杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>5 g/ f/ h2 c$ F/ s- o: a: V
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
5 E+ g% b, a7 w- d1 _$ F3 w1 O) [<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>0 g; n/ I$ o9 T3 {
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
2 \2 l- \& t) B! @6 @<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
* s3 g7 |% v( g; B8 D3 P2 D<P>深埋我心底—我爱你 </P>
" f, d$ y/ i. l<P>From the first moment we met,</P>0 U$ N, h' e( N8 o$ p# a+ Q0 X7 P2 X' P) Y6 Z
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
) j$ ]2 K* P/ I- u2 y: |0 j8 @<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>+ b) |+ l4 R1 r! s0 g9 g0 l( E
<P>我已痴心爱上你</P>
/ r& B7 z6 Q' y, F4 h( t' o! u) J<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>' K( ~  L$ Y% A* B# U' X/ \+ q. T
<P>我们每日相遇谈话 </P>
1 k: T' c5 X9 m% m& a/ c* a<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
( D& I9 w% ~; X  S8 o3 T<P>但我们从未谈论心事 </P>$ S0 F: [; H( l- l5 c
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>. R: A5 _/ D( f0 G
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>2 `+ \( G, _  b6 m. ?* o
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
" K+ s3 j! q5 b0 R/ T<P>也许我能了解你的感受</P>
4 c, t% n$ q: C0 ~, s<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
! F8 e4 A: E" T: ?% C$ s<P>爱,爱只一个字 </P>
5 u6 Z' N" s/ Q; J" U<P>Why is it so difficult to express?</P>$ m! t, t1 G& C5 U( j6 }( v- p, S
<P>为何如此难于启齿</P>( n. X, g% s, u' g* t! C- I, h
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
8 N! o& ]' {# a4 j% l2 g6 r1 G<P>我想说我爱你 </P>- Z  D) g6 Z, X- f6 N" M" j
<P>But I never did</P>3 ?) X+ P5 `2 @  u
<P>但我不会</P>
% z" {6 m3 w! f- L. `4 E$ `: ~<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
7 M" H. y( @/ n3 \$ [<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
# t4 Y+ S3 q! W6 H. Z' R: Q, I<P>If today isn’t too late,</P># P; c! T0 [6 z3 }! H; d
<P>如果今天不太晚 </P>
7 T) h2 }1 o, c2 d* ^& U<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>' H, \% z) X9 g' [/ f% m3 x2 _
<P>我期盼吐露心声</P>6 @6 g7 y  _  w( f, |
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 p2 e2 ^2 r) E8 @* z0 u
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 t1 c0 o- A7 `# O* b; E$ o<P>Can I entrust it to you? </P>2 O( }4 x4 f# `) _0 H
<P>我能把它交付给你吗?</P>
5 A# ^( z. `" c4 N6 T3 G<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>. b2 n9 p. F; z
<P>把我的爱放在你心里 </P>
  c1 V/ ]9 A' b" i<P>Love… just the word love</P>
" a6 V2 a  A. \) w<P>爱, 爱只一个字</P>
# i9 e7 V" j; s1 n$ N<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
7 K* L6 [- F8 g, r1 S. O5 p<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>% u3 G8 B; |5 x2 p$ o" h, ]
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>' E# K- Y4 w1 i; d' M: \
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
7 i% i& K9 @0 }# x4 r3 C<P>&nbsp;But I never did</P>) p+ T6 w$ Q6 Z8 M- X1 S" x+ Z8 b
<P>但我不会 </P>
5 B# p( i: }4 I& X; a/ E5 w<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
  u) x, }- |/ O5 J8 R" {<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>9 R& G: H: @7 [" z1 K
<P>If today isn’t too late, </P>
$ Z- W+ K7 W% Y2 D" L, u) L, V<P>如果今天不太晚</P>
( @" ]; I4 w+ Z& k<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>7 q& ^8 [4 \  y/ z, ~8 l
<P>我期盼吐露心声</P>& y, f* G5 T6 R7 V& J7 G
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
* o" P. q/ ?/ m<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 U0 [* {& f6 T<P>Can I entrust it to you? </P>
" N- Z1 B* }+ `1 h1 L8 G<P>我能把它交付给你吗?</P>
5 i+ s# s+ V: D, f$ W  l<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
! a- ^  W6 I7 v2 s! ]7 r7 z# @4 Y<P>把我的爱交付你心 </P>
5 q2 j. r. p6 X  T<P>Can I entrust it to you?</P>
5 z, {1 H: v+ V' w6 D/ p<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
; Q2 {/ @$ n% V/ N<P>Entrust my love within your heart</P>6 p9 S- I+ c8 M6 M# J! l7 M
<P>把我的爱交付你心</P>
( x) j* v7 p* U* d) ^( h; j8 _" W) A0 g
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
6 J7 D0 T& z, |! x9 i. r<P>月光闪亮</P>4 f( [  S8 }8 [
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
. Q7 S/ a! h# R+ w- c<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>: I0 g* s* z( i) S0 y
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>! c+ n" O2 ]$ \1 x7 k0 `0 F/ l
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>8 R- Z7 ~; d0 E8 V
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
, s! Z) k" Q9 p& a# }1 j( S<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>* ^! g$ @7 f2 O- o( R
<P>The sky is happy down to its soul </P>
5 o7 V, y4 m8 q/ o7 V<P>天空也陶醉了 </P>
9 J1 j9 l9 ^2 H0 W; b) s<P>With the moon kissing it every night </P>
! I* a. V7 i5 F, m  Y<P>月亮每晚亲吻它</P>
4 w0 t/ k  l, ?# @  Q8 n' i<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
4 d  I3 S  ~: b2 }; b: J5 J8 E' K: Z- a<P>看着天空满足于它的爱情</P>
$ H9 Q- L6 R/ t<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>2 `+ ~* p9 M7 @8 A1 n( i# p  D
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>( a) x- k: x  {+ D: I: r% s- Q
<P>You needn’t fear anything </P>1 x' B! L/ `4 d* x- g  \7 R0 [6 [5 M
<P>你无需担心 </P>! m. I' w% I" M
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>& K: z4 ~5 j2 ?+ s  M' ]1 C
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
7 u" g' p+ I4 _) \' I/ _2 H<P>Every other word you utter is love</P>
7 d7 e' h9 Z+ D+ G" {<P>你说的每个字都是爱 </P>5 t( @' }+ t. H4 }" G8 P
<P>I really want to know just how much you love me</P>
: W4 N; S( ^  F3 F& o% |<P>我想知道你爱我又多深</P>( N( {6 N# Q0 a; a2 l7 ^- ?
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
# d/ L3 W( ]. ]" V% S+ F. }<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
: \0 |3 E( v' G7 B  ^<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
3 r8 w6 ]& c% M0 K  f& v<P>我的爱无与伦比 </P>0 \  M$ s$ F9 R7 D1 c. K9 h7 p
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>+ @" `  ], u" y7 c& p- `' i) N, l6 b
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>6 S) J- H$ \: e
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
3 A0 s1 X: D( o! C3 t' O/ s<P>整个天空不及我爱的一半 </P>' i5 j9 }2 t3 V+ ~( L" K& _: S
<P>I want so much to see inside your heart </P>
) @+ ~, g' w1 V, E. V& b<P>我好想看穿你心</P>
; |3 ~. o- ]$ T) [<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>8 m9 \' j+ G8 V# r5 e& H- B9 t: ?
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>) n4 G; w; l) l% Z. Z
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
9 J6 ^4 p( {# ^" _<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
0 z5 t! V$ h4 Y' j% M4 \! H<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>" ^) f  L  e/ @2 s& R/ @
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>8 q  l( y$ N7 s' r
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>' ^7 X. H6 [$ e
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
+ D$ o/ G: l) V$ o. _0 b! w; L+ `<P>I regret not dying </P>2 U; k8 I' f: w1 g6 I0 Q' Y5 \2 T
<P>我遗憾未死</P>- _# W8 Z9 I. G
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>: j6 G, l- B0 m) z0 |( j- L, h
<P>我只有一个舌头</P>
! D/ b# E! |! f8 V* z6 d- p<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>% i3 j& ]6 k3 m! e6 y
<P>它不是近于100,000 </P>0 R! ]; k) H) g7 M
<P>With such a tongue as yours, </P>; W, t8 }$ X0 L) a
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
4 H. W8 L: T4 c<P>Your speech can’t even keep up with it </P>- q4 J, a* B6 @* s# n
<P>你的话语跟不上它 </P>
+ z7 y# E$ t% D+ r0 F4 h- l/ `( V<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
2 O3 k4 `' u- L<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>+ w1 u) i' }( [! \4 z
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
0 R8 E' Z& F- E5 Q9 A<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
" L5 \( ]- E) z
% x9 D. M6 n- [- v[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-25 14:23 , Processed in 0.052950 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表