杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53833|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。1 ?5 [) w) P3 I2 h8 A( u
4 l& [' y' R. r) m

  X. n4 b0 ?- x, v" h5 e<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
  X# R$ Q( A9 n$ j
2 {" J; g) z6 E  F5 f) i
2 E8 k+ S+ I4 F& A1 Y7 e9 [我另将歌词附在此。: D' _0 H5 L. J, N7 r( L7 f0 p
The only thing I’ve never revealed to you# ]& I0 W  Q& n
That I’ve concealed within my heart is that I love you
/ I1 [- \) i# ^' b, |From the first moment we met,8 j, G) |4 L+ h+ F% s; C% d
I already loved you with all my heart
+ T' u, d5 h7 B, ^9 A/ AWe meet and talk everyday,
5 V  G# O; M) ]& ~But we’ve never discussed the matters of the heart) }0 A7 P# B, N4 s
If I gazed into your eyes and searched your soul,' i# b. @8 o8 _$ r( z! b
I would probably know how you feel9 i! E, R, ?! ^3 F" j: u2 c9 H# s4 h
Love… just the word love% B2 ]# g! S, A' j0 {! n0 f, Z3 f
Why is it so difficult to express?
& H% O' D0 T0 ]$ ?I want to confess that I love you,* |( N+ e' T6 W8 L; v
But I never did
5 ?: \; R% t+ P) EOne day you’ll probably slip through my fingers0 q" Q5 Z- T3 u- ?- s
If today isn’t too late,
* l- u/ G* ]# l) C& i5 aI want to reveal something my heart has been waiting to confess
# f8 N# H$ d2 V9 Q5 b$ hI don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 [9 w! M' J: `' f  E; LCan I entrust it to you?$ p1 h- }6 O! B; e
Entrust my love within your heart3 h) ]' R: ]) c5 ?6 x: N
Love… just the word love
/ v4 O$ b) U" tWhy is it so difficult to express?9 n+ O3 d/ a, p* w
I want to confess that I love you,+ b( V+ ]9 m0 ~
But I never did8 L7 @7 s! y- w
One day you’ll probably slip through my fingers# g4 o! h0 ]( V5 z  z8 P* ?
If today isn’t too late,
) ?7 o, @, R2 g) vI want to reveal something my heart has been waiting to confess
$ `0 ~  o2 R/ hI don’t want my love to turn into something that will just drift away 3 x2 t8 t- X; [) u& P$ V; c% `
Can I entrust it to you?
. t* r! J( b( u% }' J4 [% uEntrust my love within your heart" R( }" U5 D% `
Can I entrust it to you?" y( P- j; f0 Q; O3 e
Entrust my love within your heart" `' d& Q/ }4 \9 n: k$ ~, |! r5 c
1 D$ h8 v& `" Y
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 " m0 G4 U/ `7 i# n/ G  k7 s
2 h" y3 }  ?, n8 U2 V
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
- d/ o$ ~, m, i$ C$ }) d# w- \9 X<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>* J0 H2 p' Y7 o- k5 M2 n
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
  C0 y) z/ J& w5 F4 o+ j8 V<P>深埋我心底—我爱你 </P>
  e  t8 V$ X9 L, |/ t<P>From the first moment we met, </P>* i  E% s. ~4 I1 R# [
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>6 k+ c8 `3 `# U0 U+ R  G
<P>I already loved you with all my heart </P>$ e4 @) H" B. H- D
<P>我已痴心爱上你 </P>
( f$ o1 X5 B2 b<P>We meet and talk everyday, </P>7 w; ^  J( U  B
<P>我们每日相遇谈话 </P>$ E# H$ W+ j9 i  t
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>7 ]. ]5 Q9 b5 b
<P>但我们从未谈论心事 </P>' k( C1 W. Q' [9 a6 ?  K3 ]
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>0 v& {' \% K( n* m
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
. D0 q8 l! d, d2 g$ p: r+ q<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
- u! p; j! {) x' o. r$ B, m: c<P>也许我能了解你的感受</P>
( D. X, m; A0 z<P>&nbsp;Love… just the word love</P>9 Z6 Z* u4 n9 {1 B
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>* I1 s7 t1 k2 j" x8 L- N3 h" _( l( {
<P>Why is it so difficult to express? </P>5 r2 B' R' L9 L
<P>为何如此难以启齿 </P>
/ Z  e+ S# M0 T( C  u+ P$ ]<P>I want to confess that I love you, </P>+ k- S; G3 U/ R- m
<P>我想说我爱你</P>
; O" c4 m1 B* I0 d3 i1 r6 O6 v<P>&nbsp;But I never did </P>& a6 ]. I( Q8 a3 v2 N
<P>但我不会</P>
% c  D. e1 k7 |) \- i3 M<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, n# s+ Y1 b. ^6 b2 P<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
+ z$ h4 _3 L% i$ X2 u, N<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
. \  S( ~5 J$ |* y' S1 w<P>如果今天不太晚 </P>0 l. l# J4 r6 \6 T9 |
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>+ [$ \8 h& [) g9 p2 v) E5 B
<P>我期盼吐露心声 </P>
, u4 _4 Y* [& r  S$ `<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 i# V9 k  K0 i9 H5 m# I& a
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- Z7 T* T7 u( y) _7 t<P>Can I entrust it to you?</P>$ \' e% ?5 r6 X8 f/ u+ ?1 }4 W& E
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* b0 g' D: q- }, N
<P>Entrust my love within your heart </P>! V/ Z2 q# x2 b/ w9 @9 v
<P>把我的爱交付你心 </P>
% j* v8 x; N0 Z( _2 S5 ~2 ]<P>Love… just the word love </P>( D, L  o2 U/ X% D: @
<P>爱, 爱只一个字</P>8 Y* _+ N) U. x8 H# p0 z
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>0 n" s- u( H/ [/ o+ o; f3 {
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>9 [  J& F9 k' v8 e: D5 U
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
% F6 W% v# F2 o<P>我想说我爱你 </P>
) a; t9 `6 \+ e% `8 d' Y! W<P>But I never did </P>) @+ z3 M( {& [& W
<P>但我不会 </P>8 K' f* d8 Q, Q8 o) I
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
) \' D& K- v" [  u  ~0 o<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>/ M2 n& W( ?+ [6 `. t
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
! l3 R5 i' {$ ]2 @5 i<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>; V. s" P; e6 T" ~+ \/ [  ~! U0 P
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 R, F5 i! M9 i4 Y2 m
<P>我期盼吐露心声 </P>% s% w' e. s0 h/ g% `* x' C
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
. [) V! e( l2 N3 X# [0 O<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ [! `" N3 v4 B8 j  p6 h; {+ B
<P>Can I entrust it to you?</P>' `3 l8 A- w# n
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 a. g( \( \! m/ q2 c' [<P>Entrust my love within your heart </P>, e  _' H# S0 }. R- h* E
<P>把我的爱交付你心 </P>7 R, L1 v% `- R) W
<P>Can I entrust it to you?</P>
3 t7 D0 s) `  Y6 J3 r5 W' d<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>6 F' G6 B; V8 K: O
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
1 \* @( @4 O  Z" r0 @8 ]6 `( E7 ]<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 f5 g' \- I4 F' W
' `* A; Y1 ]  L7 Q/ o5 k8 |
我凝视你的眼,探寻你的心
9 ~+ v5 e4 }+ q3 U0 Z- C6 m9 _( P5 ]+ s. ~
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 P3 O8 W' ?' T& o
: ]! D% M( d% F/ L! ]- _$ T) u5 q
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
. Q5 w- |. C# N5 {" T. `6 n, f) p+ n( p8 N4 `! p
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
5 U$ B( _' p- j3 i: T: e; _<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
/ J3 n3 S( ^7 }<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-21 22:34 , Processed in 0.051659 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表