杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50711|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。& q) W8 M# T. [9 g% e% |
, {  b) R5 I* A# l

# p1 V* R3 ^3 M- |+ I; v. J<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>8 E' K# A7 |6 j6 h

; W& y6 `6 g1 M9 F' |
3 ~9 {# h! T- S! ?  s4 h+ `! J+ F我另将歌词附在此。
' _; e; F7 z; _2 T, c) ?/ EThe only thing I’ve never revealed to you! X' \3 F/ ?' O6 L, v( J
That I’ve concealed within my heart is that I love you
8 k9 W7 x3 O# L  N2 dFrom the first moment we met,
% K6 x: u/ z& _: k: H1 JI already loved you with all my heart
- ]! q/ P6 _; mWe meet and talk everyday,  F, N- v' P; m
But we’ve never discussed the matters of the heart" m1 }; E2 w" G1 @: \
If I gazed into your eyes and searched your soul,) O1 o  c; e' j) A
I would probably know how you feel3 u/ h5 L$ I2 I2 w
Love… just the word love
, a/ X/ ?; W# ~5 t+ t- I% YWhy is it so difficult to express?
7 l8 N1 U& X- g" T5 EI want to confess that I love you,, k1 E- t" `  }
But I never did7 g+ }% m4 r; r$ Y8 d
One day you’ll probably slip through my fingers: l7 ?5 P! _- a- B
If today isn’t too late,, C3 w/ v6 J" u8 W
I want to reveal something my heart has been waiting to confess* ]* l+ G5 E* H- s0 L) s
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
# {# N% T! }9 I; JCan I entrust it to you?  S4 f. Y# g/ l+ F/ X9 o8 M& ^
Entrust my love within your heart
: N  T3 |, f  e% W: P# b  jLove… just the word love
1 f2 Z* o4 R( m5 ~Why is it so difficult to express?' d) a" ~3 E! o, L# [& a3 l6 ~. N
I want to confess that I love you,
; q+ D: G/ E* ZBut I never did
5 P5 l" C; n+ T' E) L$ ?+ w* BOne day you’ll probably slip through my fingers+ ~9 j4 @3 L' a- ]% S" D6 N
If today isn’t too late,
% Z' \! U1 A! m1 E2 nI want to reveal something my heart has been waiting to confess
. Q& R( t3 c% ]' S1 OI don’t want my love to turn into something that will just drift away 9 n/ V$ f, |" `1 s) w; o- n
Can I entrust it to you?
& F- a+ j$ c. e5 v5 K$ b7 t( _3 WEntrust my love within your heart; @, ^7 ?- O/ i- f0 w; g
Can I entrust it to you?$ l$ v4 R$ j& g" B
Entrust my love within your heart' n* d% w3 u# H3 p2 @- ^6 B

4 k! a# r- J. W! K3 g* o; {5 @3 J) Y[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ( B( [# x+ H9 u* w. `; J. R4 J

1 t3 K) u& v0 k7 n; u4 v* u<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>$ T" c% Z2 y: ], ?3 M0 n! _$ i
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
0 |6 H8 u9 E7 S7 W  @<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>5 G6 R! N) B/ }, Z
<P>深埋我心底—我爱你 </P>3 G# `& r7 q$ M4 u7 {
<P>From the first moment we met, </P>" q0 F+ {( C1 P9 f1 Q3 ?1 u8 ~
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>7 a- u, z+ e$ y' x. @
<P>I already loved you with all my heart </P>, M+ x4 j1 r, ?$ c" B7 x8 U
<P>我已痴心爱上你 </P>% B2 D2 V; X* v7 O2 S3 l+ s: h; W6 ^( U
<P>We meet and talk everyday, </P>
9 D( G, e- T; i4 H" a<P>我们每日相遇谈话 </P>
0 o! k) _) X1 z$ s% ?<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>& A- m3 |7 x. g: H( V- b
<P>但我们从未谈论心事 </P>' m, _( h) D/ \0 _7 i' X6 d  ]
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
8 ]. ~2 a5 \+ t; {/ R6 l9 v<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
* e0 `  }7 t' b: d2 {<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
- F6 e: J( p. P7 m2 O6 M7 q" m<P>也许我能了解你的感受</P>
8 }, n$ P' D! o/ R: i, c! Y$ M<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
4 d9 ~$ ~  P) P7 x) T, }<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>0 ^+ k+ o  S  i
<P>Why is it so difficult to express? </P>
6 c, ^+ [5 A4 i6 Y7 H4 {8 n<P>为何如此难以启齿 </P>
- U# H2 J; P3 Z) G1 c  m<P>I want to confess that I love you, </P>
! c" u6 q& N! C4 |. h& b<P>我想说我爱你</P>
8 a# F# ^* t4 o0 V2 v, ?* x<P>&nbsp;But I never did </P>; X( u# i8 T9 d( D
<P>但我不会</P>
* q* n; K" J" E<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 U" W3 y# i( Y. n
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>, K+ r1 N1 x: Y
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P># i# W1 R! C& ]$ O4 K2 g0 }2 W& Q
<P>如果今天不太晚 </P>) b* Q- U' I% L  K$ }
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
0 ~# u5 d  P6 s, e- D<P>我期盼吐露心声 </P>
/ z/ f3 j, p* K4 c: o<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>/ _; \4 S% u0 L' J! r/ Q
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, X, z. r1 `8 P9 U. z$ w<P>Can I entrust it to you?</P>5 z+ Y6 Y( N# f5 `( [
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
9 {2 k- O& S7 X9 v0 K* w6 o<P>Entrust my love within your heart </P>/ P  E2 E$ X8 u
<P>把我的爱交付你心 </P>
6 _' K: b9 z+ L: R" M<P>Love… just the word love </P>
' a* r3 A) F: Z: B) o' r, ^<P>爱, 爱只一个字</P>5 Y8 E; C. U3 t
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
) I( {6 D+ s0 e' }) t6 b<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>3 }% v. \; x! A6 q- b6 O) Q, N
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>3 v4 b3 A& c# y7 N" n! Z6 c
<P>我想说我爱你 </P>6 x/ _' d9 K7 \3 y# w
<P>But I never did </P>
2 q" w* Q- A7 N$ O<P>但我不会 </P>" r3 [6 [4 Q9 Y! R
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
3 m: ]5 n$ N3 Z" x8 B$ m<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>8 O2 L, k- R# u
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>9 g' K: L, ?) v  V8 w
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>" I% _, ~( Z, M* M! D
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ F2 j6 |' ~& |3 H3 T<P>我期盼吐露心声 </P>8 _& C& B' P  `+ f+ t
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 U$ d3 C8 t. w0 i
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 p- k' Z: D# D8 K' x. H
<P>Can I entrust it to you?</P>8 H; y( ?/ D: y; T  g6 q3 s$ X
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>0 r: t  `3 A/ [7 G' U% ]+ X
<P>Entrust my love within your heart </P>
  C9 l! ?# E' X* Y2 V9 J, {. X<P>把我的爱交付你心 </P>3 V. n4 T3 K2 |- {9 v4 y, q
<P>Can I entrust it to you?</P>
( H+ S- q& `' S; H  ~<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
3 U  w  L2 K2 j& e$ ~' P0 T<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
7 y. I3 ]' p4 e$ V2 J4 J) Y8 ~<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 _3 o/ J- f9 _! |
: J7 W( F/ `* ^2 }
我凝视你的眼,探寻你的心
+ y! l9 l" D9 g  v# W: \6 S5 v
' D2 J1 |% v  R8 U这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' `* l: b# X: n9 Y+ U0 M; B- ~% H# `! `
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
  B5 c3 ?: d" f" D' Z7 n$ R! e8 K* `- Q) @5 g3 @0 h9 K
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
3 K" o1 i9 J6 B% F3 M5 j' n<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>: w' G& l$ v* ?: [
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-16 12:56 , Processed in 0.067853 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表