杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49019|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
$ g5 A6 q- G8 o2 e
4 a8 `$ a  m, L5 g, x  u% K  Y/ |" l* l3 x! k- r
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>7 C. _( b4 A2 Y- M) A

; g. K+ a1 w0 R2 j. n$ k8 p' y% O9 Q; U" |; k8 S- v; X
我另将歌词附在此。3 ?- E" J' r6 }2 _3 Y1 A! T
The only thing I’ve never revealed to you. j6 z$ O8 W( `  K( ?7 Q  [  t
That I’ve concealed within my heart is that I love you' A/ p. r& U; X0 ^
From the first moment we met,
  E8 ~! j% \# h& [, }0 G# \I already loved you with all my heart$ c# J$ n# h+ g: M2 _: z# v& E
We meet and talk everyday,
& u$ c0 Q1 c3 i% k8 L+ a. |But we’ve never discussed the matters of the heart
" k* H0 I& j, u1 [; Q3 \If I gazed into your eyes and searched your soul,. [0 m/ u" v7 m
I would probably know how you feel3 x! H* L5 c$ B
Love… just the word love0 O# o! Z  s6 z0 j5 A" @
Why is it so difficult to express?! s  C& S! w6 O- M
I want to confess that I love you,
; v1 T, U! f/ P5 L3 m& @9 IBut I never did
) f1 h( \( _  p+ DOne day you’ll probably slip through my fingers
' T9 y( l) @: x8 c3 |- X" f% ~If today isn’t too late,
2 n! c, G2 D( P, ^2 ?# F, p4 h+ X' rI want to reveal something my heart has been waiting to confess
, D4 G& Q! B1 II don’t want my love to turn into something that will just drift away
' W  o6 S' h5 {" ^& Q) JCan I entrust it to you?2 ^( ^" l$ w6 u
Entrust my love within your heart+ v+ B! K9 n: I* {' U  B: I
Love… just the word love5 h: v: V7 ^0 }# D; k1 V
Why is it so difficult to express?9 |* z- I( m) ]- d
I want to confess that I love you,
" g- G0 }( G2 q0 NBut I never did
' h. o! c, n: B* m. h! ?$ W9 eOne day you’ll probably slip through my fingers3 J$ s! m! Z8 h, J6 w
If today isn’t too late,: T' w) _* M: H8 e1 i
I want to reveal something my heart has been waiting to confess6 _  {3 q8 \0 b/ f+ {( t2 d
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 T/ r& H* P4 O8 I6 d$ H) l0 a6 V) X
Can I entrust it to you?
2 J% V" G6 w+ ~Entrust my love within your heart' }# U& r0 ^2 S( \+ ?/ t$ x- a
Can I entrust it to you?9 T# |/ }4 Z8 l! U: ~$ x9 T; k
Entrust my love within your heart
' h2 m$ [9 a, n/ A
2 X  _. ]! I3 V1 b0 l[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ( X2 Z& M  t' P3 k. i$ K* c6 }4 V
6 p' C9 u7 A: t: d
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
% ~: o0 x- s6 j( O. b<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>% i. h" n" K- ?# ~
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>6 x# \& j2 ?" |: `
<P>深埋我心底—我爱你 </P>- C" W9 x! z8 ?9 a9 _5 J# O
<P>From the first moment we met, </P>! l8 o0 M1 |& G7 K9 `# x4 N1 G
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
% h9 Q) l# Y6 j# F: l# H<P>I already loved you with all my heart </P>
5 S; E" t! Q0 C1 a6 Q<P>我已痴心爱上你 </P>
( h1 V) t+ r- }( r<P>We meet and talk everyday, </P>
) q, z' B7 R  u2 ?8 G<P>我们每日相遇谈话 </P>
( ~: i$ w) u( R9 a% g: C0 S<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
$ N. b% j! [) U; T: @+ b<P>但我们从未谈论心事 </P>/ E0 L# I  p- \$ N% G
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
+ D9 n) B, J4 e<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
+ o4 p( X( m" g, t$ _: V<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
/ O+ w/ |2 T$ @- d+ n: e<P>也许我能了解你的感受</P>
: R% [( }4 z% |% X# `( y<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
, e( D. t9 K7 Q2 T  J2 t% a! ~7 i<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>- n' b8 T& j5 M. f/ ?
<P>Why is it so difficult to express? </P>" l7 s0 S$ N* ~- Y" {1 |
<P>为何如此难以启齿 </P>
0 [. }( r; k7 w' W" d<P>I want to confess that I love you, </P>( P( _# X) ~2 F. o5 {! D
<P>我想说我爱你</P>
# k9 ^, G& V- f; C/ y, d<P>&nbsp;But I never did </P>/ m/ X; _4 J: N: d* f6 W9 y
<P>但我不会</P>( f8 o/ S+ I% Q7 K
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
' Z. ?* W% {5 ~+ b9 Z' x- w- b( E<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 m6 Q! ]0 l/ R/ L) n
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
$ d/ |6 E  x  c0 m* u<P>如果今天不太晚 </P>  L8 R- S, K4 `! h  }4 D
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
4 r& _0 H; B6 N7 }; u<P>我期盼吐露心声 </P>
( R4 q3 F& T1 w<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 m" d9 O4 y' X" k2 \<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 e: Y4 D  K0 L<P>Can I entrust it to you?</P>
9 D% g  v4 J3 U  F) }; }, A5 R, n: A<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! a7 f) ]& l+ ^9 l* d: X<P>Entrust my love within your heart </P>
+ s# E! P6 ^, ^+ N8 ^2 e0 S<P>把我的爱交付你心 </P>
5 A7 l5 x& c' b- X<P>Love… just the word love </P>
! }! b5 ~; C. |" V<P>爱, 爱只一个字</P>
: Q  F7 k! x7 u& k$ d3 N6 x0 U<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>4 q" Q/ }  D0 K% d7 R! Z* V% n
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P># b, l4 s, w# X5 B
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
6 Q. @5 [: x& d+ \<P>我想说我爱你 </P>
6 t) n) _' w! D; _. e9 u; f<P>But I never did </P>7 p  L, e; X- f1 R& w4 p
<P>但我不会 </P>0 [/ V* h( K6 j' _) c' j# K
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>* B! o; S" p* w1 m
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, D# \3 l: m# g5 a- q3 \0 W4 e<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>6 h0 C- k/ b" `6 _2 G! A' {
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>: T+ i  n. J  I# X, H/ Y
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) W$ J; H# d0 h2 P4 ~7 _6 w
<P>我期盼吐露心声 </P>
/ n: K" e: J+ s& @<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>0 ^% l/ }) }0 Y1 c6 ~2 T
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* b3 s" t6 B! p* B" g
<P>Can I entrust it to you?</P>
6 d$ Q' _1 H% W! ~<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 h7 u2 z4 h' e2 d+ V0 x( m
<P>Entrust my love within your heart </P>
: J/ ?' e# w: p1 v% \$ K- b<P>把我的爱交付你心 </P>
8 y9 `' m8 I. L  u! N# c$ i<P>Can I entrust it to you?</P>
, u" _" D+ l% F9 z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>) f) g0 k' z% f$ [1 W% F
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>4 s1 Q8 d6 L  k8 J3 ^; A( m- Q
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,# _( g6 V' N; c3 n
0 G' k( ~* n& t8 Q6 j! |
我凝视你的眼,探寻你的心8 u% r7 M. c& U9 ^
& v% y* Z% ]) t
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
, E* F! y# M( N1 h# Q$ |
" u: v  I8 M' I+ R  T0 Q; q6 ^这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 " a2 G/ a6 {3 J; }" _

' i& d& n) s) k8 p0 r3 J<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
  i0 F& a! p+ u  V3 K  o+ Z* b5 g) f" e<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>" t1 s, k+ \) a6 h
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-3 20:13 , Processed in 0.051383 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表