杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52946|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
. X5 `: f. A' q4 k; W; S; V3 G0 j" D; ]% X) X- c9 [- N- u
" i" _  I4 o+ {1 a' N
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>& A9 F6 v' J" e6 P, u' y

$ Z2 }, E/ m/ Y  P/ Y1 N, f8 m: O
我另将歌词附在此。$ ~, b+ b$ _5 c! a7 \3 \
The only thing I’ve never revealed to you) ~! R% O& `8 A* n% ^9 g
That I’ve concealed within my heart is that I love you
2 [3 C) P9 y7 x6 x( ZFrom the first moment we met,# P( p) S9 j( f$ c# N
I already loved you with all my heart$ y2 [- ?. N. ]8 K" ?
We meet and talk everyday,
6 y( O( S, |; a5 `& r+ l; a7 oBut we’ve never discussed the matters of the heart, z* o) T+ l2 J" \. t
If I gazed into your eyes and searched your soul,
. n5 o2 b1 V& Q- E& e: f& {, |- JI would probably know how you feel- Q& T9 s+ }# X2 d: E# ?' x0 @9 {
Love… just the word love
) F  T+ ]+ O, t' R% DWhy is it so difficult to express?
' S4 b9 s" C  Z# y# W8 P+ iI want to confess that I love you,7 N8 @% c$ B" \7 `& p+ K2 U2 ^# S
But I never did
  e6 v$ u- U5 c. W2 Q/ }( WOne day you’ll probably slip through my fingers
3 G& `. ]8 t2 V! x2 o3 pIf today isn’t too late,
# R6 r! B8 H3 W" [) aI want to reveal something my heart has been waiting to confess. G; P6 h+ ^4 A) N' P% p5 i* `
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
- r6 L: N+ o+ ^2 i+ kCan I entrust it to you?
, o/ B" O# D+ O4 G( NEntrust my love within your heart' I, ^' s( q- h) r& q5 B: t9 b
Love… just the word love9 H  b$ k! u6 ?+ s: B
Why is it so difficult to express?
  m2 a% _/ D) w1 nI want to confess that I love you,8 P2 W4 s! a$ R( g( Q
But I never did% F$ r  i. k' @+ ^. h) y- q
One day you’ll probably slip through my fingers
/ s" F0 I! s' z, u1 AIf today isn’t too late,
% G# F* T$ u* C$ r, B+ o/ PI want to reveal something my heart has been waiting to confess+ C7 x  u$ f6 A( ^7 q0 N
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 S( H$ L. r2 o3 F# E* [8 D( xCan I entrust it to you?! z$ x( u2 Y3 R
Entrust my love within your heart
# D" z2 m$ Y( x5 [% Z4 oCan I entrust it to you?9 m, Q5 O) ^3 M3 b+ r$ V( m, X6 \
Entrust my love within your heart
# h! J' A' j+ K' [6 D6 e! Q6 |  c+ `( E+ o& i; I1 e
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
: C& P& \# T; G* ^- Q7 Y" Q- e% t( ^3 D6 z- S0 g+ E
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>$ l9 r2 W: C, ], v
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
, O# e+ H5 q9 `3 ?6 p6 N# _: g<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>6 M, N& Y6 Y' o8 y4 z, Z
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
& l5 r; f6 M# i& @* R  ^3 u: K0 j<P>From the first moment we met, </P>- K. m# R' {4 h6 F
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
5 T5 W, [& s; x, W0 e<P>I already loved you with all my heart </P>3 B( J& s7 B1 A7 ]+ ^9 s) q; V1 L
<P>我已痴心爱上你 </P>; v) ^8 d- X; b( x; O, X& H
<P>We meet and talk everyday, </P>
8 D" g! ^! K# Z* \4 Q<P>我们每日相遇谈话 </P>
0 \- E6 Y( L& v4 m6 m<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
- p5 g8 _, V4 n- R. U2 o<P>但我们从未谈论心事 </P>  L5 k/ k" k! b- t
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>+ [. C. g; f7 @; T
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>4 Q0 A. o$ D5 F, h" G6 P
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
' B% d  _4 s4 M5 H<P>也许我能了解你的感受</P>
) ], G- j# f$ B8 }3 P  Q. L; `<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
  T  l4 Q* A$ C+ O7 ^<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>6 `( y. b5 p; _3 x/ X, a/ v6 ^
<P>Why is it so difficult to express? </P>: \/ g2 [3 P# g: k  [* t) D& a* K
<P>为何如此难以启齿 </P>/ ~4 j! C, O; M
<P>I want to confess that I love you, </P>
# W% I1 S' i3 r3 Y4 Z<P>我想说我爱你</P>
* s* a; A+ @* u<P>&nbsp;But I never did </P>
: C  T' [* T8 K- E0 ?( {+ p9 t. d<P>但我不会</P>: q. C4 i1 G8 {6 D
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>3 n) H* v4 Q" k9 L. r
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* g0 ^* q( R& X9 \<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>; X# P& p6 I  n) C5 ^$ C4 Y
<P>如果今天不太晚 </P>5 {5 v' s! e) c  e9 H7 d5 o
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>& k- c, J) Y  c1 J; N4 M
<P>我期盼吐露心声 </P>
1 ~. _4 w7 H% x% \% G<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 N8 D' m4 q  i. y7 P- a" P<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
% Y% G* r2 q; ^: w0 z2 M3 p8 C  o/ b<P>Can I entrust it to you?</P>
, H- j, S/ G1 p! t4 K6 f  Y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% c( v- P1 ]5 V  [% }$ v/ s<P>Entrust my love within your heart </P>
# @) v5 O% q/ J1 t* e" |. e. B/ S<P>把我的爱交付你心 </P>
( B7 e9 Z6 L  Q4 |' ?( C. \' T<P>Love… just the word love </P>
) |8 w4 M6 y, o7 p, N<P>爱, 爱只一个字</P>
7 {0 E- E# L1 T2 Y8 [# b<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>$ c6 B4 z) f; v5 y0 H- o
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>9 Z$ K( Q, o. U! v: S
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P># q9 U+ D& V6 z/ j9 ?5 H2 r
<P>我想说我爱你 </P>
; i3 R  [' P- _  r6 ]' ]<P>But I never did </P>. t) }! z% R. u/ ~# e" u, Z
<P>但我不会 </P>1 r8 R* k( m( A6 y
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>  m4 |- E/ n( m* |1 [( R' `
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>. E: f2 N7 ]3 i
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>& x% {* o8 U' w( y8 {
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
" A* g& j0 _9 F' H; M. j* {- D/ y( f<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 y. [+ s0 o/ ?# k
<P>我期盼吐露心声 </P>
2 V0 L  [( J/ N1 ^<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
6 C2 t( o2 G# s% }/ f. `! [# x<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ L' ?+ H& g2 @8 K/ r5 n: }3 S<P>Can I entrust it to you?</P>
5 L1 Y0 ]0 _  G6 ~* j1 }% m<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>  U- s* M- k& T: S4 r. p
<P>Entrust my love within your heart </P>
3 @  d) Q1 Y8 ^<P>把我的爱交付你心 </P>) h/ H0 ~4 w1 N% F3 {; Z# _
<P>Can I entrust it to you?</P>. `/ t: I) `: v
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>7 a7 U6 ^! U2 G3 c$ }
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 y7 s8 B9 L; ~: e  k) P<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
0 D5 ]4 m# U6 F' ]. {9 }% c" k! _6 Y2 W5 ]1 m+ Q6 Y
我凝视你的眼,探寻你的心- n  w& h5 K. k! Q
7 B! {& C! B3 F0 k/ T* a& M
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 y; P2 \* o1 N  L, K
4 A* n, N( ^2 ]/ f2 \2 p0 h0 v
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
. K: F5 `2 @& o' N; G2 R: Q8 X+ i# u, y! |+ m
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>& i; K' ?" l' j: O) F& t, \+ R
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 o6 h1 o& Z1 G& J5 }
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-21 03:44 , Processed in 0.056368 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表