杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47497|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
: E" e& C: I/ [% W; k2 |' j
% O' `6 w7 c' U  @3 N9 G# e) e) T
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>; d& V' l# X4 s
, J* R; @. {: o# d8 P

! g' D8 O0 p( i2 w* h1 g我另将歌词附在此。& y& G$ L8 C/ A) y- k
The only thing I’ve never revealed to you! h' |, H3 \! Z# k
That I’ve concealed within my heart is that I love you
. a: \; K* s. u/ ?' x" T6 vFrom the first moment we met,: M: a+ n% q2 T1 a$ u; G
I already loved you with all my heart
* v5 y' g# C2 Z8 ?+ W4 N& QWe meet and talk everyday,) F, v6 l4 d: h2 @5 Q6 r7 Z& M/ M
But we’ve never discussed the matters of the heart: P5 T1 D% J5 t" e7 h
If I gazed into your eyes and searched your soul,
+ J, F1 k  R* w3 H' y; ZI would probably know how you feel9 P$ z, U4 s5 L, I% @# t
Love… just the word love, ^3 G6 A* k8 K3 p
Why is it so difficult to express?! a  k$ W: N' V* u' k
I want to confess that I love you,) f. n5 Y8 L4 R- N
But I never did
! l' X: o+ q, G& ^" ~- W5 NOne day you’ll probably slip through my fingers
  r9 Y  o- d0 _5 [' PIf today isn’t too late,3 a0 U0 s6 T% Q
I want to reveal something my heart has been waiting to confess" r3 b3 i& e8 k
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 ?  @" C4 X. ?& v; C
Can I entrust it to you?
; T. b0 v$ S# K6 n! A- B2 lEntrust my love within your heart
4 _! f8 R6 ?& x$ ~: _# c* I7 `Love… just the word love( x" `& A/ O" e6 p- H
Why is it so difficult to express?- T8 p* ~5 |0 O3 f1 d
I want to confess that I love you,
. r: e6 |3 k2 K, H5 CBut I never did) h5 N0 ~6 I( D+ _( |) U
One day you’ll probably slip through my fingers
9 K) a8 v* ]4 P/ x" hIf today isn’t too late,7 Q+ L9 x2 a& c8 M
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
; K. w4 Z% n% s6 C9 C4 C5 _7 sI don’t want my love to turn into something that will just drift away $ g4 P* {* J% P, k4 s! x) L1 w) l$ m3 S) d
Can I entrust it to you?
$ h8 E" b* i8 ?! pEntrust my love within your heart  b! ]& r- z. `$ j# I. f; V
Can I entrust it to you?* a0 f1 }( S) `  E) b& X
Entrust my love within your heart
& v! x" ?9 L7 n" U( ~" b
7 t5 A( U9 G$ w  T- r! B3 t1 S% }[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 5 |/ H1 m0 t% U
9 p+ i& G) Q- p1 v$ M9 v7 z" p- k
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>  a) c% d. g- f: `9 [7 r2 p0 `
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>  Q( c% r7 U+ m
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>; @' j- t# G1 {, g& N# o# M0 r
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
" z) b2 n- T# k, V6 I<P>From the first moment we met, </P>
" Z  j+ |* G+ [1 v<P>从我们相遇的那一刻起 </P>' S) @5 e) l+ U+ R3 d% x0 e) g
<P>I already loved you with all my heart </P>- b+ ^+ `1 D7 w! r) V
<P>我已痴心爱上你 </P>
0 p3 N! S, ^" l6 k$ v& e<P>We meet and talk everyday, </P>
8 s5 a5 w& w2 e<P>我们每日相遇谈话 </P>' f8 P' Z) K: r% b2 v
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
& ~0 c" t8 G2 V  B<P>但我们从未谈论心事 </P>
# S7 D: t5 m; i# T  g5 F' @1 u; E: k: v0 Q" i<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>/ e. [2 o& n& h/ s' T) p! S
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>" G' L( p3 T) R$ p7 x+ z( W7 r
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>' ]8 x- E* l8 N- Y! w$ `
<P>也许我能了解你的感受</P>
1 [) I6 q: p, @" u* |& m) B<P>&nbsp;Love… just the word love</P>* m+ o! i1 v+ A
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
$ d* y' O0 l! s+ `' V<P>Why is it so difficult to express? </P>* }0 v6 u, j2 Y  x0 s# i
<P>为何如此难以启齿 </P>
% s2 n7 ^0 b0 u; N* H$ o<P>I want to confess that I love you, </P>- Y3 ?5 a0 f% @3 X6 w5 H* @  G
<P>我想说我爱你</P>
; ^% W, u+ J. o9 e1 i% U  b: o+ N<P>&nbsp;But I never did </P>/ f7 t* e9 L. x% E
<P>但我不会</P>+ m) x$ L+ Z" m- z, j
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ h# N. [1 e; l<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>% D# R& c1 `( S8 I
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>" K1 R) f4 h+ G* {, t/ b8 j
<P>如果今天不太晚 </P>
1 }9 K- n# ~6 n<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 @& I1 ?5 }/ r
<P>我期盼吐露心声 </P># c5 f& H- v1 j# C$ `. G: c
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
% [8 F6 e2 ^1 v3 _4 Q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( Z/ r5 U* k# p3 L; [. u<P>Can I entrust it to you?</P>+ n+ P  f" g- D  W* Z- u2 c# Z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 i# g5 q# \/ C
<P>Entrust my love within your heart </P>
- J% n# J2 g4 r& J2 }<P>把我的爱交付你心 </P>+ j; s" ~% X5 t, o
<P>Love… just the word love </P>2 C8 p5 }2 ~7 M4 z( I* e
<P>爱, 爱只一个字</P>
- V# v# S3 M5 E+ A- S4 f<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
2 ?' |  v. @, R0 H- v( T<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>0 M3 s2 Y' W$ j* b9 }* N. M8 D1 b
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>; l8 q/ y& y8 d$ q( H: X) e
<P>我想说我爱你 </P>
5 O# F2 {+ I8 T7 u4 P( @<P>But I never did </P>
1 k5 M% H3 e* ~6 B<P>但我不会 </P>
2 Q' R: E. q$ u# X<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
- G5 t2 z0 `1 G0 Y<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>2 h+ F6 _, Y/ o' L6 a# s- H
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
! ~. P; K  f. }9 X& E1 i" k: g<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
3 E0 U3 Y; C$ Y6 N. ]<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
  C- H. v5 h1 ?* O<P>我期盼吐露心声 </P>
$ E: j( a7 h1 ^' C3 c; B7 L& x<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# P9 k$ [4 o$ I) w) d* K! S5 [0 J<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ l* j, r8 s7 i0 f$ O9 T<P>Can I entrust it to you?</P>
  u  E9 ]- ^: A: D9 \; S: H& f<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! y+ r% i. c6 d. p<P>Entrust my love within your heart </P>* ^, [0 q* G( z4 f7 _
<P>把我的爱交付你心 </P>
2 b9 J! c" S5 w5 S) \<P>Can I entrust it to you?</P>
% t$ ^  s; P' i) N: u<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
7 p- i1 b6 W) p<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>: ~- `1 Z* i8 N
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- @% p7 E2 i7 w4 |" H. Y
2 z; h( b! N/ V3 f5 N$ w1 f 我凝视你的眼,探寻你的心% d* u# N/ `0 V; u$ O
7 x6 {5 ]  ]% P2 x
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: b  A# d) ^6 x" k
8 W. q& @- B; _3 Y这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
. i. `7 B  r/ {0 o/ d
& c) J7 A# Z. v' f% A<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 {2 S, a  [; ^, h
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>* s2 y, i- d1 M- _
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-25 03:51 , Processed in 0.055240 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表