|
|
- P, E3 x6 g' x' J: O
1 A/ }9 {2 V1 Q& v" R. X, w
It being in the springtime and the small birds they were singing
6 l; P8 m1 c# ?) M那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 & D J+ n4 @8 _: B8 j
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
- C; [* r$ h# B) u5 f9 A3 ?& D- N" t4 P" k沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
6 N8 m1 I6 o4 y) m! VThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming - T: r, g) |) \! |, K3 F
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
9 y0 f: S' D/ t. HTo view fond lovers talking, a while I did delay
6 o! ?6 {! g$ b6 v% I& [看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 " ^) i5 Z7 @8 Z% _% g5 _* Y
She said, my dear don′t leave me all for another season
+ s. O- F8 B7 g4 V% M1 g9 l* Q她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
9 L4 L; k" X2 _! j7 y5 a) \' NThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you 5 [& i8 s% H# O ]7 b9 n
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
: n9 T) W" C' \I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation! r- W3 l, C) f) t. N( @
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
/ ^/ j- N& z A9 W+ bAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
# b/ b4 g( r9 f8 R( ], V/ i- v4 O我对神发誓,我永远都不会说再见 3 g1 V- H! [2 r; w, [$ T7 z
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
9 K7 H8 U" Q$ e2 q$ Y6 T4 X他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
6 Y/ u( D4 [# [* u$ SYou know I love you dearly the more I′m going away
1 [# c9 |) ~* t) U' ~你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
. Z; h1 I* h; B) y. ~I′m going to a foreign nation to purchase a plantation % I1 u* F, U7 T5 V
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
' _* k; ]: g0 v2 L/ o4 zTo comfort us hereafter all in Amerika y , N- t; x3 n8 i/ ~# L5 Y
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 * M* R* L; ~4 [
Then after a short while a fortune does be pleasing . A* u. f* n$ U8 n( R4 N
不久以后当一切都已经平息 ; p! p- T. H- Z* a
T′will cause them for smile at our late going away " h* p6 S: u( h" |
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 ; y6 x* y" b H& D
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory+ ^2 O' H& B' I& x+ h R# h! _
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
3 J; R3 s4 h) O, X/ r8 ?- t/ s3 `We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y 2 n7 H4 d3 h: G J
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 ; e: i8 b# h( e
If you were in your bed lying and thinking on dying
$ x6 G+ L! [, j O+ P( F如果你躺在床上正思考着死亡 $ G6 {9 a6 `) t
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
& I" B. W0 x, x1 ]( s 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
X: l+ T- g7 S- X7 IOr if were down one hour, down in yon shady bower
* h3 |/ O C; k# p或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
3 T; D; x$ t m+ }! \Pleasure would surround you, you′d think on death no more6 F% P' Z0 ]6 J( O% d
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 ) f9 a1 K4 o4 f% G( @3 s2 A$ B
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
/ E: a. p6 T. Y' R所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 + ^5 K* S% G7 E! k% @1 c _ O
I never thought my childhood days I ′d part you any more
Z# V4 e8 R) v1 \5 s* c我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 * C* ]7 Z" F# s1 Y
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
1 F" V9 h/ V8 k- G. Q/ L. Z: l6 B+ I, m而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
7 }' J- g) t- h, B( KAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore ( Y! c0 ? P0 J& r. B) a/ x; v9 S8 D
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行) f% D. F# X3 m0 G& y% Y
5 S4 r5 k- }" ?1 d9 ^/ k' z/ ?
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 6 x+ {& C) l1 K. {: C
& z9 R# o# x) M J8 K1 k, ~
1 L! ?& d3 ?6 c爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 " w' [! I8 D o7 h- ~) C
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
6 \% q, z/ _7 u' \
5 N6 p! R6 L$ u+ f2 OCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 9 V4 o3 f& V; N& Z
+ Q- p f7 D L14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
4 [4 a6 h& j( r$ V9 [
/ r) t& p( P( d# [, B4 S5 w《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
4 x, d: Y6 B& `" z2 B, W J( ^+ @7 H* ~0 V) O8 u9 z! [
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
) W5 A+ M3 ~# S$ y7 s4 ^. I4 K% @9 E1 w. X$ {6 T
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|