杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53749|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。( S. {4 Y6 m+ E( E# l3 q  a

. w  ]8 ~) K, h) u8 ?" m7 Y
5 ?$ ]1 a% M0 P1 I* P/ F9 _<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
5 h3 O: C5 O9 Y7 b; X& k# w" F& z0 r0 Q  U+ [

' u7 k/ k0 M6 \  V$ d& K" P我另将歌词附在此。
% w. W. z  u9 V3 O5 G# ]8 S+ B$ SThe only thing I’ve never revealed to you
; z- y5 z) l" b" LThat I’ve concealed within my heart is that I love you
5 k- d5 Z! J2 ], S8 F. i2 nFrom the first moment we met,$ j* I4 P1 t2 u+ b2 l1 H7 k
I already loved you with all my heart5 i" a0 [) }0 d2 B2 T
We meet and talk everyday,
0 `! F  }9 i+ V5 W) DBut we’ve never discussed the matters of the heart
5 ~7 |2 L/ T9 U2 `& A9 V& KIf I gazed into your eyes and searched your soul,8 E" a/ v: {3 \7 I2 ?2 _
I would probably know how you feel
, k3 D$ K" R- gLove… just the word love* y) d$ I: g2 ]' \' V) g
Why is it so difficult to express?
' T+ t8 t) Z9 U: B  V4 i( \0 [$ mI want to confess that I love you,
8 D) x) D. _1 l3 j  [But I never did9 J: ]+ s2 G' [
One day you’ll probably slip through my fingers
, ^8 C( X1 F' B7 {If today isn’t too late,) ^' \: O3 \+ ~6 w2 T; P
I want to reveal something my heart has been waiting to confess$ |3 E3 t) N4 U# t! z
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ' F/ X" _( B$ U' i5 W* A; z9 g- @, v" w
Can I entrust it to you?/ u& m4 C! I/ p! i' j7 V% P* {
Entrust my love within your heart
0 Y! Z. i& K" mLove… just the word love6 ^$ ?2 {, ~: Y/ C% f  j! ~6 v
Why is it so difficult to express?- |8 Z+ J) \* I% S: l. n* T% I6 q5 I1 B
I want to confess that I love you,
- r2 H% t/ c1 j: `But I never did
& a$ g! G  x0 ~2 [1 ^# e! IOne day you’ll probably slip through my fingers' L. u& f9 i$ S+ Q, F! Q4 n2 V+ |3 C
If today isn’t too late,1 O- q/ @* a- u2 }+ M; b4 G1 N) V
I want to reveal something my heart has been waiting to confess7 G/ y$ ^0 Z" W% w
I don’t want my love to turn into something that will just drift away " V* M* u% J4 L, r$ E6 S7 A4 M
Can I entrust it to you?, W- |6 r2 P* z
Entrust my love within your heart! q2 O* L3 K7 ?
Can I entrust it to you?
5 ]' _4 I0 E: d/ K1 t! ]Entrust my love within your heart7 C  [# x1 K% W8 _8 N& d4 B
' s" w. H# G8 _! c) K2 v
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
% F5 y6 Z7 n8 p" a& J$ G& q
$ y& t7 s8 L2 v) z. G<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>( s/ ?; N0 I7 e$ r. G0 b% |7 }; x6 ]; B
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>* d8 a  G; p4 P* V9 i9 ?7 _
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>) L5 h- m. C& G8 ?- b
<P>深埋我心底—我爱你 </P>1 r2 t2 G5 R/ c# V8 ^5 i( A2 D
<P>From the first moment we met, </P>; e: q# P8 v4 U- L3 L- {( s- k7 q
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>' N" `# A3 u' L5 U( g0 [/ A
<P>I already loved you with all my heart </P>
; s) N; Z( u# m3 R6 b<P>我已痴心爱上你 </P># ^& s! v0 b4 c0 q
<P>We meet and talk everyday, </P>
( b' Y+ f& H' l* G6 g<P>我们每日相遇谈话 </P>5 W' p* J0 ~7 J/ F8 q5 |& }
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
7 C3 \: X$ Q' j9 U: a% o<P>但我们从未谈论心事 </P>
) W# V  j- g3 u<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
2 |+ i! M( \# S( r+ {, C2 O<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
7 v7 s8 p' C6 p$ Q<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>: T0 q: r5 ]% D7 k2 p
<P>也许我能了解你的感受</P>
- \5 w2 A9 {( `& w* \+ Q<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
1 t1 X( r6 u& Q6 h& ]) w+ }2 l9 k<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>; G- b$ }$ c% h4 m+ Z4 n! Q/ l
<P>Why is it so difficult to express? </P>* L- [( X0 a8 w
<P>为何如此难以启齿 </P>
- m- S" t, [4 i( t<P>I want to confess that I love you, </P>
' Y; B0 I9 }3 K- z<P>我想说我爱你</P>
( A; n- Y8 j6 w/ {* m' B<P>&nbsp;But I never did </P>
$ E" Z4 U: f  B( J# ^% U<P>但我不会</P>
/ w- `" ~, S/ {8 q4 T<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 T8 U: J. i% U5 p- y; u$ z
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
. [2 Y( K: G  @) X3 V, B( v<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>+ @# q( P# O/ K' E! J+ K. c7 v4 }
<P>如果今天不太晚 </P>
( k& y: v( w- F0 _& L<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>" S- N5 Y  z' Q7 W; [- b2 r
<P>我期盼吐露心声 </P>5 a- M- a; L# ]
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>$ a# C- N  F! H- n( h
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
% e; [& H1 t& M# m$ z) R; u1 D: X<P>Can I entrust it to you?</P>% M  q/ w. D4 }& G4 a2 }( {' N# p7 J
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>/ }+ Q  C1 u/ P3 x! F/ u# M0 y( O
<P>Entrust my love within your heart </P>
% G+ u8 D) P* N5 I<P>把我的爱交付你心 </P>
5 S# J; ^; Q+ U! {/ X<P>Love… just the word love </P>, B9 v$ x7 u8 `$ P4 K$ p
<P>爱, 爱只一个字</P>
9 A; Z' z9 K' d<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
! ?8 e: k9 g5 @% d: {, D7 l<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
0 L: B) f; f! ^. L2 q4 _: m% q* ^$ R- I<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>) S& e0 T! I0 r9 o7 T; \$ A, w7 _! p) n
<P>我想说我爱你 </P>
0 U9 L3 ?4 \: s3 ]<P>But I never did </P>/ x9 @/ S7 @* t# T' }: |, _0 A5 Y
<P>但我不会 </P>4 F  u: _- A$ O" J! u6 |( R2 O1 N
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>4 Q) [# }  N( K. p; p6 n
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>8 d6 j# ^' Q2 K, {) H) ?+ d
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
6 b+ Y% O1 s3 g3 c: s5 R# a. X5 {5 e<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
4 @: I+ e( O! y( z<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>1 p$ A9 K, B6 D- X; F; Z* G
<P>我期盼吐露心声 </P>
, i9 R7 j1 p. k<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ G$ F# g& S0 e/ B: ~" h% l
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 Z, a- G7 e0 }) }% e  T- d$ v
<P>Can I entrust it to you?</P>* D* j; C& `4 l; P
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 m/ f% M- v, H4 b: d+ R! y
<P>Entrust my love within your heart </P>
* A! _0 Z7 d( m<P>把我的爱交付你心 </P>9 R1 ^2 D( j) c9 @
<P>Can I entrust it to you?</P>2 g$ a% T; H4 R
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
$ |8 V: z4 j& P% o<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
5 ]. p1 i% ?3 Y- W* U8 M<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 b, c# h# I) n  e- Z; j  }
/ L7 l3 A9 `- Y# X1 W- O5 k* \
我凝视你的眼,探寻你的心' |% Z# t3 P* U( L$ W# h) c
7 k$ d" n4 D: I+ q& n. }4 e
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 x, K+ F5 g$ N& `/ `

9 i3 X4 m8 }9 B3 q$ e( Y7 p1 e' |* h& V这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
1 A6 ^/ m; f6 x5 {7 h) v4 q/ U
# `& z* z4 ^( P! J<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 @* c- S8 a2 f& P
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ e. p0 A" Y+ p* L! y! c<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-20 12:24 , Processed in 0.070648 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表