杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49557|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
  A9 ?! q0 i, q
/ B: ]0 }3 d, s
5 A* x8 k7 }6 E<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
) ?+ _) j. H4 O: h8 ]! q/ P3 `. S& S; t! h5 B, ~3 \

$ n  ~4 y  c8 }) w: M* m5 ^我另将歌词附在此。! P/ v4 D5 l. u7 a; F
The only thing I’ve never revealed to you
$ ^  s' W# d+ J% H+ G& jThat I’ve concealed within my heart is that I love you1 a! D: n9 ~( i+ A! B3 T
From the first moment we met,
: o( @& Y+ `, m, Z0 oI already loved you with all my heart4 o* _* ?; {' G0 u, y
We meet and talk everyday,
' y" x/ B7 t5 P) E+ kBut we’ve never discussed the matters of the heart
& J' Z" r" E: z; RIf I gazed into your eyes and searched your soul,% h8 R3 n! Y6 q/ n* C
I would probably know how you feel7 i2 {0 O( R- N1 C0 L
Love… just the word love1 D  p1 _8 v8 v* i: }7 U* N5 {, W
Why is it so difficult to express?
0 U! L, L& x$ D- U8 m0 ~I want to confess that I love you,9 ^( d5 Z+ b3 D) q4 X- ]( @8 g' u3 R4 w
But I never did
2 _8 Z# Z( }& U! {0 iOne day you’ll probably slip through my fingers
6 l3 F) Y4 o& p9 z5 w. p8 IIf today isn’t too late,
& X- p/ L( q  `I want to reveal something my heart has been waiting to confess+ a9 ]5 Z4 ?6 k; e0 x
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 Z9 j/ Y# X5 \/ E1 p1 e  d4 m8 xCan I entrust it to you?/ ^, o; W" r5 u$ t8 a4 g
Entrust my love within your heart* }+ j. }5 U& u' M, F" ]
Love… just the word love7 v  u" {- M& A$ U( ]2 d- f
Why is it so difficult to express?
3 T3 W% }* W( S5 J% @# A1 XI want to confess that I love you,  c0 h9 d6 o/ k1 d; m; U; V
But I never did' j) q% @, A$ e
One day you’ll probably slip through my fingers
* n6 u5 r5 W5 k! uIf today isn’t too late,, h7 @! J# e2 [% C
I want to reveal something my heart has been waiting to confess8 S7 O, ^" Q$ ~+ q/ z" E
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 s. a2 D0 A$ z/ C8 n* x
Can I entrust it to you?& w  K- u1 H& O7 x) f
Entrust my love within your heart
0 t7 T6 N1 Y( aCan I entrust it to you?
8 Z' P& K3 x' d1 j+ Q! U3 _$ b* }Entrust my love within your heart
2 i, t0 E# o8 }. L( ~5 u; Z: ^
7 Y1 t8 H3 L# c[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
' m9 k0 b9 X: G6 k  `
; S$ ^# j/ b# ]4 O<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>8 u/ H  q( P0 K& C4 s' m& C( a
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
) H5 ^: q. p; M' [- B% r<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>3 \9 e1 S% _7 g' b$ r9 y
<P>深埋我心底—我爱你 </P>+ x/ w. B; d! p5 }. e
<P>From the first moment we met, </P>
, O3 R3 x* Z; m! S<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
/ p5 m# c9 @& e% V# u2 z' {0 H+ I<P>I already loved you with all my heart </P>
3 d- W" [8 m4 M2 X- U$ ^<P>我已痴心爱上你 </P>
* T% r& x. F4 Q( v" k# ]5 G; {<P>We meet and talk everyday, </P>
& E& x) Y! L- u1 @/ W/ p8 e9 m<P>我们每日相遇谈话 </P>) h7 H6 P7 |* A0 [& W' @; C
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>% y& x1 B+ O: n/ \
<P>但我们从未谈论心事 </P>, ^  G) f  ^) |' f# n
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
2 b# M6 H2 b' ]- f3 Y/ @- x<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
4 G, J  X9 I! y8 h<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
  H$ c9 y* ?) b1 r7 h9 X<P>也许我能了解你的感受</P>
5 [) U: f" C5 X<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
' g% k+ o, |/ b<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>5 f3 ?$ w, z* }+ E
<P>Why is it so difficult to express? </P>- M/ X# |9 g6 B% F6 y  i
<P>为何如此难以启齿 </P>5 v* w; x0 t1 B. [/ _3 F
<P>I want to confess that I love you, </P>. j- o$ M! k& J
<P>我想说我爱你</P>* s  E% c" W$ ?% a* `% U( N) @
<P>&nbsp;But I never did </P>$ D0 J8 d' U! u" S$ ]  T
<P>但我不会</P>6 N9 i: a/ a$ S3 F' @; G6 T
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
& e) p4 F! x+ o9 J' g<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>+ K* a+ P/ N9 F. v% T/ w
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>8 i( B: m  A. U  s# x3 R
<P>如果今天不太晚 </P>
* f5 y/ Q  G. D9 H$ _( g8 i, V<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ P  i( [) r% u, l( @0 m+ }<P>我期盼吐露心声 </P>' m8 p; ~$ y! V$ i
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 {: e! E! U8 B9 o8 `0 H* Q2 |7 W
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  O7 C8 ]9 M; V2 C<P>Can I entrust it to you?</P>
2 x$ }( F/ [( z/ @2 N4 e8 X+ j<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. D) ]8 M+ d; Z1 _<P>Entrust my love within your heart </P>
" L+ X9 \) W! {; x<P>把我的爱交付你心 </P>
+ \5 z  @) E" S0 N! C$ G* ~<P>Love… just the word love </P>
/ J( b0 Q: b+ X<P>爱, 爱只一个字</P>
1 n) ]" [% I# [: {& l: G& C! z<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>+ b5 l0 [9 A' G! C8 E  p$ K* m8 p, n9 V) R
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>; r( Z2 m* e; K1 w
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>3 }- J4 S, g& T' S3 M- F, a
<P>我想说我爱你 </P>
* I/ ^# D' g/ w3 j' {! Z- F4 Q<P>But I never did </P>: W8 c9 H- L0 n4 [  B6 h! R# S0 U
<P>但我不会 </P>
7 F7 a: `- M& q6 G6 q+ n<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
/ T8 F5 \6 e' }0 ~9 v<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
1 V5 X7 L8 @& h- t2 G<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>1 Z5 ]$ v) n* Q
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
6 P, a4 G/ Z( ]- [<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! z' N, o$ ~( R2 M
<P>我期盼吐露心声 </P>
* H# Z- `. T$ d$ @- r<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 _' o( i/ `9 e& ]
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& S/ I# C7 m% v8 I8 {
<P>Can I entrust it to you?</P>$ ?. e0 a8 T7 X/ Z3 J) H8 ^
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>) D  w) D1 Y3 y: W  `* u
<P>Entrust my love within your heart </P>
) [6 y) `- ~' ~* s8 m% z<P>把我的爱交付你心 </P>$ j. E3 D* @/ x0 r
<P>Can I entrust it to you?</P>6 y$ M1 {# ~5 d* u
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
! O- g( S; m3 O( w<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
! ^  X7 o' |8 s: x# O* a. D! v1 {3 ?<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
" Z5 S# |! P7 o+ G9 C: A7 r
" |# `' {7 W% f; K; V9 Y3 h 我凝视你的眼,探寻你的心/ t0 X4 C2 Z3 X6 ]' F5 S
- J" r9 J  w& O: I/ M! y
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,& j4 f7 Q: ^" d" m" X
) @% v% B& F9 w, j
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
( L% r' B% t/ ?& D" {7 y  x0 i# c$ Q) \  w& a
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
/ c+ f3 P1 N5 }9 M7 \8 r  [<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ d7 q8 R9 b8 V3 K* X<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-25 06:41 , Processed in 0.050612 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表