杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48905|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
' Q+ D6 u/ g4 D, P" k! G- Z, L
1 G% z' T, F! C  P! u5 [; L+ p6 e& g8 g( m
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>( R2 {0 J* [- D0 f, I
* k7 g5 E" ?4 e7 R9 o6 s( ?

5 y/ A' ?  b. l' m! U, v我另将歌词附在此。
( F7 |$ V" t% b  C4 gThe only thing I’ve never revealed to you( d# i7 u7 U( z0 ~' p( R8 A6 D2 b
That I’ve concealed within my heart is that I love you" x; b8 k5 _3 n- r4 t( a4 G, ^' |
From the first moment we met,
4 H4 ~/ D7 E3 ]/ uI already loved you with all my heart0 X1 l' }+ @( p4 Y# e+ z
We meet and talk everyday,
7 F2 n# x. e. c: R1 b( SBut we’ve never discussed the matters of the heart
+ T: ]2 g9 W; X1 o& [If I gazed into your eyes and searched your soul," H% d; ^0 J9 n3 H
I would probably know how you feel
9 r( G6 n& Z" @" D& L: y3 {Love… just the word love
" G* D& j1 S( `& m$ }/ o  ^Why is it so difficult to express?+ s' ]$ W1 Y4 y% `  k- w& G
I want to confess that I love you,, c  N5 d. w6 T  k: m
But I never did
9 n/ J# X6 b0 E4 @$ h, l7 X4 @One day you’ll probably slip through my fingers" r" K* \$ y! I( K% X
If today isn’t too late,+ n/ Z  H+ e9 d$ F9 X
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
  ?) |2 F1 ]* F. H. C7 K- LI don’t want my love to turn into something that will just drift away
% v  m* N" L% N- l2 G/ z) N( gCan I entrust it to you?4 U( E5 k: _% \5 m
Entrust my love within your heart
) Y- ~. P9 X$ A5 ^8 Q) h, E) wLove… just the word love2 {, K2 v( u$ |6 H- Z$ S8 h8 A/ Z& @
Why is it so difficult to express?
- R3 B6 r1 x; H, ~- yI want to confess that I love you,% m* J4 q- ^- M; r- @( k
But I never did
$ }4 ^2 r4 M/ w9 c: Y# P* T7 |( COne day you’ll probably slip through my fingers
$ t, [  H  r! H9 P% C# C, BIf today isn’t too late,
5 w2 G% ^0 ~8 R# t; Y" ]& dI want to reveal something my heart has been waiting to confess
- e( |* w' L5 R- U7 g0 V1 PI don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ S0 A7 L$ t! F/ `5 u5 e  ~$ d' VCan I entrust it to you?
4 l1 q$ i$ S, a* A( K+ |Entrust my love within your heart/ @& X, E1 t1 ?0 p1 ?9 V) R: X
Can I entrust it to you?' M( c7 e$ _6 O8 i# F2 U
Entrust my love within your heart+ e0 |3 ^: ~7 y1 Q. b  J0 `
. ~, ~6 ^" L7 P( J
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 2 j5 K! n# A5 s6 U2 I8 O; U

2 n+ l! o$ S5 Z9 {! H6 o  S<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
1 c5 g9 b/ u) l/ c- x4 z% k: j<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>$ f" J8 w2 e, e& g" [
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
  ~8 K4 r' I+ I$ D<P>深埋我心底—我爱你 </P>
# H6 j; P9 `" M7 f<P>From the first moment we met, </P>$ `% C  b/ w% \7 \, v# l
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>* C  z0 A% L3 A3 a. _7 q
<P>I already loved you with all my heart </P>4 V6 h, _* h4 q/ x8 E; p
<P>我已痴心爱上你 </P>/ X$ ~3 ]- }% w9 j- m$ w
<P>We meet and talk everyday, </P>$ G) p5 y7 D' l
<P>我们每日相遇谈话 </P>/ V( `  S0 a7 b8 Z
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>. b- V' _1 M- a, z5 A) w
<P>但我们从未谈论心事 </P>7 A7 I* Y' U% C; @* d
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
7 [: S( J- r4 o" `! E5 t<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>  y* E0 x3 V/ K- [' D
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
" p* i4 v" m  @: l9 x) k% u<P>也许我能了解你的感受</P>
$ ?  l! q: T6 u( p: a! ~- b<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
  A& A: [* i0 N; i' m# g2 N<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
; I8 {' F# o3 o. q. n& X<P>Why is it so difficult to express? </P>
" Z. B" Q5 ~- N, m<P>为何如此难以启齿 </P>
7 Y; H9 H1 g7 h  U8 N! n' ?1 C<P>I want to confess that I love you, </P>% N! o6 e7 |2 I5 a
<P>我想说我爱你</P>! R# ]  E% W6 J8 k7 I# K1 t
<P>&nbsp;But I never did </P>
) H3 S- R6 Q- T$ p<P>但我不会</P>$ l$ z4 q, Q( }; }3 s- h4 f
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>, ?* [8 c) j) W' [2 [
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>8 E# }$ y# D' \$ R
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
. _/ z6 m4 \9 D# \+ T" Q1 G, G<P>如果今天不太晚 </P>
2 i3 }: B5 Z- l2 x* Y<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>, C, ]8 f) I$ |3 ]1 o# e. Q
<P>我期盼吐露心声 </P>
9 a3 d1 q5 z$ o) D" |$ f" g* z<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 k4 z2 u) D; S6 w4 Y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, N$ x* g$ x3 ]+ g, c! T<P>Can I entrust it to you?</P>5 A. u# ^3 |9 e" L% t
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 X$ E  X( G  A! n2 u+ l; l<P>Entrust my love within your heart </P>
% q2 |! L3 A- ]" z6 k8 y' A: j( @4 t<P>把我的爱交付你心 </P>
8 X& D/ N$ |' F( o7 f  K) M<P>Love… just the word love </P>
8 r# W$ X. y. ^5 r: M<P>爱, 爱只一个字</P>/ |( |7 X: N0 o' m9 n
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>, z: W0 }( f* s  c7 `- F
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>! W. Q+ j, T% e5 r
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
7 m3 K2 e, L) N9 R$ l<P>我想说我爱你 </P>: s  X; E1 B7 x* n0 A
<P>But I never did </P>3 K/ O- m# N4 f' t3 t2 Q
<P>但我不会 </P>" L/ u0 S9 q- z0 m1 D/ m. {8 z7 E
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
7 Y, A) r; y6 u: I' W# e  I<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>& p8 u( W9 P  m3 R8 j( ^6 e
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>9 d& g3 l- A, ^  N5 k4 P
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
( S8 p" z& F2 a<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>9 L8 H" b+ f" I* N$ ^
<P>我期盼吐露心声 </P>9 t0 {" g6 J& x) |# O2 z
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># y/ _4 N, ~, S% ~& i
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 \! @3 l. a: t<P>Can I entrust it to you?</P>
9 v" H" O% N- {$ {<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 a' p- v& k+ Q
<P>Entrust my love within your heart </P>8 m! }6 I; B6 D% g
<P>把我的爱交付你心 </P>
! j8 Z5 M. C' K# m1 X<P>Can I entrust it to you?</P>
  B" j0 ^2 b; m$ E<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
# l2 o* O+ S2 a/ x+ E2 o6 J<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% v! Z# \9 m1 B5 p( v0 h& k; x
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,% y: p+ s9 v3 E6 q- l+ e

/ w6 U6 F  X* E# t7 D 我凝视你的眼,探寻你的心
+ S; Y. B% A/ A1 X1 j+ L
& ?; l2 {* U+ i8 k$ {+ m这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 i, h' ?4 [$ ?3 I) G% v8 t$ k) q/ @1 \3 _$ ?" o
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 - U4 U2 d4 F; A' |7 m  G5 K0 ^( z
. c6 \. ~  u' p$ u
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>; o5 ]- U" H* F9 J2 f& K; z
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>3 v8 Y0 a* `) c0 f$ N
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-31 00:32 , Processed in 0.403557 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表