杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48067|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
  \3 `9 a; }8 Z& E9 [
- I8 t7 j" @6 x0 J7 `8 P
, N/ I' k' w: i4 A. n* Q+ f; e<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>. g/ I1 b$ {9 N9 [1 _9 b8 j) v
7 L" a$ P' S, y0 b, t
8 R% f/ l' I5 U& w% F/ p' u  V" i
我另将歌词附在此。; Q! `3 k, z+ H8 L8 ^" p0 X# H8 r
The only thing I’ve never revealed to you* Q  Z' T, _* y
That I’ve concealed within my heart is that I love you- k, N" ^; r# |2 B9 N7 o
From the first moment we met,2 p' ~# n- g/ M* X( l
I already loved you with all my heart4 W0 F1 G# @, s( E/ S  J
We meet and talk everyday,
8 t& t' D2 ]' |But we’ve never discussed the matters of the heart
. s+ {3 W: {  C& wIf I gazed into your eyes and searched your soul,, A+ K. f$ \* B; W
I would probably know how you feel: i. J# W) Q; J( Y
Love… just the word love) c7 `% o8 g5 B" R5 w
Why is it so difficult to express?; Z4 U  n( w" x
I want to confess that I love you,. X- e& `. D" ]2 O  d
But I never did/ b* f5 n% y7 b' P" f) e. l3 n
One day you’ll probably slip through my fingers5 ?& d0 @1 a+ x2 J5 J# l
If today isn’t too late,. L% s, k) T$ v
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
; [  K! p/ g5 N" ?5 ~! ]5 Q$ dI don’t want my love to turn into something that will just drift away 5 [+ f6 |( i" i. z* A
Can I entrust it to you?$ N9 }/ ?. R+ q1 S
Entrust my love within your heart$ ?, e% w4 @* ?4 t9 F
Love… just the word love
1 ]" P7 u0 Q) c( L: J0 LWhy is it so difficult to express?
' ?4 w" u' w( xI want to confess that I love you,
0 x1 O) [# Q# j8 `/ B/ nBut I never did; m0 I, u' m2 a' q
One day you’ll probably slip through my fingers' H. o( q- R* Y( V3 F" O
If today isn’t too late,
, B/ J: b3 |% X/ P: g6 GI want to reveal something my heart has been waiting to confess
+ E- {) n& w* bI don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 q' S5 p1 U# u4 n9 }9 R
Can I entrust it to you?
, F) v$ @3 c1 I# l9 `Entrust my love within your heart) x) j' ]/ W0 p! i
Can I entrust it to you?6 ]2 ]7 P, O" V. R1 O  m
Entrust my love within your heart
" U! B4 @% o; r8 P3 b! e
8 K: i3 X8 U% }. ?% o1 j[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
) o% n1 G  S( \. w* ~4 D5 o8 F
, w) V0 q) R6 K7 J' f<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>- H' Q, ~' A: f/ [, G4 r- f
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
  ^, O8 \8 U& ^0 ?! h4 f# P<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>7 T! k. j7 N( K$ T0 N
<P>深埋我心底—我爱你 </P>! e" S) K9 V; c! I
<P>From the first moment we met, </P>6 w( E/ B8 a0 `( x5 |
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
+ N3 l6 s8 @9 N" J1 r: a<P>I already loved you with all my heart </P>
2 n. F, z; {2 v" F  q3 ]4 r) p<P>我已痴心爱上你 </P>$ S) e( ^1 b0 ]( S
<P>We meet and talk everyday, </P>
! v# B+ Z/ e7 h: Q<P>我们每日相遇谈话 </P>1 g# o8 t( O1 V* T3 F; `8 R) S
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
5 ^  N" z( k8 G<P>但我们从未谈论心事 </P>
( `4 z7 ]" b4 j<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>! M8 q- f# e5 O; i" y
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
, l3 |9 t& O4 Y9 |<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
7 g) ^% [- i, B; F7 L, {<P>也许我能了解你的感受</P>& ~# i9 C; _! E9 j( x9 {1 w
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
9 [& Z4 c6 J2 u9 w+ m<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>: ]8 E6 N8 v- y" F) A8 q8 Q
<P>Why is it so difficult to express? </P>
" N6 V( h9 \0 K8 ]' `  u  i<P>为何如此难以启齿 </P>5 d0 w; e7 t3 a
<P>I want to confess that I love you, </P>
+ J1 j8 Q' B$ b! E/ h- n5 Q<P>我想说我爱你</P>
' Q& L8 P+ J5 O$ s5 o<P>&nbsp;But I never did </P>. e/ ], g: v3 Y' k& Y
<P>但我不会</P>3 r: s7 e9 c1 Y" u" }' e: y. _
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
" O. f8 m8 r: Y: l' F<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
4 w- c1 R, D7 G' L0 Q<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>' ~" y0 ^% v' t& E2 [
<P>如果今天不太晚 </P>
$ r7 u) S- W2 K/ H5 i# ?2 \<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
; I" S! u1 @0 @" i0 k& [6 U<P>我期盼吐露心声 </P>
6 e$ z' K7 o4 v, [6 V# a* W<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 s/ _  Y% p, i1 z8 ?
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 Y( K5 F3 e! L<P>Can I entrust it to you?</P>) R' W# h2 ], _  Z5 o* b
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. ~' G6 \( T$ Y& Z. w9 l  w/ O<P>Entrust my love within your heart </P>5 U# R% x3 ?5 k4 r- `
<P>把我的爱交付你心 </P>
/ n/ Y# R! R/ g/ z7 g5 b<P>Love… just the word love </P>& n: x% _* M0 u: C+ h$ W3 l; y7 Q
<P>爱, 爱只一个字</P>
4 \" @1 s- Z# S8 ?<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
0 n% R  Z) W9 z9 x<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
: h* F2 `2 \3 B1 a  V; D<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>" O  C; o- {; P" L( t" e" E5 e% w
<P>我想说我爱你 </P>
" W! a0 d" k  t0 K<P>But I never did </P>: p+ `2 ^9 q0 p' ~
<P>但我不会 </P>
% J8 X% g# c; d& O! A/ q<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
0 N2 D5 Y3 _  e4 r! ^( B1 L$ g- B<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
( ^  \5 F. |. _" E" X<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>  E% J; |% j8 F. j
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>% z3 L1 S  B: a% r  l$ u
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
7 w9 i: q* i* @8 M<P>我期盼吐露心声 </P>& c0 _9 ?9 H/ \0 H7 C
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. Y; g( \* [* i$ s) ]5 y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 S( I% }  v) Z1 ]6 S8 p+ v& i
<P>Can I entrust it to you?</P>9 `! d9 D9 M  z8 w
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 d  _& T  u/ `' r0 ~2 s. q4 p2 |
<P>Entrust my love within your heart </P>, V0 V8 c7 E( [* H! x, O7 u- {
<P>把我的爱交付你心 </P>
3 ~' b5 m" Z. @# b: [& m<P>Can I entrust it to you?</P>
0 n( ^6 e! p+ ^9 x8 ~7 u<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
  {- D: r7 J- E: K<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
& l3 d8 ?9 ?  r. I, _<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,  r5 d% L0 n# W

6 B' Z! h( l' K) d( d& P 我凝视你的眼,探寻你的心; H/ ]: q8 y+ j) ~% X

: c2 x* K) ~$ f& R% g8 c, Z" a这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* J/ _) {! b) `5 T
- Q. d; S. T3 Y/ B2 X这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
* n# r( p; I6 z3 c/ E! X  k5 B" S5 {! c6 q/ w% ^% N# R1 K
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
! O$ A: d- W: o; T- e<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>$ y" Y) E) w" m) q! Z
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-3 10:20 , Processed in 0.054019 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表