杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49724|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
7 d6 t6 U/ S3 V9 O, l
' b" q% f- E4 N: w
; Q; `6 i; C" X3 ^- ]% C<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>9 o5 }" n$ x  R6 t" M" i
) ?) P2 q% g. u1 I5 H
" h7 D! T8 n; U8 i
我另将歌词附在此。
2 j3 a! g0 w% ?The only thing I’ve never revealed to you' w- I6 V; h  A6 V0 g: U( h- @
That I’ve concealed within my heart is that I love you
* T! V1 K( d3 BFrom the first moment we met,
4 l, [/ A+ x4 }+ RI already loved you with all my heart; h1 m2 c) S( U8 x, n
We meet and talk everyday,
3 l$ |# X9 O9 }( \But we’ve never discussed the matters of the heart
0 M; Q/ e7 E3 R2 \3 T- qIf I gazed into your eyes and searched your soul,
3 z1 }3 w$ [0 l% o  g, OI would probably know how you feel* c- t' u( Z( g: I
Love… just the word love# S, G; p6 j* `% B2 z
Why is it so difficult to express?3 S* u  ^1 Z4 v$ g0 Z# w4 q3 N
I want to confess that I love you,- K) Z; f! q( f% a( H% x- O
But I never did
, D) a8 o0 {: H- \One day you’ll probably slip through my fingers! k& ?+ @. F! c/ [; R
If today isn’t too late,
9 ?5 H0 j6 f3 |# x6 AI want to reveal something my heart has been waiting to confess
- \$ \! L* _! o; zI don’t want my love to turn into something that will just drift away " D* L, F% }& I0 j2 q; y& b+ B! ^8 D
Can I entrust it to you?
& d1 Z' P3 ~0 K, I$ X4 F7 k; B6 oEntrust my love within your heart
+ c, c! Z4 Y; K) d- ~" f  yLove… just the word love- p5 Q; T. @! r5 D( |4 o
Why is it so difficult to express?. h( R" c/ l& @( E* P8 q  ?5 ]
I want to confess that I love you,$ h- ]$ K" m  S
But I never did1 o, ~0 ^; p# E% j8 Y& a0 Y; h
One day you’ll probably slip through my fingers. }- y4 H! Z3 I7 u
If today isn’t too late,9 ^) }! v0 t0 _0 B
I want to reveal something my heart has been waiting to confess* w  d9 I6 L& b2 H9 B* f* R
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 g# A) r; R% T. {+ a2 Z. R* N# N
Can I entrust it to you?) r6 `8 p, O( r2 R
Entrust my love within your heart2 r( C+ f/ |; l. c
Can I entrust it to you?  q* O5 ]) x! S% a6 l# J
Entrust my love within your heart
! R& J% `/ A0 `6 F
/ P  b" n6 O+ `* S7 N( b[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
) O+ a0 P* m1 O* Z5 Q* [, u) R9 \3 v) c0 a8 s( U! b6 ^& n4 V) w: n0 \
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
) B3 U% R0 E7 e8 E* w<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>4 n& Q6 H" }9 a7 g: T* g2 ^
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>* v4 {- h" v' e: ]
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
8 b: l) E2 x+ c" m; ?. }$ @5 p<P>From the first moment we met, </P>. y2 P$ v% A1 ^
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>( b6 L, ]; r2 ]2 k  v7 ~
<P>I already loved you with all my heart </P>* r+ P1 w; W9 o4 e+ r9 ~
<P>我已痴心爱上你 </P>; B/ r0 l- ?9 {+ b# }8 k; A
<P>We meet and talk everyday, </P>6 W1 b1 ?3 _5 k, R' q
<P>我们每日相遇谈话 </P>
% M" G! L" |- V! _) K* N<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
- u$ u4 V5 e  |% p<P>但我们从未谈论心事 </P>
: m1 ~/ t2 n9 }" A<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>9 X) b2 N' w" I2 j, L$ ^' d4 j8 \
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>- l- B2 B. n& ?) p7 D  f
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
; q2 v: o4 s5 ]3 h5 Y, d<P>也许我能了解你的感受</P>
1 v0 H( w, l4 {5 F; O7 o( B/ `, x<P>&nbsp;Love… just the word love</P>" J  m2 ~5 I4 E; _/ O2 E5 R
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
' T: C( o! D  K$ a<P>Why is it so difficult to express? </P>- F  P  u) O8 X9 f4 l
<P>为何如此难以启齿 </P>+ D) Z6 R8 z* d- P4 A5 q
<P>I want to confess that I love you, </P>
3 f9 r! e4 D# P* h1 z# y7 X<P>我想说我爱你</P>& a1 b$ d( e4 @! P; F
<P>&nbsp;But I never did </P>
' T' @! s5 P: U  S; C<P>但我不会</P>
$ J' c7 [( u% ?0 U& d: w8 N8 L<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
2 B2 F* S& N4 Z: S( R/ O5 }$ {<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>/ W9 X/ C- G1 ?! ]7 j% ~# b+ |; V# S
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P># c. x$ B) X5 w4 i5 g
<P>如果今天不太晚 </P>" [8 x3 ~# m5 H6 M! r* B- `2 q
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
( v& O4 b  l9 q9 @: Q<P>我期盼吐露心声 </P>) o4 x! F3 t1 C8 R& [
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 h/ M' h0 E( \) ?
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  N4 m! s2 F' R) _1 P: _- X
<P>Can I entrust it to you?</P>
& v, @* t- V6 r0 C% g<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>: o  T9 Z2 b( s" q: \* R2 c
<P>Entrust my love within your heart </P>
$ a& e, P$ g% d8 y<P>把我的爱交付你心 </P>
1 @5 Z5 A0 ^" Z$ w- A* ~<P>Love… just the word love </P>( o, n0 q3 \$ s& U' n( n
<P>爱, 爱只一个字</P>
+ v5 v! z# F7 |. R<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>$ W$ _- r$ r8 ^: @7 D# Z
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
( f7 H" j, j; q<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>& b) D* `' a7 F- C' U. I7 ~+ p
<P>我想说我爱你 </P># I; M2 |% X3 t
<P>But I never did </P>
9 c8 z, C1 q: e! [2 Q  j<P>但我不会 </P>
) j1 G6 j1 N( h7 R<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>& p0 P2 W. T9 o( K
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
9 U  v8 p  w" Z<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
& |2 k# F, q9 ]. J' _<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>: x8 ?" x% H. N% I3 K# h. G
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
9 X' s, r% u0 A: T6 u( C<P>我期盼吐露心声 </P>' H8 o9 I5 t& o; u1 ?
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 z/ p. G! ?) H( O& E' ?9 {
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>7 P3 M! s# Y& u
<P>Can I entrust it to you?</P>" K3 Q2 h2 b* t8 B" L3 i
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( N7 ?6 y3 s1 x, x, q2 u' I  E
<P>Entrust my love within your heart </P>9 i" T: X) k; U0 G
<P>把我的爱交付你心 </P>
1 Q+ }% u0 l6 H, i6 {<P>Can I entrust it to you?</P>/ L6 u4 D* f8 ]/ S+ d; ^
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>( t+ o& o( V' n- r  f
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>5 s: }! n0 X* @9 E$ |  T  I
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 |+ h9 f- O/ u' s, t; y2 X8 V( |

9 e2 V  g; V+ J# I0 F$ E2 ]3 C 我凝视你的眼,探寻你的心
& P. V4 l' s/ L/ z7 Z# i' P6 N2 Z" N
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,- `# b. b# _6 U6 n' j5 n# M

+ P7 N; x. j0 n4 i, @5 C: V. |这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 6 A/ {/ [$ O% S) ^- n& i4 }

, I9 c0 l) f) h4 K- B! Y<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>7 F: w3 A0 \5 D
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
1 M- i  U1 ~. S$ Q<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-2 19:04 , Processed in 0.060032 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表