杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
4 p+ ^) k+ F9 Q<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
2 q5 ~" e6 s+ t/ t. W& g<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>& H: e& x2 }9 T3 i
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>% K) D- [# \9 T  |2 f+ J
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>8 f+ ^, h5 B$ `  W1 p
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
/ o  X7 W+ B% x! z- \<P>From the first moment we met,</P>: d+ {% I1 d2 S/ Y3 k
<P>从我们相遇的那一刻起</P>9 ?/ r/ ?" e! A* f5 U+ m* Y- o7 q
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>4 F; E; f9 U+ o. {  W
<P>我已痴心爱上你</P>  t$ z/ Q" N% L' j
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>3 B3 S5 p+ s4 n; N! }
<P>我们每日相遇谈话 </P>3 [" L6 ~. e7 O" |- }7 t, T
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
7 v. V! ^  c! ^4 F<P>但我们从未谈论心事 </P>
' Y7 b) S4 o3 v7 F) g1 f" i<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
+ A, n  {6 l9 [5 [<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>9 j" a0 _# j8 B
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>! X! O. f* f/ {5 L9 n
<P>也许我能了解你的感受</P>0 F* l/ q/ h  `0 {3 L+ a
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>  v. s9 V# V) R, d# ]# d- O/ i
<P>爱,爱只一个字 </P>
0 R  S9 k+ \- \<P>Why is it so difficult to express?</P>6 Z) P) ~8 p0 y1 V  _2 E8 `, d
<P>为何如此难于启齿</P>
8 e- z) Y* g% ^: k8 j. E% p1 I<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>+ I3 W2 X/ M$ z
<P>我想说我爱你 </P>( K( q" s7 M: r( i5 r3 ^3 q
<P>But I never did</P>
9 u  m& G1 y0 |$ _. X" w/ B& C<P>但我不会</P>
7 z* z1 G# E+ {* v% p2 [$ u# }' \7 p<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
9 E' D/ T+ @; O1 B<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
# Y0 [4 H3 i9 n; U9 p( a6 h6 H<P>If today isn’t too late,</P>: P% b! ~8 ]+ ?5 @; L4 ?
<P>如果今天不太晚 </P>  a( W  I0 S" s( V
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>0 F0 y7 d) m" S* S1 `; Z% S8 {/ y
<P>我期盼吐露心声</P>. a2 B" R9 L5 f7 m
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>2 ]+ u8 O. E8 l2 ^5 D4 [# P
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 r! R8 v, J" k3 ]  a* C0 Y8 M<P>Can I entrust it to you? </P>
) C4 l, f4 s7 ]1 s8 n) K<P>我能把它交付给你吗?</P>
, D7 K4 F+ e* ?* Q) s<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
% y& `+ ?" R) ~<P>把我的爱放在你心里 </P>6 t7 l9 Y4 i( h( L* y6 V
<P>Love… just the word love</P>" ]' L& d! u1 j! A, G
<P>爱, 爱只一个字</P>5 C. m" w/ N- P" G! c$ ~
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>* j3 @- N- @1 M/ o3 M7 q
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
2 }6 P+ M3 t( Y/ [/ E: L<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>/ Y, {$ y1 P4 p2 t  O9 J- w6 e5 g
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
: ]( z( s( r, _; M( _- j<P>&nbsp;But I never did</P>
' ^; E; t/ m/ c* K  C$ E<P>但我不会 </P>$ L) @' x* H/ t7 z- J- J  M2 u$ O
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>/ C% X8 E- x5 y
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>; y! K7 i8 _, w/ Z0 X2 r5 g" b
<P>If today isn’t too late, </P>( I+ U) E" V1 W$ }
<P>如果今天不太晚</P>1 z7 C8 Q9 D% T" }& j
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>  N% ?! F0 c, p* N8 k+ q/ f
<P>我期盼吐露心声</P>$ _( X) J* k; a9 H* g  L2 E
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
; w) {; X3 `4 D' v<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. R* N7 B. x! e* k5 h+ _, |<P>Can I entrust it to you? </P>
! Z  R0 w8 F9 a<P>我能把它交付给你吗?</P>
$ T. t8 G0 o5 K, h7 j! Z<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>8 U# H1 |# W2 D
<P>把我的爱交付你心 </P>
( C4 [/ X& X$ u% m$ Y1 |8 Z0 B<P>Can I entrust it to you?</P>
3 ^$ n7 g. C2 c, B1 o8 V' I& w( f<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
$ i. Z( u; m! q1 j. H# S# K<P>Entrust my love within your heart</P>
) x* r7 F  _5 o6 ?) M; }/ s<P>把我的爱交付你心</P>
2 L  [+ q% F8 @* M1 e. u6 f( e$ s. j" L" p- a
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
6 |; k' W( U6 W  l' t; A<P>月光闪亮</P>/ p) g' x, F0 ?# U* B! t. W  h
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
" h- P8 }/ x) n3 }! Y<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
* ]7 L. g% Z0 r6 d: `) E: M<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>* W, Y. Y3 K+ [% K' M0 B# }1 d
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
1 Z% T! K  K& V5 F2 O5 z; A0 V<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>0 E, i  a; s& v. _
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
6 g1 u! O% A: X* O4 F<P>The sky is happy down to its soul </P>. K$ r0 ]  A) U
<P>天空也陶醉了 </P>
+ k) r& w9 ?. |+ x- k<P>With the moon kissing it every night </P>! f9 i% p% I# e# `) v, b6 r
<P>月亮每晚亲吻它</P>
" s' [# Q% f9 T<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
0 l* Y+ V! W0 _/ y<P>看着天空满足于它的爱情</P>
8 a( z( ^+ ~, G6 s6 V<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
, Z$ H9 K2 z  g* S. J<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>- R6 G$ X1 \& [
<P>You needn’t fear anything </P>
" w( h" O0 Y. S4 `- ~2 h<P>你无需担心 </P>
4 [/ N! r1 [0 j5 Z3 i# ~<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>8 G& |% W, l& \2 Z
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
# A# n' A; a( I; Y/ {, \<P>Every other word you utter is love</P>7 r6 q. [8 h$ R+ Z1 {; e
<P>你说的每个字都是爱 </P>
5 J* |. A$ v7 o$ ^7 ~<P>I really want to know just how much you love me</P>/ j( {3 \( c! Y$ M( f, a
<P>我想知道你爱我又多深</P>
- U# c5 c6 d; g- ]+ H<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
0 i! A! Z. \0 b% i1 D; B<P>我爱你,我爱你全心全意</P>5 N( d5 B8 Z& x5 y" O7 O/ u
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
9 c- ?& }9 ^$ f2 d2 p$ e8 Z<P>我的爱无与伦比 </P>
/ o* w1 ]4 c/ }0 I9 e# r+ s<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
. J5 w% C& f. _7 S3 d, Q<P>能填满半个天空吗, P’?</P>/ y% u& V0 r: P
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
  v- K- k( L/ k  ~5 J7 t; d<P>整个天空不及我爱的一半 </P>. K3 d  H: V/ F- W
<P>I want so much to see inside your heart </P>
# B6 Z* D% l' K$ a4 N<P>我好想看穿你心</P>
( ^7 R9 T" H* L: O1 u<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>0 m0 j1 y. n: N. E3 V' F3 @$ v
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>' D% a# W. E( Q5 ^0 v, m/ |0 ^! [
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>, |3 _- {1 w/ K4 v4 Y' m
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
8 V+ A' \" `8 `0 S7 {/ n<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>1 r- q% l8 _1 |
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>" P2 [0 e( v) {( z
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
2 H6 ]0 r, R$ @# m" s# u# W* q<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
; j* S" q6 e9 t! w<P>I regret not dying </P>" T3 k5 y( q& M- x  ^$ e9 O  q
<P>我遗憾未死</P>
& f. M9 V5 b9 G7 L<P>&nbsp;I only have one tongue </P>0 i/ B5 V$ ]- y- T
<P>我只有一个舌头</P>
- D  w3 h  u. \$ s$ R0 H% P<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
3 ?/ _2 I# y# s! x7 D" P<P>它不是近于100,000 </P>& R, i+ N% q4 L3 W) _6 q$ m. I5 I3 V9 E
<P>With such a tongue as yours, </P>
) k3 H' c; e, j# E" \! _<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
1 S& L) Z8 X1 e2 a9 T# j! J) t<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
- }. ~7 v# x' A1 S) v- ]<P>你的话语跟不上它 </P>
0 u& j" N) R1 [: ?/ ^% ]0 @<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>( m+ m( O' P0 U3 w5 z
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
5 J( X7 c% u9 f( q/ d# b* ?<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>3 S+ ~- Q  E7 l  [* E
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>" P: R: H7 R* k: S0 u- F9 w
- l6 N, Z" W7 K" K8 A4 [2 Z, q  w
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-16 21:02 , Processed in 0.067612 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表