|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
# X" e( T3 p' c" L8 h
- z M7 o9 J& C3 ~6 E) X+ ]+ g- k- |5 D+ r9 b' W p; _' [
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。' Z* _7 F' S) `2 I
) x$ L$ b& W) W
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % e0 A$ x) d3 n; {4 a
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow $ x( o9 ?2 Y0 F
We're this close together, just this bit close together,
0 [( }# V; s1 C, K
7 F) T4 M- |) _- m- sแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย * f* Z! a" n& O1 \+ B; v/ i8 @
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai # i" q; r0 J( o T2 A, J
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
; f* X9 ~( ]% Q" G; A7 P- g- V
0 b* K5 x+ g" i: l* A/ Bเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 9 A e6 m L; p4 B) B$ p5 b! b
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai a$ Y8 J. [5 m" {1 G: _ k
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 0 H5 H; d5 d' i" j! q3 }
6 d* U) F& [( A L. Eไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ - \1 Y$ B) q9 L
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 7 J4 J$ u' N6 Q; ~& j" h X
Don't know why, and I never understand that.
/ _: a. z" W4 ?1 S- J: h# g' n4 l& o+ e- z# E$ M0 u. F' p: K
`. [6 x' i" e- \2 w$ k, J. [$ A- C% q& ^. d
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล . l' W/ p' H2 k# R
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai & [4 W, I4 l/ p: K- J
Just only a inch, but it seems so far.1 u. j, M# @5 j8 y
" ]6 t. M8 n2 e8 \% a, D/ eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ) g& z4 g: c7 Z0 R4 E8 [
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
: L% }! |: `8 r5 H$ mHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
+ |7 R9 w) C, v& Q: \
) _. s, I& H% o2 }" L- Kเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 2 G8 ]0 N3 T% R5 `* ~6 ^7 i
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
7 ?3 ~+ [5 w5 C7 ]& IExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.9 g# h' R( ~5 |) W: E% }
2 Y$ t% K, f. d. Vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, Z3 N3 d1 X* x) o, v; W% |yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
; P5 O: h/ r( @' S- B: z5 _% z4 L hHowever close to you, it's like without you.
& r0 y2 P, G' T( _
2 U7 ]" I" |2 _; V" n; V0 n5 D+ T
8 M- L- C q% B: @3 z8 g
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
u, o7 X1 n9 v; P0 `& ^yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% h' _+ V, ]3 y6 [1 G; a8 j' c$ YDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( Q. A" U- d3 M" ^: E9 v0 O
9 S; Q: W& Q3 a% O0 t& Iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. T. S" O4 E; v1 V1 k) ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . O& M2 y6 P6 u% F- X8 @/ R9 m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% D' V- Z' o/ J' t% W
; Z+ n5 [/ J( R2 h6 \/ y: ^ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย j' j( b% z& d/ B! A3 ]$ x5 p
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 z/ G; J1 m. T- m+ Z! K& C+ R- h5 `
You wanted to revenge, and to torture me till death, / W# Q1 n9 Q Z4 @: S5 o. `
5 R/ [6 }* N3 Yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * z& H' B, a ]
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % I& C& `- ?. @+ H) I c
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! F) o% o0 c: L% ^6 g( d9 a! ^! }1 q! {9 i
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" R; Z. r$ e% z# f; sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ! u' W" c3 V) b* X3 k% |
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
) f8 j, b- {: Q8 @: V7 N' {
! u6 h7 }3 D! J" \; ~8 t+ R+ s6 R$ @6 t( r+ }
+ o$ [. s6 R5 o
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 4 w8 Q4 }4 E$ Y9 D4 f
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ' D+ c* K( n& x, a4 R; Y3 O! }
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
% w3 x. h$ d, p0 I* r6 m9 f
* \) u+ t; R9 w: eหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 2 F7 I* H/ V2 S. E+ M6 v
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee . T& l" m# d6 H5 J
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
" I/ }( m/ |6 R+ R# }$ I D; a8 M+ v) I) W7 ~5 ~6 Z5 f, C
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
4 n3 C; ?: R+ e( H/ | G jkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm " k: I% b& q9 X6 z2 J3 w
I only ask to have you to be like the same person as before." ^$ O1 f' e( W% z5 e
& J$ M6 ~, s0 m* K# p7 X8 D6 ^ X6 X/ r, D7 v6 A3 M
6 Q3 x- n. O" u$ L2 g) c
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา j; H1 r: k, l, t/ f
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . E* s$ J0 s }: M% @% Q1 F
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 G8 N& H' w4 E& u6 b! j6 B
( _7 q! I7 }5 D& O1 \ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. o6 a+ F3 G9 y" ?% S6 j" z6 F1 pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; N$ K7 L6 L" W0 c! ]9 }, s4 \9 gThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# v# d; v' B& k
+ n$ `! w9 i+ {4 k1 e* b9 I+ Kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; v' @1 N( i; x1 U
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! B- D; Q( D5 mYou wanted to revenge, and to torture me till death, ; B4 z1 b. N# u+ w& r
6 F: P8 z. d9 j v( H. ^- K* N# Z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & _ Y! k+ y; R+ X
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 O- w! o4 W- o( ZI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* J& H; `5 K2 Y* W( M
& t2 i7 f0 O! ^ W8 j' j8 T
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น F" e( N# I$ ?' x* o
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
- C |* q: {( H+ cTell me frankly, that you don't love me in just one word,4 q! a" R/ z4 U0 p5 u
; C: S; P/ ?$ G3 Mเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 3 k0 D3 D+ `4 f2 f
ter mâi rák kam dieow gôr por … " b( ] S) d& s0 x
That you don't love me in one word would suffice... |
|