|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 i* Z6 V" E8 A' N& H( R% v# U4 h$ C0 }2 I' S1 T) A
9 ^9 ^) T$ o# ~& M* ]: S8 ]! Y' K
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
! h, F% Y# @1 Q( B
/ @' F& v, [9 Aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 4 d7 j$ U! c* P! X4 w
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
9 l* x9 A9 j1 uWe're this close together, just this bit close together,
# D' ^0 L& B( j7 e9 g( `3 }; |
) M! l% E- Z% \4 P) Lแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 4 X! c) t$ s- o( i9 H9 F8 b
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ' \6 \4 O% ~& I% j r
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. + z/ C, C1 K- j2 v9 C
$ s& R% \1 v+ O& G
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ) w3 N6 T( Z+ f
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
5 a$ K; y& m2 m* ^However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
' {, k' N3 @: u/ Y/ M. W& x0 W7 V4 J
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# l! W! @0 [* B/ Q% w. Dmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 8 z; {( c+ L1 W9 i! S; f7 V
Don't know why, and I never understand that.
- E* B4 h/ l: g* I6 @4 a
7 k3 I. d- O9 y$ a* D2 _1 ?
2 A0 v) G9 t% [; F3 V' s2 B; J$ I( z$ D0 M8 j: ?
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 7 `8 {- N0 [7 {1 t4 b" C( N
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 0 x; i# W; e$ h$ x" t0 X
Just only a inch, but it seems so far.2 Y4 h, F! E) x9 T, K; ~
) t$ C: u# y S9 @
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร & h9 }3 m, o. {0 ^. O
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai / M1 u" X2 X! [0 f
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
( T6 G+ g' f. d1 j5 f: {; t; `( ]- q# ^8 J) l! ~( g
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย - L2 [; O$ B1 R% G" m5 K
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 X' K) V) B/ T# D% {( J
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
S, D* L; L0 Y: _4 \- j/ I" m2 y/ f" A# j5 J7 y6 F0 W
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
O1 c/ y- x3 n: E- R- Hyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
) ?9 H( [% {$ Y1 h* \# ]0 w( SHowever close to you, it's like without you.
8 A& k: X2 W* J) m$ ^' C2 v! h" v
& }) @$ h/ [3 f7 B
& f3 } J ]! O* i$ j) `อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 m1 k3 r5 Y5 ?% E7 U) Byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / y5 ~/ ?- d1 \* f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ }) p* G6 i. R5 d
( _/ r3 D; Z, X6 ?4 _4 cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 }' {1 \/ e5 E3 n) T. T
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; A3 `2 |1 `1 }2 t
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ e9 p$ N" q" O. p+ K E0 C
/ v. Y4 J4 _: g: u( G# [% yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; Q! w0 l- o+ e2 M" ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. C. k5 ?0 ~6 I+ y% Y( JYou wanted to revenge, and to torture me till death, ; q1 _6 U$ ~, S" Y; ]
) J! ]* f. Z' U
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " F9 n2 j6 c7 ?7 }- i* n+ X4 y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 p- @2 w l# P
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 O! r. Y# w/ I, } |' Z+ ~/ ]2 i' c0 n% j3 G/ [, x: D% d0 ]% j% p
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 [6 o, {2 Q; X+ d
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* J8 b* F" Y! Z6 F" MTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
3 {# l( P4 R. v5 T; k4 b" u+ x
9 g0 G: F" g! u( N3 ~" c) w! O: Q2 V- s! _. t2 M9 `) e: H
; I' ?/ w7 ?! ?; Cอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' n# S( P0 ]7 E! z! m
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
& a, c( Z$ w( A$ O; IMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; S5 k" c% n* N+ E7 I( S
" X% Y3 ~) H# S& ?% Fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
1 T# w, }9 b' u# |# hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! v+ h) i5 i, h8 z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
9 O% B& m; Z" x6 A# T! y
' |1 @/ R, ~$ v2 K% }. W( Xแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
) S: W) [+ F/ k' v% Kkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 9 u4 M) y. ^% r8 B
I only ask to have you to be like the same person as before.
7 S1 N* n$ i* v/ s+ e; V4 X6 c
& N% a0 Y, p1 _/ v" e
% T" g# y" \; ]0 N( m4 t2 Z6 J( [. P4 E- Y, J
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ t; f$ k. R1 g y# L" v `yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
}% n! j4 D% n, a- VDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- t, D$ l0 m) x5 i$ o- }1 _6 K
! \% [+ o4 ?0 f6 F8 j
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& w6 v" w4 r' I# P7 J3 myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) [" m" l6 `! H7 l* P O
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 M) ]& H2 ^% ~% v- N
0 T7 J/ J M; }( n/ w
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 ~! s/ ~# L5 t4 T3 u7 u7 K
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ U7 I/ y4 z W m# N, _You wanted to revenge, and to torture me till death,
& ^- \8 o) H) m" V8 ?
0 y. ^; |4 w# C, l' x. x5 Fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* Y9 Y" P6 |6 i( ~5 ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 `- ~6 m+ Q6 k3 i% sI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: A8 l2 U: v: c, t3 G9 T5 P
{' q. d: Y+ C6 o6 l2 m4 o1 s
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น / o0 D* Z) `% {% q$ N0 p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
; X$ n' M" j5 U& n& T$ vTell me frankly, that you don't love me in just one word,/ [" j* e- w4 d. F8 \
" z6 v2 L6 c, @! h+ b
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
* \, |1 L5 r0 R3 D& P: Dter mâi rák kam dieow gôr por …
& h: C: J- r$ ^* p1 MThat you don't love me in one word would suffice... |
|