只一个字</P>% [0 @# @0 D, B+ U( i- s
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
% e8 R7 U# s5 q3 k% n<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>9 T# ?1 r8 x* }# ^* q. b+ s
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>, z! D1 s9 N% w, ?3 C) M8 L
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>) F2 o% u  ^! n
<P>&nbsp;But I never did</P>
$ X9 |% j  f; ?8 k! U<P>但我不会 </P>; @7 b3 [% J1 G. U. a+ r: b2 U# @+ M
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>' J9 T& y$ b& S4 ^# _* J* B
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
; x* X- l' Z  M# [2 P: A<P>If today isn’t too late, </P>) @" f. `/ D; H1 r. V# E9 N
<P>如果今天不太晚</P>
0 u0 @8 R( U! R) ?& Y<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
% [' n% n. \) v: A( p. ~$ u<P>我期盼吐露心声</P>; s$ w/ S% s, D. X; L2 e5 W
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>& K! o5 a# r) b2 H' x+ N
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 `8 r) y& g+ y. i. i<P>Can I entrust it to you? </P>$ z5 A) l5 ?" w' Q9 K, y
<P>我能把它交付给你吗?</P>
) o! q" H/ ^* [' [/ y  y<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
, x. m5 R/ Y3 W& a2 `8 i<P>把我的爱交付你心 </P>
1 ^% q' c8 j. H7 W6 N<P>Can I entrust it to you?</P>, p8 Z. X* S1 k; \
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! s/ X) M: ~/ B* {3 w4 v2 z<P>Entrust my love within your heart</P>
: x6 G9 r( B9 t# Q* H1 H<P>把我的爱交付你心</P>! l3 x! b" N- m( _% ^
7 e7 S9 `) N9 k' e" N
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
6 j5 _" p! A% H- Q# q* d$ q; \<P>月光闪亮</P>, q0 \- A3 W. a# r. W$ R
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>3 B) l+ y, w' q2 i2 I
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>& Z$ e, }6 M, Y2 ]+ N
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>  h* E: W7 U! H; i6 u+ R
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>+ h# [, B; S; k1 d6 \1 g2 D5 S
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
6 ]# }  l$ i" L! {2 a+ L; d' l. p* H, q<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>! ]8 f& |& n! N& r3 @
<P>The sky is happy down to its soul </P>
) m" g# D1 M" d) l3 K6 W<P>天空也陶醉了 </P>8 K( M1 _$ Z0 J% p7 N
<P>With the moon kissing it every night </P>* N# f% ^3 h5 s, }9 {
<P>月亮每晚亲吻它</P>- \% [' A$ O- s& J, }
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
' v5 r6 i+ {# @) _) P; I& m) Z<P>看着天空满足于它的爱情</P>) O1 b4 w5 n/ f2 p& P# N
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>) Z9 z& G2 V- p) }) M' Y& C
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>5 E$ x! x' Q9 ]4 a* G5 u
<P>You needn’t fear anything </P>
1 K- K! U7 w4 j4 W3 L) f<P>你无需担心 </P>* Z6 y; R# E6 _
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
0 c0 e7 \7 ^/ @1 o<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>8 L" Z* s( o7 H
<P>Every other word you utter is love</P>' V0 S5 ]+ o% a
<P>你说的每个字都是爱 </P>! Y/ q  C: ^% X1 ^" Z' ?
<P>I really want to know just how much you love me</P>
' w4 j; O% P* @" C: q<P>我想知道你爱我又多深</P>( X/ @/ I: q( `) ]5 s0 b' b
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
8 ~4 G5 A% p% {7 B& ?5 G7 G<P>我爱你,我爱你全心全意</P>* M' K4 r. s* E1 E2 u
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>& w3 \3 H' L9 @/ M
<P>我的爱无与伦比 </P>
. B# M- s+ q8 S( Z8 c' M<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
. c2 P8 [2 |: M% S6 l<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
1 s0 x0 d$ e/ T# ^) D/ E0 B<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>* Y0 z' |( E) S. S3 O3 x1 [  {
<P>整个天空不及我爱的一半 </P># ]5 p* X- L6 a, D- s5 }9 k; y5 x! n
<P>I want so much to see inside your heart </P>, _+ H5 W4 a$ X
<P>我好想看穿你心</P>
% O4 O! I5 s( _5 q  x2 {3 I<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>$ p& k0 [- R* N! E  @6 _: c
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>6 a- Y0 R# [/ f# h2 L* _
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
4 `: h% A9 ^1 v( i0 a<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
" K  T- L- E1 b; C+ s, T<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>; R) J5 [$ I5 E
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>% `8 X- ]* ^% g! z0 p6 z' }
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
7 l2 g4 y9 |) s0 \<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>1 _& z7 h% t9 r+ B4 }( w: x0 A. o
<P>I regret not dying </P>$ H0 A- g( l: n+ `. o# A& R% A% k
<P>我遗憾未死</P>1 @, Q" _  o  @& a: a
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
, {+ z2 Y7 |6 q4 g5 m- L+ n<P>我只有一个舌头</P>
) Q  r1 f, k2 V0 `) A! h6 K<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
4 H2 G' [+ C+ y<P>它不是近于100,000 </P>
8 {( G; q6 M' [* e' O/ }! {& |  {<P>With such a tongue as yours, </P>
0 `! d% h; d5 X, K<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>1 a3 {$ `$ ]: h2 z
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
3 k3 g2 e' B  Q* D' U# z( o<P>你的话语跟不上它 </P>. K8 L; a' E3 Z2 B& \9 U
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
  i: \9 Q) k7 z" ^<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>7 ^( B3 y( o% }! V) T& Q
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
  \  y. o7 V3 Q<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>- N& |$ M4 Q4 k7 k# d- O

7 ?- g& b( c  T+ D3 u7 W# R[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-8 02:06 , Processed in 0.051253 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表