杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
9 v' ^, M  j$ [1 X7 y* f<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>4 p- G8 c2 c& u, u* f: |; ?
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>2 ^3 Y  ~% a7 S% N# n" K5 L# g$ ?# `
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P># L) n5 T# T1 t% z8 W# N
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>  [3 J2 X; G" h9 B0 p7 C5 Y
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
) w8 ?  A  j# D* M9 C<P>From the first moment we met,</P>  c( k% R! @( X: a, [, J
<P>从我们相遇的那一刻起</P>* L, t: w3 s% Y( @: s; }! I$ A5 `
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
5 G1 u* \" J6 v- o$ k$ }# v<P>我已痴心爱上你</P>( w; U* l7 y6 S! x8 T8 p
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
" }' h* u* N6 O* H+ c: j, ?3 s<P>我们每日相遇谈话 </P>6 J# j6 V5 j9 q) z. I4 N, B
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>" ^! Z' X( o) q$ X$ x9 p
<P>但我们从未谈论心事 </P>
8 G# G% R  w+ j5 A/ k, C: h<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
. E8 d- l9 g7 z3 }<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
+ z# X, ?1 z" V* i: O% y<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
. ]+ |8 O$ N5 A8 _8 I: c9 r9 U<P>也许我能了解你的感受</P>
! p0 L* K- K; o! U7 ?<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
, w# T$ O$ x1 _6 b, w; U, |" g) Z<P>爱,爱只一个字 </P>
! @; d1 N2 G5 G  v0 E8 x  e<P>Why is it so difficult to express?</P>
( O9 y% U; H, v+ l8 Y9 O<P>为何如此难于启齿</P>
8 C3 U# }+ a/ `<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
9 g: s- P8 M- s# i6 _0 q<P>我想说我爱你 </P>
- T" j0 i% w& B8 o4 V* Y<P>But I never did</P>
4 w7 {, [/ @' d) k5 J<P>但我不会</P>
# x! N9 R! K4 I8 D4 K* i6 W; T7 F<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>6 r; l" Z7 ?. U% ]
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>% H6 F# n: v  D7 E* d/ I4 x  E
<P>If today isn’t too late,</P>
. j/ p# B9 {. B<P>如果今天不太晚 </P>
9 m; O: t2 Z) d2 z- V, d* m<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>/ q. {' ^! O" L3 d% M
<P>我期盼吐露心声</P>& w. C1 y  q. k
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
- o. \( _$ _$ @2 f! ]( p<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) i) D9 j& x. p0 w: p<P>Can I entrust it to you? </P>
1 q* X$ G( M  A) C% D4 ~' t<P>我能把它交付给你吗?</P>
' b5 _5 D  b& @0 l4 a: t: ~<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
* G/ e# d2 H1 p# G3 E2 X<P>把我的爱放在你心里 </P>
- A$ \" D" U" N' h<P>Love… just the word love</P>
. W7 S; }) h7 u4 R+ o2 r<P>爱, 爱只一个字</P>  Z1 Z% Q; q% F: y
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>1 }  D. e2 v/ }# w4 B
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>0 L5 o+ P/ `! X) a! Y2 O  M
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>4 e3 J: h  t; Y) e, j" G7 H
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>  J- A: D1 C8 {) M# Q& N
<P>&nbsp;But I never did</P># _0 |+ I6 w1 S; S5 O
<P>但我不会 </P>
0 j3 r% D+ o0 f5 C<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
0 a9 K8 B9 r/ {- A<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>2 m3 c! x# _% L+ q5 [* O
<P>If today isn’t too late, </P>
* Y, p0 Z" L" ]$ N$ |0 H<P>如果今天不太晚</P>
# @: q3 n" P1 F$ [% r# S<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
! ^2 `, @' y+ h<P>我期盼吐露心声</P>6 P; W! o; z: @  h) P- C
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>( z6 u3 \) F. F
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ l/ [$ Z' x" O* C
<P>Can I entrust it to you? </P># h* j4 r: y+ [& F
<P>我能把它交付给你吗?</P>
' m2 Q( w  ^2 o) T& B<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>( ]0 g' b# A0 I2 p# l' o
<P>把我的爱交付你心 </P>4 N8 ?9 i  }% R# l2 m  K
<P>Can I entrust it to you?</P>( i; y9 X$ y" A8 d7 y# O7 M
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  Q* ^7 {, Q  m! G( u% Z. u<P>Entrust my love within your heart</P>
3 p7 f9 ]) u" @7 L7 H5 J* d$ s( I" `<P>把我的爱交付你心</P>5 x9 N6 d6 P% \+ D5 W) P. s/ m

! N( N" }9 e% E$ C& G% q9 H% c[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
/ K; I- G1 r6 O) ?2 y<P>月光闪亮</P>. Z% _9 ?5 V! L2 {
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>' q$ Y( j; V5 V8 i4 J6 s- q
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
. w+ z: E6 E. N; e/ I<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>  i- S' I: I! P- C! p. y. _
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
1 a! a( y- a" A<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>8 F8 W# q0 Y1 ~6 z$ Q% i3 x
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>9 [. c, U5 P) B9 L' p
<P>The sky is happy down to its soul </P>
* X8 Z# l/ U* l8 [4 t5 X7 E<P>天空也陶醉了 </P>
& G, w& i8 d' [& W1 N<P>With the moon kissing it every night </P>! j& R1 g8 A2 ^6 \. c
<P>月亮每晚亲吻它</P>/ ~+ D. r5 X7 ]" W) K- N
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>/ j. K% v! z0 O
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
' h+ J- n9 E2 \! _* a2 L<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
6 o* w- c6 L" v. T; N. Q' Z' O<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>$ _1 }) e% h3 M$ M
<P>You needn’t fear anything </P>; u$ V. B/ o0 E: c
<P>你无需担心 </P>
4 `; s* s' ?: Y/ \1 B<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
8 N( V1 Z* _( t, T<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
6 d& _! i9 C" ?( B5 A<P>Every other word you utter is love</P>
/ d0 Z( \2 |5 t. [+ X% |* j5 B<P>你说的每个字都是爱 </P>
( Q4 K$ C$ w- k# W; |<P>I really want to know just how much you love me</P>1 v' Z& f, r2 p1 ]. Q5 ~2 [
<P>我想知道你爱我又多深</P>( J; d4 o; q  o' w! d" n* x7 i3 f
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
6 S5 R  G2 n. e; H" T8 W9 |<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
# ^# G: }+ I: H( K<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>' X0 f2 Y0 a# a- t2 L/ U5 y
<P>我的爱无与伦比 </P>7 @: U) i, ]' F" Y; O( `# ^3 u
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
( W6 E: n7 H! \( k( N4 b$ a<P>能填满半个天空吗, P’?</P>+ U& m$ R! n1 `' U
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>) ]6 L. j4 E# p/ t
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
7 i% i. p9 c" k6 o7 b4 p<P>I want so much to see inside your heart </P>3 B: m' a* V5 q1 r, u
<P>我好想看穿你心</P>
5 J3 q' z; g7 x( B1 r2 q. S* W<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
( L" I3 T8 }8 y+ Y; d. ^  V<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>( r6 G# D* [! ^, i& F
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>) Q$ V$ v' ^" N  O1 S! p
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>1 A9 ^1 u6 O+ V  x1 N0 i
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>0 T8 ~0 P( [# O! M  {- i
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>6 ^$ I5 w2 o8 v- A. h" k1 z( X4 T' z
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>$ `( V2 z6 R6 u: {! ]1 E
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
4 I* x4 S, l" g: e+ B) A$ ~<P>I regret not dying </P>
- ^/ G; c% `, a1 C, l0 c<P>我遗憾未死</P>
0 N) Y) q' t  @# T2 C1 d<P>&nbsp;I only have one tongue </P>; w. z7 S" v3 W; B8 \( ?
<P>我只有一个舌头</P>
4 {4 f2 s  }/ l& z5 p4 g: {<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
7 i9 I5 d3 H; Q( M" a8 ?  ~  ?8 W<P>它不是近于100,000 </P>
1 [) l% P/ Y1 A" @& J* k1 S- L<P>With such a tongue as yours, </P>: H( H* z$ a. C& `# x% r
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>9 b, k3 G6 B' s( ]
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
8 L8 L& M% C! ?  `+ N3 |<P>你的话语跟不上它 </P>
  U, X" B% Y# i! M& @$ @, V<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>$ Q0 K) j3 u) F8 o  h0 o; _
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
, A0 F; J: H& A: }- m<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>0 f9 Y6 ?( m% t: @
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>/ q8 T5 Y9 q  z# H" I
' P3 D" i  O, R  d" V& w. n
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-28 22:08 , Processed in 0.088342 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表