杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48004|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
4 ?, Y# n: Q' q' L
8 @3 l9 a; G+ \) K7 I2 ~, b9 u9 h: P% C% G4 V" R
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>& M3 s8 r4 O2 j2 ^  k
# S# D% d* C6 Y; {6 ^7 N) t

$ M% y% O0 y8 @3 I/ A; O我另将歌词附在此。
0 Y% M5 H6 b$ \5 W7 I: [The only thing I’ve never revealed to you2 E: Z; d6 T+ M6 A
That I’ve concealed within my heart is that I love you2 ?  o/ O% j" p! y- F. j
From the first moment we met,! c5 f" `  E% R, T/ z- v) c! a  A1 K. V0 S
I already loved you with all my heart) S5 y9 a+ v8 D2 d$ U, v2 J! e. u
We meet and talk everyday,# ~, G6 O% G" Z# B
But we’ve never discussed the matters of the heart
! X/ M+ Q* ?& _If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 P6 e! t) [0 dI would probably know how you feel
: p" f  r% m5 d/ |/ p# mLove… just the word love
6 {) k& x7 [9 x: P( ~- d* _Why is it so difficult to express?7 X3 m1 l3 M. |: p/ A
I want to confess that I love you,
/ S+ F" Q  s2 I; l9 G6 x3 IBut I never did- y# `/ E" }" L+ [4 J6 m/ j
One day you’ll probably slip through my fingers; ~& T5 |) V% Q
If today isn’t too late,
: s  G# R; k. OI want to reveal something my heart has been waiting to confess$ b$ A1 n+ i) b
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ k) d; V$ y4 J; N3 h. _Can I entrust it to you?% \% ^4 z8 K0 s& h& U# w: `
Entrust my love within your heart
- [' s. D7 t; m! f1 |6 X3 ZLove… just the word love6 k- W3 N6 x( K
Why is it so difficult to express?
. x4 i& x2 E. B. `I want to confess that I love you,
$ L: {( f0 D" j/ DBut I never did
8 s; H% P3 o+ z* S5 ZOne day you’ll probably slip through my fingers. E7 e4 ]" a4 J9 u3 ^0 V' |" j5 `
If today isn’t too late,' Z; _( x, A* K5 ?3 X5 v) [
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
* c5 F; [  _. _) `9 A# g8 U4 AI don’t want my love to turn into something that will just drift away   }; G+ |  Y- m+ u/ l- O& X7 w, ?
Can I entrust it to you?
* ]6 J; L: M) fEntrust my love within your heart
. I" ^% i& H$ c2 ]' MCan I entrust it to you?
5 l( o* E. L2 Y+ G. nEntrust my love within your heart3 m( }6 {' P0 x7 i: _

$ |. @) T1 h" y: T5 C! J[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑   H; R! z1 |* L) \
# M0 }! T  W" e' I) [/ Q/ `
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>& s( L4 d9 v1 N3 l! f: V
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
% B% L( c( @% |9 _<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P># }) P% C2 k' H! ]4 }
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
3 [  U2 v. L7 u" R<P>From the first moment we met, </P>
+ Q* Y' C' C1 Z/ ~<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
0 k$ x- s3 A/ t1 {<P>I already loved you with all my heart </P>' s: E( A+ F  g2 G
<P>我已痴心爱上你 </P>
/ W. ~( [* F7 Z<P>We meet and talk everyday, </P>" I8 o: q  M, _
<P>我们每日相遇谈话 </P>
  s4 }+ E4 g5 ]3 O<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>8 i1 k8 }! Z* d: J: q- y$ t
<P>但我们从未谈论心事 </P>
; D) E. }2 p: ?<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
& Q4 [2 M- t0 N6 {* n% e% o) C<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>6 N- ?; x( p& T5 M  ~+ d# t
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>' z8 U% Q! y+ ^, t" f. d2 N) D
<P>也许我能了解你的感受</P>
4 N" H3 F/ j4 M' Y<P>&nbsp;Love… just the word love</P>9 Q! `/ V, w# ^# `
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>; F: G: o4 ]! i3 \* ~
<P>Why is it so difficult to express? </P>" e1 P. p4 {1 `1 E/ k+ I
<P>为何如此难以启齿 </P>* d4 [/ P0 Z$ E* f0 l: w
<P>I want to confess that I love you, </P>
" ?, X' e' L) g; u: k( R<P>我想说我爱你</P>8 ^. d: e! Y3 z
<P>&nbsp;But I never did </P>
# g6 i+ D! O9 w( ^0 ?, \<P>但我不会</P>
+ b. j# K# W; p( \( h<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
4 N0 B; w6 `7 }; m/ {<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P># g5 G; V+ O* E7 x1 V; {
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
! e2 ~; R4 G7 [  W4 z6 [: M<P>如果今天不太晚 </P>
$ ?, A- D8 R" b' V" q" J<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
7 H, h: s" O+ ?<P>我期盼吐露心声 </P>5 M- J. M/ s2 p- h" Q+ c
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
. x; ^: a' [. o0 J<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( R% `; l( o6 o& h, N1 Z( Y<P>Can I entrust it to you?</P>
& F) s& g# B7 j- g, E6 t# s7 q5 r<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' x! B+ p* y; }<P>Entrust my love within your heart </P>
) ?, _# f* ~* n& g8 w<P>把我的爱交付你心 </P>+ T  f. ~, j: p9 y
<P>Love… just the word love </P>
& y2 v- ~1 a0 C<P>爱, 爱只一个字</P>9 M- \+ U# R: F/ w% P
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>9 J. b( M6 q% Y* ?8 Q! N% s) }
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>( ?3 X4 Y0 t  Y5 ?6 y( b
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>6 ]- I. X  j# A- M2 e' L7 Q
<P>我想说我爱你 </P>
+ S; H. m9 ~" C# s- k5 e<P>But I never did </P>
. Q# G! ?2 f+ K: p) t<P>但我不会 </P>
: R5 c) W) f) t4 D, g<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
" V2 h5 s: T2 W; ~<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
2 e, ?+ M# A0 o+ N! [- L: [<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>2 {1 W3 J# ]' l7 {% P- R7 s
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>! c# a* e$ c( B* N
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ D  J( V9 o$ @' F4 ^) s<P>我期盼吐露心声 </P>1 C' I% Q2 j; d0 [3 f* |5 Y
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! `7 V) X4 V) w( D
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>7 j" S  h) g! a7 E
<P>Can I entrust it to you?</P>0 h( x7 T1 V( {( g
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>2 z2 r. t# h, ]! [3 H0 W
<P>Entrust my love within your heart </P>
3 |! {  i& E& _1 C* J  G<P>把我的爱交付你心 </P>
7 x7 f- }% A4 ?<P>Can I entrust it to you?</P>+ ~" Q  R: B6 h# [
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>1 o! n9 _6 N& r' Y0 K
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>  M# D: {, e6 D
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
  `0 X) p7 |/ N+ ^" C
' ]2 A% \- I3 m1 {; d$ o! T4 o 我凝视你的眼,探寻你的心
0 c" d4 y, w6 M9 V& E6 B; }- [
* c! G( M( ?0 w: d9 y+ W9 U4 m这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 K" B9 o; \( h  p5 y
3 a/ c; D: q0 e9 ~% o4 E这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 3 d: D- o, R% c) b
# C; T$ @' z4 k; E
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 K7 L; {+ B  t- K
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
/ b2 r- K  R: u1 m+ j- }<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-29 20:49 , Processed in 0.048376 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表