杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>& y  F: l7 @  h
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
: U* w1 H+ o  r. R: _2 K7 ?<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>5 c, C5 ?4 r# L  S8 ~: ^' r0 r
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>8 I3 N# T2 T" ]& Y: |
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>* ]3 \9 T$ S5 |
<P>深埋我心底—我爱你 </P>7 B' w8 u) e, M6 {% A, G( t
<P>From the first moment we met,</P>
! |9 \( m) q9 m9 X% i% Q<P>从我们相遇的那一刻起</P>) W1 d; ~) M' X8 ?/ z, Y4 d- L
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>- I% [+ T4 N: H( B
<P>我已痴心爱上你</P>
) T6 L1 }; N6 f& ~, ^" ?<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
3 p" D% \. l8 R1 h<P>我们每日相遇谈话 </P>& }8 k& _1 n2 R. B  ?: p  t
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
# C4 k* V3 |; P1 s/ v6 J  C<P>但我们从未谈论心事 </P>
1 N* O! x1 T  h5 |8 }3 B<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
+ S- J! q/ `) b/ w7 y$ w, \0 m/ p, b<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
% X+ V; v7 \7 Y" {: M7 S<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>+ S+ R: u$ c. P
<P>也许我能了解你的感受</P>! q& {6 A& P/ N, _: }# [8 ^( `4 j0 k
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>1 W  W7 w" ^2 k& K  w7 C4 K& o9 h" c* i
<P>爱,爱只一个字 </P>
, ?" _' M& U7 H- o1 W<P>Why is it so difficult to express?</P>1 j7 p' M$ d% R5 V3 g6 U
<P>为何如此难于启齿</P>
0 V/ N! W% y8 p+ s  O<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>4 ?& t& i4 z2 n, E4 a0 T
<P>我想说我爱你 </P>
3 M4 @& P' g6 q2 f6 K* p. i<P>But I never did</P>* D. C& x% ]. o9 |# }; \
<P>但我不会</P>7 m+ O6 O9 I( \% M* O
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>; o. E/ N* a. n5 L6 q( B1 J! d
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
! z, b9 }; M/ M<P>If today isn’t too late,</P>( r0 }8 a- c  N! v* H/ n
<P>如果今天不太晚 </P>
( z1 h3 p5 G/ C( Q, b9 W- a<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
$ Y1 [5 g" ~! U3 R$ j<P>我期盼吐露心声</P>5 y7 Z" L% P! M1 Y% r+ ~
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 k  P  g! m4 h" b. k<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' A: s, }$ |. y4 Y7 T& i
<P>Can I entrust it to you? </P>, B5 R$ y: T' Z' n) X8 m
<P>我能把它交付给你吗?</P>
# f$ {3 H& @  |" Z% t2 Z0 q, c<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
5 z: r' h& O: D1 j+ p7 C$ r' L, [<P>把我的爱放在你心里 </P>4 I% Q; n% h7 q2 k
<P>Love… just the word love</P>  j/ L: C: J7 q
<P>爱, 爱只一个字</P>7 a) _3 p6 b, T2 e# r4 v
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>6 N, Z0 h5 X2 c$ r
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>. w3 y, g; Y& A# f& t
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
0 P& w9 B) Q3 x2 F<P>&nbsp;我想说我爱你</P>9 U5 N% y# J9 V4 k
<P>&nbsp;But I never did</P>
% G4 }1 ?" F  V+ C( ]1 Y<P>但我不会 </P>
$ T3 C  @, l' r8 i- L" Z/ j<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>" {# g; K" d9 n
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
( q+ K% I' O1 Q  L" m<P>If today isn’t too late, </P>1 y, I. |" J- F
<P>如果今天不太晚</P>. {/ {: B: V. g& X1 Y
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
" M9 Q" f' N- l' ^<P>我期盼吐露心声</P>% @$ X0 f( {' Q- n: N9 ^* p
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
2 I& I! x8 P- I% e3 @$ \<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 Z9 k+ `- T4 c6 _" ~) y<P>Can I entrust it to you? </P>
5 i( d% f5 c0 z! K<P>我能把它交付给你吗?</P>; Y$ ~! s( i9 q( a( @1 K
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>9 B6 w! b3 X+ H  ^9 C2 {# h( @
<P>把我的爱交付你心 </P>! j% }! @" }- J% a: n: t3 l) t2 K& M
<P>Can I entrust it to you?</P>7 i3 j: ]0 e$ w6 ?
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' {) V% n0 _. N
<P>Entrust my love within your heart</P>
  n! S% P" F$ l9 D% J- K+ Z" g<P>把我的爱交付你心</P>7 n! S) \) B$ e! e1 T% o
" L% K" P$ N- Q2 \
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>/ b; `2 F' A( J/ i! f5 ?4 N, W
<P>月光闪亮</P>- E. R% U" x5 d0 p; f
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>+ j; q2 F; t5 ]6 H/ D7 I
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
7 w: X$ o/ q% z. C$ ^- o7 g  R<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
# e% z4 _8 ~) h3 T8 N<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
  d% ]# |; m+ S1 _<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>; @" N; T9 n+ N4 E* b
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
  B; C! j* i3 Z* o& ]<P>The sky is happy down to its soul </P>
( a9 J* ^6 z& I7 }. o<P>天空也陶醉了 </P>
" _3 n4 t6 Y$ @8 e& p<P>With the moon kissing it every night </P>6 \% p5 p: L4 E
<P>月亮每晚亲吻它</P>, T. \2 x% w5 g% v( c% |& H
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>6 @$ h0 q3 @( a0 ^9 Z
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
( ?0 z( _  V( A<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>0 ~+ z9 h! _3 L4 a
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>& `) _0 D& A1 I# }
<P>You needn’t fear anything </P>, Q/ Q& b9 q3 i$ N
<P>你无需担心 </P>1 }0 ~2 H: H- d
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>' x* B5 _# V+ y% I
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>+ x$ P: D+ v4 a" Z; Y
<P>Every other word you utter is love</P>
8 K7 M' O3 ?* |4 X5 \" q<P>你说的每个字都是爱 </P>; b7 I2 a/ a: F* J, {) `+ b
<P>I really want to know just how much you love me</P>
' N) X, @' L) F& v<P>我想知道你爱我又多深</P>4 }9 D& M" }2 w' B
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
5 `+ I8 T6 l5 M7 U5 r, L7 c& z, J5 t<P>我爱你,我爱你全心全意</P>6 o1 P: ?5 J8 s) N- z" N3 j! r
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
) h* q$ V, _+ H- D; {8 j0 ?<P>我的爱无与伦比 </P>, S1 C8 \& U1 C, i; n
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
' y/ u) ]# `( C$ H6 A9 g<P>能填满半个天空吗, P’?</P>% I/ r# C7 b+ t; n2 b! \
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
" u) s; j, u8 l( k6 f<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
, g' v. V* f3 i+ _9 |8 h: `" C<P>I want so much to see inside your heart </P>
* o( j/ Z7 A5 D4 U1 C<P>我好想看穿你心</P>9 B5 t/ p% g+ P1 D5 \* h" N" l
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
4 T- x7 v5 u7 y<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
8 d. B& h. ?7 q" `+ A3 F* ]<P>To prove my love, I’m willing to die</P>  k- K, J+ g5 g4 k/ _( c
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P># {& M2 D' O6 D2 Q9 n
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
' r8 G5 _( l' _2 x6 |. p* n) _9 N0 o<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
* o0 }" X4 z/ Z! H<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
; ]7 q% R8 F; A  C, X<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
) S) r# G8 b8 ?& A<P>I regret not dying </P>7 c! T( L# m: x7 ^& Y$ {
<P>我遗憾未死</P>  |: a, o! L5 C
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>' g7 Q" m  B. M; n( a
<P>我只有一个舌头</P>
7 i7 n: P  Q* [( N4 l: k<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
& s9 Y0 x0 h& b8 L7 l7 f<P>它不是近于100,000 </P>
8 t' _9 d" |% S4 {0 {3 Y( N<P>With such a tongue as yours, </P>
/ i& V; h/ ?9 R  M9 c, h4 g5 q<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>) e: g. s9 C, L
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>- k6 ?9 `/ V  T3 n' B- w4 Y' J
<P>你的话语跟不上它 </P>. p! E2 O$ O/ n) U6 j0 f
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>! C5 e3 N3 C; M; U9 K" h+ n
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>% |% K0 M  _) x6 N  Z
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
2 s% t8 O+ Z" H; d+ @+ G4 b<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>, j; K6 t, ^, k3 w
5 }  i* k6 H7 k
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-17 11:03 , Processed in 0.085740 second(s), 9 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表