杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52729|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
% E/ ?' \* @2 d3 |: I$ L
  E2 k3 L& y  |  R& v2 [- S8 ^, g3 F, A/ N+ \4 x7 m
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>' Y1 G8 l5 b% b7 m* P, ]/ {
3 i  m7 w3 q) p. y: T
; X# M+ `: {7 B& q' x7 g. u" l
我另将歌词附在此。9 d% W1 a1 T, @. `
The only thing I’ve never revealed to you( I( ]$ i4 i2 l7 h* G- i9 A' R5 W. [
That I’ve concealed within my heart is that I love you6 e. |% ^: Q/ J
From the first moment we met,
7 e: g' [' L( B2 P. ^I already loved you with all my heart
; X6 K7 H- \  F& b. M2 tWe meet and talk everyday,
. u3 y- r- X* t* r# i0 vBut we’ve never discussed the matters of the heart  b1 [0 u  p8 \' E! N; J
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 z% @# c2 x. ~8 I+ G, BI would probably know how you feel
3 F/ d" f$ N6 G1 ]/ tLove… just the word love
1 n& ]3 L) ]( m; JWhy is it so difficult to express?# y) y. J, s- f: H$ i% A9 r
I want to confess that I love you,- p" k) I  j# R8 ]3 |) R! ~
But I never did
/ |& M1 ], M& d9 R3 C' Y7 ^One day you’ll probably slip through my fingers
) A6 a+ d# q* c% {If today isn’t too late,
2 G( Y$ I& S5 M. YI want to reveal something my heart has been waiting to confess) B* K% b+ @! R) \0 p
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 C# k6 Z! W5 S& C2 WCan I entrust it to you?' M  t: K0 W3 ~5 ~
Entrust my love within your heart
9 Z! c, T2 j9 n% _Love… just the word love1 V; u# t( ]# W
Why is it so difficult to express?
3 \* w' z" {9 X& M! E! pI want to confess that I love you,% D# b0 z0 X1 I- r5 |5 c3 G
But I never did
& D: ]6 h3 d6 o( e7 AOne day you’ll probably slip through my fingers
/ s- ~/ T$ F" E( `1 O3 {If today isn’t too late,
2 J8 w6 Z& D% Q" E% d+ B4 PI want to reveal something my heart has been waiting to confess+ K2 @! l. h& L$ P, l
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 W' ~1 }. l6 P$ B2 qCan I entrust it to you?
" g& U/ R% d1 ^  r0 NEntrust my love within your heart% Y+ d# y% h: K6 U0 c7 L; v& l& j
Can I entrust it to you?  N# q* ~/ ?# a/ K' q% q. P
Entrust my love within your heart; b  ~, \3 m, d3 ?, M
* G8 y& c0 s( l$ G6 V5 R1 L9 u
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
* E9 w6 Q9 s8 Z" ?3 U: f6 g% _
  d& T0 `5 X9 U# w! |0 }<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>7 M! c' G! F) Y0 L- r' r2 p
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>' H! F% C; Z1 q
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>9 x( B% D  Q/ ~
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
! n+ x* h+ @4 N) X<P>From the first moment we met, </P>0 l0 v% j! v# p3 L. f- T
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>0 U" i3 ^9 ?, m1 a1 V5 X& {, ]
<P>I already loved you with all my heart </P>8 j  O5 Q3 M; x* t/ o! o
<P>我已痴心爱上你 </P>
) Y! G' `" V3 F. a7 c6 m<P>We meet and talk everyday, </P>; s4 n( H( x* k
<P>我们每日相遇谈话 </P>* q7 x  |( q: X$ r
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
0 i6 F# |( L8 A% D; P3 e<P>但我们从未谈论心事 </P>
2 r. B( z5 j, \/ s7 w' |( w8 ?5 C<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
( a: ]1 I& Z+ a* O4 z<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>% Z" F- Q  K6 L4 S' a
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
4 A5 @9 B6 Z7 W3 U& w( h<P>也许我能了解你的感受</P>
8 D! [4 U* \6 a/ B  h' z<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
0 U) M/ W- j; |<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
% j' h4 _* a2 E5 U! M<P>Why is it so difficult to express? </P>: k- u" e( f& g! J. ?  O0 M7 M
<P>为何如此难以启齿 </P>
" @! {% I# E) r9 ^( z& q6 i8 Q<P>I want to confess that I love you, </P>. b1 R/ d" R- k# X9 h# C
<P>我想说我爱你</P>
% E$ o; e  K) E4 {" e<P>&nbsp;But I never did </P>
5 r7 a; G- {6 Z, E<P>但我不会</P>& D" G* {$ n2 N
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
: i2 K' ]) N7 k<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
6 j$ W' A6 O" A7 J<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>% E$ g5 M/ `0 Q
<P>如果今天不太晚 </P>
# @8 w2 d( K% U% ~<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>& C0 t& n9 y4 j* {! A
<P>我期盼吐露心声 </P>( I1 V0 s6 Y: \1 P0 J( p
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- a; n" r8 j. \
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 o# N5 v" l$ m( [- B5 }
<P>Can I entrust it to you?</P>/ w" W2 v; l9 `1 m9 E5 `9 b3 t- A
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. y5 H' @$ [0 C1 V  T5 @" l* Z
<P>Entrust my love within your heart </P>7 T! D8 u* \, Z  }$ f/ v7 u; n4 `6 Z
<P>把我的爱交付你心 </P>7 u2 Q8 q  Y9 E& W
<P>Love… just the word love </P>0 v* A9 m$ Z0 A0 E
<P>爱, 爱只一个字</P>3 C, ?/ @; D7 V& B, {% e
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>  t- V0 P+ n9 A" R, ]  Q
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>/ T! Y7 z% W) V1 G% A2 R- v
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
& d8 B. v4 w1 J/ d0 o- o7 y8 A<P>我想说我爱你 </P>, r* s* M; j  z7 W% b9 I7 H& G. v6 o
<P>But I never did </P>
8 D$ q1 I3 }5 h# Z9 H  C( h, D<P>但我不会 </P>
6 P$ ~% S% y) b4 g<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
7 @/ v8 O! t6 p7 c) A9 B$ ^& f<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
6 l8 E8 l: W- Q7 Q  `+ V<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>8 A# `( V" B4 V9 ]
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>% y6 m- f5 _6 k2 f! @; l6 P6 \
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
8 a6 j  T$ r( z<P>我期盼吐露心声 </P>/ g" n& A* o' E# a
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 e  r0 P" s: \
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>. g( M- Y/ K2 j) |5 D' d5 T. {; X
<P>Can I entrust it to you?</P>% @. b+ W9 j  S2 U+ d9 [
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
* ?: H$ y8 T: G4 e( w* o' r& D<P>Entrust my love within your heart </P>! o' d( |9 w  v7 s+ B" ^+ J6 y( }3 V
<P>把我的爱交付你心 </P>  }3 h9 A0 q) K7 ^, k
<P>Can I entrust it to you?</P>' `6 O8 q3 n7 f* I. P1 Y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>; X: m& m3 p1 L; h: N0 a$ U
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, e; e% m& n5 U' B. J/ G
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
0 N- q8 v9 ^( H3 q' [/ |4 P) s" J2 q8 k! m! j, a& R8 n3 q0 g
我凝视你的眼,探寻你的心
% i3 O+ W  y8 D0 {) q0 v: x$ z7 V
$ r4 b5 X, M0 I. O& _& e5 G1 `- x% A这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ p' G" Y, k- p* J$ d
8 q7 G. ]: K6 Z: [% _0 i
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ) i6 X$ T1 p( }2 z: _) ~* \3 i

4 b8 e& ^' E5 {3 t5 }. B. D, M) W) K<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 ]; c( P6 A- q0 g; f
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
4 P) d5 Y0 w0 j0 _& r6 e<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-16 05:14 , Processed in 0.049478 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表