杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52233|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。3 Q# L! L7 n) R

: A7 r' p/ y0 R( H" ]  t
2 A/ D4 w+ F7 Q  c0 X9 T0 G<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
* W0 O0 I* ?- k. v* V( h, o  e
) W. P! F* s# P0 c2 `* N* a5 @6 _& F! j  R$ m; U
我另将歌词附在此。2 D# e' a6 Y7 g; Y; p
The only thing I’ve never revealed to you
9 ], e1 _' }& r- |6 }$ T( ZThat I’ve concealed within my heart is that I love you! ]' k8 |# a' a) Y' k0 v& L3 m: H
From the first moment we met,
: w; h5 m7 U5 T7 i6 MI already loved you with all my heart
- Y% ~, H  R( h( ?We meet and talk everyday,
0 m( P7 i5 M5 f% V" W9 _- {But we’ve never discussed the matters of the heart
! A4 r* t+ ^; Z9 Q; P+ zIf I gazed into your eyes and searched your soul,
, `/ r' b, l5 ^. e( TI would probably know how you feel
6 n: w/ ~9 ?; {4 Y. pLove… just the word love
2 [! b( S9 \" I6 r! U7 QWhy is it so difficult to express?! x0 Z* U# m4 s* b9 W% {/ `+ h, t
I want to confess that I love you,
) q4 P" \5 H% N- ]+ F8 m% SBut I never did
- e1 S! I  K# ~% Q3 R" XOne day you’ll probably slip through my fingers, r. ^9 @$ V* l, O1 o  `* G
If today isn’t too late,
6 q3 U- J9 O+ \7 \/ r/ GI want to reveal something my heart has been waiting to confess
: C; v$ y. y6 F& I- y; X1 L& Y2 K: TI don’t want my love to turn into something that will just drift away , v; v  s# T- W7 g+ m; x% Y4 c
Can I entrust it to you?# h+ i: D+ _: D2 a  s$ T
Entrust my love within your heart5 K% ]; k6 x# A, W' K$ z) F
Love… just the word love2 w/ o+ U5 B' P! c! k( a3 X
Why is it so difficult to express?
5 q: j1 v1 E) H- |. w9 @! hI want to confess that I love you,
; l  M' z* K% {* EBut I never did; G3 i2 h9 ^! h" P; V
One day you’ll probably slip through my fingers
% I% D, m2 p2 a; D. ^+ A5 lIf today isn’t too late,
8 Q: x' a7 M- ]  sI want to reveal something my heart has been waiting to confess" C/ }) }$ `% v8 ]/ i4 j2 H* X
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ) B) @2 B5 U3 V% ]: w/ O( y3 F
Can I entrust it to you?" ]# c& `* s2 _
Entrust my love within your heart
+ O/ J) ?3 n% r; `Can I entrust it to you?
, g4 q# L9 e3 }$ f# nEntrust my love within your heart2 F3 m& P; N, A! |
1 d0 Q  H. m9 `% e
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 : T6 r, ~9 q+ P7 U- i7 H

4 k, l/ k+ Q0 e4 M$ H) j& ]9 S" L<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>% P/ H  k  Z' G+ I& Z
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
# N9 n% X) K3 I" `<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>8 G: T* M; ^: Y- n
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
* E6 \) B4 `) i# M& {<P>From the first moment we met, </P>( X2 h- B" a. M1 I. A& Z8 s
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
, w5 J0 w2 l8 x' W; K9 W<P>I already loved you with all my heart </P>
' U3 o  M+ |$ s  R% c<P>我已痴心爱上你 </P>
- k+ D; E) u  e* x) [<P>We meet and talk everyday, </P>- S8 o% y+ i8 m& L) C6 F# W/ I+ O
<P>我们每日相遇谈话 </P># s7 M4 W1 q7 N8 s. J% z4 w: S+ v
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P># J% E+ @! d6 k1 U
<P>但我们从未谈论心事 </P>
8 O5 K) \6 H, }4 [0 j) ~<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
$ L: |. W' B, I; t: K+ ^/ }( P) f3 S<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>, `. S0 F. Q$ ~1 d3 Y
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>/ h0 Q  ?( S* |; E" ~( I5 X
<P>也许我能了解你的感受</P>
, c* v5 d& Z" l0 V2 s) U<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
) B# v/ V/ o% m$ i) \<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
- `% `( B+ s/ q' y, E: d$ y6 F<P>Why is it so difficult to express? </P>
+ O, y0 {" C& H' g<P>为何如此难以启齿 </P>
$ l. X$ u4 D* \* d3 d7 k3 X( C. c<P>I want to confess that I love you, </P>. Y7 S, I. f/ ], Z* [8 K0 ]  f
<P>我想说我爱你</P>
+ x) l; d8 ?8 w<P>&nbsp;But I never did </P>
  R% d& e6 }1 A<P>但我不会</P>
3 X6 ~9 m0 A( A, n; A<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
; m% {4 _* j1 h$ T: f* j4 S) N<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 F) z6 _5 _5 c$ X/ Z
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
+ g& I3 U" F! e! L) G0 X- q<P>如果今天不太晚 </P>
& E' F: b% |! T/ F' j' S- T. }6 {6 v<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
2 R" t# u! |/ t9 B<P>我期盼吐露心声 </P>
0 |: z& h* w$ j" x* P0 g0 `* i5 D<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" m" k0 B+ e6 M% [" g
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* Y3 `$ D. K5 X3 L: M# p4 b
<P>Can I entrust it to you?</P>) g/ N$ ]+ ~$ ~  N
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: X" F8 s8 m+ y, A<P>Entrust my love within your heart </P>" W  p. y0 C( G- N! N# m+ S; \
<P>把我的爱交付你心 </P>
( B, V1 z6 U' n" u( _2 i, D<P>Love… just the word love </P>8 ~) B- o5 f! }# U
<P>爱, 爱只一个字</P>4 g. r1 ~/ V9 a  H2 y2 Q
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>3 J1 x9 X% S8 r/ I( D
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>. ]; k" s0 g0 ]% O5 E
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
) m+ [. j' e1 v6 R; Z<P>我想说我爱你 </P>
6 g% M. M8 B# ]$ b. n1 N5 G<P>But I never did </P>+ ^2 q3 ^- A  {7 P0 f& [
<P>但我不会 </P>
! [  i( m' L3 B4 y( I5 ~<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
* H2 o& _. Y& X<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>! w' v& Q/ d: d; b' {) ?/ I- k; X
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>" W4 R& H" I3 F& L6 y8 z
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
9 ^4 m! u" ^  f% x' J2 Z9 {9 {5 s<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
, g: [( }1 [% M* n+ E<P>我期盼吐露心声 </P>0 A% n* Y2 }% B' {% s; J- ]
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- s/ N# \! s. @" i: B
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ W+ R; i- ]3 z6 ^
<P>Can I entrust it to you?</P>; ^0 I  \6 z5 J: \; l# j
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 }- x; B  [3 P0 b; w. B. t
<P>Entrust my love within your heart </P>. w; c, A+ R, @
<P>把我的爱交付你心 </P>
* _  x4 x" f5 ]4 a<P>Can I entrust it to you?</P>
* T7 ?8 \, S' v) R8 g. ^<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>( q, ]# g* h# n+ q. Y
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>' B- l7 M) m9 r0 s# V
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 r( |2 o: b+ W% E- u( F- f* `# `/ C

, I/ G# S' U( f' c+ t% b/ z+ j 我凝视你的眼,探寻你的心
$ v$ E4 p1 |' K" J1 N2 Y
! r- K% Z5 U& n5 d2 x  ~这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 ~" Y: ^" M0 U; F( a
! ~; u4 L! P, R! @4 Q6 f
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
7 M. i' p6 J% K, `4 A) O/ v& a& X' L( h' `: T. g' p
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>8 l) }. W  p1 G: q3 u
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- ^) |! w- P7 }0 m$ k/ g; }<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-3 19:02 , Processed in 0.055285 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表