杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53878|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。5 i3 F$ }* b9 |
2 s7 ^  D5 }7 Y& a* ^, f

, x- a2 j" E  i. u<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
: ]7 K! ?) p( z* c) N: `( f; ~/ h3 `9 F

/ U6 T: f" c; z* W' k  C) G. |我另将歌词附在此。8 a" D* D( f! S* W, Y  J+ |
The only thing I’ve never revealed to you! _, l: @1 J1 L& [2 u
That I’ve concealed within my heart is that I love you
9 J$ d# N- _# G9 k& A: V9 pFrom the first moment we met,
) b7 y8 `$ @9 }2 K$ y9 Y  QI already loved you with all my heart( i0 f$ [$ e* Z; w  T$ q
We meet and talk everyday,4 x( l. [8 B5 p3 ^5 k- e
But we’ve never discussed the matters of the heart% g% I6 I: t3 R/ O4 V9 \0 R6 G
If I gazed into your eyes and searched your soul,* ~3 j; W; j9 K6 w
I would probably know how you feel
" e, e6 o5 ^6 x. a4 E8 mLove… just the word love
( U' B, h  e) z1 b& \5 }7 D& AWhy is it so difficult to express?1 G7 J' c5 [. y. r; [6 u4 k
I want to confess that I love you,7 }0 O, @. b  D* |
But I never did
$ X. s- E/ o) t. `: NOne day you’ll probably slip through my fingers
5 d; L% l4 {5 T. g' oIf today isn’t too late,7 [1 ?9 b& N+ O/ G! D
I want to reveal something my heart has been waiting to confess- P6 X/ C  F8 F1 ?: ]5 q+ f
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ' k1 G* J( h+ g- y1 |" b
Can I entrust it to you?1 S0 }: ?6 {" B. @8 b8 D& i: ^
Entrust my love within your heart' l8 i# l. ?+ i! u) a4 t
Love… just the word love/ b9 l& ]7 q( S( b5 c4 J
Why is it so difficult to express?
" l2 G3 R" L; C2 FI want to confess that I love you,
( \6 h# T& o. ]; b+ D& {, zBut I never did
- f7 j8 n7 b/ q1 W9 t: {0 nOne day you’ll probably slip through my fingers6 N( m1 w% A9 N* W, N
If today isn’t too late,
9 S- X: O* F2 S8 R- p' N/ e: xI want to reveal something my heart has been waiting to confess4 G5 y3 `4 O/ K: O& d1 ^) k
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
  L4 |; U' P7 [9 M0 @Can I entrust it to you?: O( m- x* S$ ^! ]
Entrust my love within your heart+ R% }1 \, x! G$ _
Can I entrust it to you?; M1 C7 c) f! M
Entrust my love within your heart
- P$ A* K) Y$ s
0 k  [% l9 m9 S9 @( Z[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 # A* K* X; J  L
" k% I; Y7 c  B8 v
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
/ I3 c0 [  A, N' A' M<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
7 n3 ~1 P4 I( L) r$ s<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>5 C; Z; X% Q" }; ~" P0 Q
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
( N& f+ N* E) Z7 a<P>From the first moment we met, </P>5 W8 }3 z+ X! c8 y* o, S1 R
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
& I  B! F0 d: r) w' R6 L$ _<P>I already loved you with all my heart </P>
5 p% c! k7 \! ~* A<P>我已痴心爱上你 </P>
/ K0 I& q" _. J# j6 b9 D, G# n; `<P>We meet and talk everyday, </P>9 h  T' W1 I! P! n, x9 j
<P>我们每日相遇谈话 </P>
$ X. J  t, q; s( V4 `5 [; p<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>1 w* w3 A- |4 [
<P>但我们从未谈论心事 </P>/ G1 R$ v- d1 i$ N9 ?0 Y& G
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>5 N, b7 h; L, z7 ]5 t8 A5 }
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
% j8 S" N, }6 U6 @<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>6 d. r0 {7 ^" F# x$ f1 z
<P>也许我能了解你的感受</P>3 b/ a$ R3 t/ {6 g! T6 `; [+ z- O
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
- S) W3 }7 `8 _) C<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
' I- B% {3 I* z( e9 j<P>Why is it so difficult to express? </P>
: ~* |2 a9 `  q! ~* v$ h* |3 \2 }<P>为何如此难以启齿 </P>, ~+ q" y- @' q$ \2 V
<P>I want to confess that I love you, </P>* @7 d6 K+ w0 {/ a
<P>我想说我爱你</P>
5 Y, E& q! B& \8 k<P>&nbsp;But I never did </P>
: ?& a+ f& U4 [6 P, d: x<P>但我不会</P>" j+ f( z9 J0 J, h
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
7 L2 Q! b& q- n7 X- E7 A) v! n<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>, H" A7 H/ R+ C- U6 d8 U% v
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
' J9 ^4 g4 v8 y' J; e# [" H<P>如果今天不太晚 </P>
, a# H  y& Z' M<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>; x  C; K  L1 S& q# F+ I, W2 J
<P>我期盼吐露心声 </P>
$ a8 `. ]( g: P9 h<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" [. A2 x* `0 u( L
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 D1 D; i" s" G% D. R, S- Y* Z. N
<P>Can I entrust it to you?</P>6 e  Q* E. D9 H" C8 k! V' U
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, L9 N( s+ v. P: ^- [<P>Entrust my love within your heart </P>9 A. H) q2 ]0 @
<P>把我的爱交付你心 </P>% S! h8 {  P6 Q  S! B
<P>Love… just the word love </P>% j  k3 q5 j$ f4 Z' ~+ g: i
<P>爱, 爱只一个字</P>* m/ i9 U5 s/ Q4 [; |: k
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>5 y1 {1 b3 W3 B
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>; L& m' _+ D3 G& j2 Y
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>; g* ]" \- h; T1 J( }
<P>我想说我爱你 </P>
; ^1 ~9 S' S9 |. v<P>But I never did </P>1 Q9 \: E$ S+ a
<P>但我不会 </P>
$ Y7 m" M: t+ K6 m<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
( |$ B& k; H% w; c" X) x<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>4 @$ h' A0 S9 Y! e2 h+ r
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
7 _' P1 ^; I4 f' D0 y* K<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
$ e% h) s7 U) R3 K6 O9 Z8 G<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
( Z4 y3 L2 l) s- y3 ]<P>我期盼吐露心声 </P>
* t9 @' f4 y) k9 b<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! `( Y5 P+ H% p. B
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
& s0 B) I4 n: s<P>Can I entrust it to you?</P>" b! q( A* j1 a' a0 r+ p4 x
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. W3 H4 _+ c$ D! u; ^
<P>Entrust my love within your heart </P>0 x; i. E0 M3 e" q
<P>把我的爱交付你心 </P>
4 x% K* Z4 r. E5 R<P>Can I entrust it to you?</P>
$ v9 |& C4 f. q% q) u% r  U! ]<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>9 e* a5 L/ K+ K7 C
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
& ~9 G3 y7 {7 A/ U& w<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
. [6 g% ~* W4 Q5 F& f# `% |
; b9 w# T: G# X  m4 O 我凝视你的眼,探寻你的心
7 L% B0 ^1 m) z+ U- \
1 L. q: _7 @6 Y3 l$ G1 Q0 \这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,% z+ ^2 l2 z4 q# O. h
$ F/ v! C: R& P! s& t! Y. W
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
/ W# `) _, d2 y% j! x6 l7 S* a. d/ ]$ ?! [2 c/ |, S; b7 [( N
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 Q  I1 x* n: y$ e, J- M0 C
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>8 K5 e  S4 a& y( L# L, C' \6 ^
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-23 00:27 , Processed in 0.082046 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表