杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>) P3 Q9 f, Y+ A0 I
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>" D( x, ?3 G1 N3 h
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>% J3 I3 P! A+ U, N+ K9 u5 ^
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>; m" X$ R' K) X: ~1 l6 D: x
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
1 O( {! }' Y% O6 J7 D6 E3 u& A* a& {- ]. R<P>深埋我心底—我爱你 </P>' H- {* r0 M3 b) H9 l# E
<P>From the first moment we met,</P>
( _9 X; g. e: r& U<P>从我们相遇的那一刻起</P># e1 t3 b* f5 m( s- G% F
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
, J0 g+ |  v! E, s: y$ {, p& A<P>我已痴心爱上你</P>
: G( t0 w4 i0 m$ u* h<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
8 q2 I3 |8 B: }) }* o. H+ Q0 p+ u<P>我们每日相遇谈话 </P>, V- j1 \( Q. T, i% H
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>: H5 X1 [2 c: I3 z& x
<P>但我们从未谈论心事 </P>; C9 ~6 z( s3 `4 v
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>5 [; \) v3 w" _7 i" A
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
& {. u% N0 H0 _) |<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>% _2 q- }# L1 |0 V8 Y; w/ |- e
<P>也许我能了解你的感受</P>6 [2 H! Y- W8 i+ ]
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>' E$ s+ F+ M0 g9 C* T8 y
<P>爱,爱只一个字 </P>4 e7 d# G8 f7 L1 p6 V/ Z
<P>Why is it so difficult to express?</P>
4 S5 L1 k, E' C2 K' Q: |<P>为何如此难于启齿</P>- X" O) Q+ E3 e! x, f+ T, m; n
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P># M+ c" U8 B, }
<P>我想说我爱你 </P>. @& a. `2 U. F
<P>But I never did</P>; e$ \! }% N. ^; b) v
<P>但我不会</P>6 p9 |2 @2 D8 Q+ A( ?
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>" J. D, o$ d( `% p; W
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>$ N$ E2 y/ \$ n* M
<P>If today isn’t too late,</P>
3 {  O2 Z! J* J8 Q; i9 ]7 B: {<P>如果今天不太晚 </P>4 L4 \8 w5 v- e; x% Z
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
; B; B7 i, ^" B# J<P>我期盼吐露心声</P>
: W) \5 C: S! T, _( X: r  _<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 E& G& Z1 L4 j0 i' w1 m4 c1 l6 N4 j
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 g/ b) H5 B1 a- `/ Y* D<P>Can I entrust it to you? </P>3 X$ _/ ?0 N8 P; ?
<P>我能把它交付给你吗?</P>
' ?" i4 Y* V$ p7 L. g<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
( e6 r6 r3 j0 _6 f$ A; A<P>把我的爱放在你心里 </P>
" O8 K+ Z& l& Y* v2 f* y. L<P>Love… just the word love</P>
5 W1 u& y- y/ E0 o+ P<P>爱, 爱只一个字</P>. h, a/ b$ ^3 M8 u0 z
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
7 O1 |# G6 ^* B. H<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
) {: i3 f* |& }- M<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
4 J" I# V' {5 W<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
+ c& u7 j2 `9 H$ ~+ Y! `! P; G6 y<P>&nbsp;But I never did</P># i6 W+ ]) k2 }3 h% z0 ?) r
<P>但我不会 </P>
3 a5 H/ w+ T5 J7 @; v3 Q2 \<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# A: \6 h, M) K0 B% V<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
' x' b( H6 w7 O4 g8 T( O- c<P>If today isn’t too late, </P>
' v1 F3 h. ?7 Q<P>如果今天不太晚</P>5 y% D: F( n& o* B2 N
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
0 i/ J5 X% C4 X<P>我期盼吐露心声</P>5 k( q5 f$ ~4 m. g! C3 c  m. Z
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>- f& ~5 C. k* h; _, s( O
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! j; n) A/ U+ z<P>Can I entrust it to you? </P>9 n" {6 f& d1 k+ @# ^4 Z: v$ q
<P>我能把它交付给你吗?</P>
$ ?& {8 v" N/ k. [  j<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>5 `: A% X0 j% L2 S: d
<P>把我的爱交付你心 </P>
% `7 l  ?8 S8 }$ k0 n. t( Z, ~& O<P>Can I entrust it to you?</P>
) T9 Q) b- i4 d. ?<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>9 s6 |& `: w# Y- K% m
<P>Entrust my love within your heart</P>
) \+ I, a  j( E1 j$ y6 z; X2 A<P>把我的爱交付你心</P>
& Y4 d" E5 B5 [' k# M( F; \) V) ~* c8 f5 ^" t; v: G
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>8 A5 b8 ]  h4 d0 @# q) Y
<P>月光闪亮</P>
  _4 O& q5 c: d* M! ~7 E) H2 Y<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>1 |, N. E$ q- g8 m9 Z/ g
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
8 H; m/ ~( U$ W' \- V) o: t' W<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
: Z6 p0 U% q! _" o# ^/ `2 U<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>& x7 {/ K2 Z# O6 n2 K9 v% j) [
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>3 H( A5 o% T, G; Q8 f
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>, ~" o: [5 x1 X2 G. D+ B+ b, Y
<P>The sky is happy down to its soul </P>) O4 A* @/ o  p1 X1 q6 d
<P>天空也陶醉了 </P>$ O7 [! f; b4 |' _6 }/ b
<P>With the moon kissing it every night </P>7 s6 ~: m' `4 _6 z
<P>月亮每晚亲吻它</P>
) v9 D' b% y2 }1 Z9 Y9 v! ]<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
6 F" g) ]- {& b. H3 u2 B<P>看着天空满足于它的爱情</P>! X0 P! k: _' L4 d7 b
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
; [" V; x1 D  w6 x, a, `<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>2 }6 G3 W/ `# j# b7 }: X4 O
<P>You needn’t fear anything </P>  X) s) f+ p( m4 Z, b! s: G5 i! D8 N5 p
<P>你无需担心 </P>
6 O5 d( c+ O8 F9 z8 J& T& D<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>+ ?9 @$ z8 C+ S
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
3 q9 E  K0 i$ b; u+ ~<P>Every other word you utter is love</P>
$ r# s; |0 C' B- u: @* V<P>你说的每个字都是爱 </P>5 h9 D2 |3 \; u" k. A
<P>I really want to know just how much you love me</P>
4 z; v  x9 |8 C& P) Q<P>我想知道你爱我又多深</P>
7 ^6 d, p/ K! p( A( }5 b8 V<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>+ ~- g& {, i1 G, [. ?* ]
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
/ d- f0 b1 w- J. X. v<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>9 [) E! P% P5 [+ R5 M3 r* M
<P>我的爱无与伦比 </P>
6 z) z' x2 T9 m: V. i2 |<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
, h0 o; ?+ g/ p! z! b  C; `8 c<P>能填满半个天空吗, P’?</P>) @% S  d- o; P: V) T
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
+ q5 O+ @; U% v9 A<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
4 k$ q2 E" K/ ], @) r<P>I want so much to see inside your heart </P>
& V1 p  ~  |5 Y+ D<P>我好想看穿你心</P>6 _$ q' \" x5 P/ X/ q" ~
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
+ Y7 J+ v1 [. m3 x( ]8 h9 l<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
. R  {* M  z6 T<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
  z4 ^8 Q. D. n! _5 d& U<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>8 w: G3 C9 p5 s
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
0 K% Q+ w$ [" m" N<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
- M# b7 j+ T7 c2 C0 I<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
4 m- V) p6 a  I( Q9 l7 M# H. |- B0 n<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
( u! p7 C3 l0 Z' \/ [# T. i<P>I regret not dying </P>
& \! U3 W' I0 }, E% z<P>我遗憾未死</P>; N  `( M1 M3 C+ W3 I% @; N) b: z: D
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
% E# J2 w4 \2 k<P>我只有一个舌头</P>
9 U) J4 V! m; m: H; w  A<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>% Z$ }( L$ e0 v/ q
<P>它不是近于100,000 </P>
% O+ \; \0 v" r/ \7 Y<P>With such a tongue as yours, </P># A5 c1 q  ^1 b$ I" o
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>5 \  y1 K& u: I9 d, M9 c
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
8 P1 ~; o6 s- p- @5 c& ]<P>你的话语跟不上它 </P>
/ U6 R7 Y5 u$ n<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
8 S2 x2 y8 v! h' q$ Z<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
. P- @- ]' W* ?<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>8 V4 F% e- x' u  l* @! d
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
8 F) G$ v/ K( {, J7 {2 `! e9 |. B
; }. T0 f8 Y' ~4 E[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-27 22:32 , Processed in 0.053842 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表