杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49403|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。6 J# R" g0 S1 F

# ]1 N7 D+ S  j1 r
( @/ q2 W9 r; h5 T& K4 p- ]8 v<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
! _7 y8 d, e' {* j5 a. j! n
! O" i2 t5 O! O: b* |
" G0 ^2 Y: Y6 h9 j( F我另将歌词附在此。
! u0 K7 W+ t# L, PThe only thing I’ve never revealed to you+ ]  z' U0 i4 u3 g; J
That I’ve concealed within my heart is that I love you' k  u- B/ Z/ G2 {5 x/ h3 b
From the first moment we met,) _' s- ~3 L4 n/ y6 s1 S
I already loved you with all my heart+ L2 a, a7 a! J; ~' n1 D5 B
We meet and talk everyday,  {1 U( Q" Q0 f: f' ~/ R5 L* `! J% H
But we’ve never discussed the matters of the heart
( ~+ e4 A7 O6 b: a: SIf I gazed into your eyes and searched your soul,
. h, `0 O) r" y  G$ g" `: T6 uI would probably know how you feel0 D' w) n+ S% [# l! Y7 m
Love… just the word love
, Z- o2 Q' S+ `$ E- k1 ~2 T2 eWhy is it so difficult to express?/ [9 D/ Z5 s$ o  c, ^4 r
I want to confess that I love you,
$ a" d4 p. T- g9 S6 b# _* \! oBut I never did" N) D( p/ A. c* G$ ~* f
One day you’ll probably slip through my fingers( u4 o+ L( d* q  ~
If today isn’t too late,- S/ _9 y$ `5 Z
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
# M1 _9 D( o, ?- p- EI don’t want my love to turn into something that will just drift away $ K# U7 \5 x2 U, C
Can I entrust it to you?
3 `# f2 P$ Q7 |- u4 REntrust my love within your heart
9 l! _. I( `# a8 O1 ^Love… just the word love& @' n* H0 B, b! A
Why is it so difficult to express?
/ V  X6 W/ ?. S. sI want to confess that I love you,
; i* G0 d( {. ]2 q5 iBut I never did
0 m+ p& p0 p/ T2 N2 S0 ^One day you’ll probably slip through my fingers/ x( a( z: p. ?: O! G) E; S( U# x
If today isn’t too late,. G% v- z6 _- s' p$ y, Q8 e
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
/ M9 t7 V. Z# W2 i# T6 n! y4 P" `I don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 ~8 r8 {! T1 ~- |
Can I entrust it to you?
* L7 M- K# v! }' TEntrust my love within your heart
, A. k; ]& Y7 |4 z2 S& ~! TCan I entrust it to you?
! o1 S4 |$ {+ _1 }2 S) J- f9 fEntrust my love within your heart
5 L& u9 S) h8 V/ n7 J* d
% K  F1 A7 y# U7 Z& |[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 7 K+ [9 a) m+ p6 M

- Q% r  v$ S' L' S# H1 I* Q% T<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>* s- c5 }& p4 w& \! ]3 M
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>  O/ ^3 L5 S. d
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>$ b$ n0 o, ~' }! E6 S  e
<P>深埋我心底—我爱你 </P>+ A9 G5 s+ R/ P; J
<P>From the first moment we met, </P>6 Q  Q$ ^! g7 B
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>0 \) q: Q6 F8 Y  i2 F$ w+ P! e
<P>I already loved you with all my heart </P>" @7 v" [* z5 n/ \
<P>我已痴心爱上你 </P>: J% D. B( x9 _3 f, n- W0 e* F6 {! I
<P>We meet and talk everyday, </P>" a& L. X% o' ~, Q# b
<P>我们每日相遇谈话 </P>  D5 a/ t9 B: c) E8 M* L
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>3 l+ O' l6 W% `& c. E/ `. y% u" V
<P>但我们从未谈论心事 </P>8 B. e' @% V/ V7 \+ O9 ^
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P># J9 j. X0 g, `6 R4 ~% G
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
5 A. g' X; w6 j<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
# b+ u% V- A) Y- |  K$ r2 G6 A<P>也许我能了解你的感受</P>
1 P) O  V; i4 \; w' p<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
# J6 c5 M0 j  a# P<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>8 N0 L6 Y+ N  ]3 I' E- u8 O
<P>Why is it so difficult to express? </P>
9 o) e7 ]8 ]/ I<P>为何如此难以启齿 </P>! ?# f: W9 {7 J* @2 T4 q
<P>I want to confess that I love you, </P>+ O' F9 \8 b! B8 Q: n
<P>我想说我爱你</P>8 w* X- r; ~9 D1 I! `; p- j4 b
<P>&nbsp;But I never did </P>$ }3 o* o4 ^) n; O$ I, f" p
<P>但我不会</P>$ {2 l1 u* I3 Z8 G( d# C
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>$ Z  a  w; T/ b2 e$ t+ K( d
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>' s% B9 A- t. ^: z$ q9 r
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
+ a$ o! E8 b3 m6 U<P>如果今天不太晚 </P>
5 ?4 A' ]* o- a7 h5 p/ ?. \9 o<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>& i) M& \) y' r
<P>我期盼吐露心声 </P>
' g* z& E* o$ W<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 W2 q7 P# i- `# R* a
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 I9 v2 }, b7 B% X* X- ]<P>Can I entrust it to you?</P>! ^" _/ N% C4 d9 {7 _
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' t* Z+ P$ q- V) k9 u; V9 E/ ]<P>Entrust my love within your heart </P>! s* v; d* x0 ?9 v
<P>把我的爱交付你心 </P>
! E7 S* r# u  r<P>Love… just the word love </P>9 e. J4 ?8 K" V3 M$ S) u) e, A
<P>爱, 爱只一个字</P>$ A- C9 g* ]: L3 a1 x0 H' Y
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
8 G# S+ [1 u8 k. V% L<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
/ v% n, ~$ D3 ~& e* p<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>0 R1 @. r* k" r7 M( L
<P>我想说我爱你 </P>
# S- R3 C& O3 n$ f$ ?5 u<P>But I never did </P>6 y, r+ o2 p2 E
<P>但我不会 </P>
# h" l" ~* G7 u/ G9 K' ?# B6 H; ^<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
' D) q" E  y  m% o; S* t& t<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 P: A/ ?% i! v  O1 F" i
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
; s. Y- k, L. {  @+ F$ B<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>6 H. E% r; O8 J0 k: @: R9 Y: w# r
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>6 R, o) o$ g6 |: m! s! Z  @" B
<P>我期盼吐露心声 </P>
" G  n4 k- p0 g' z2 l<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
) e8 t. A5 x- `9 I- a. b<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 B3 [0 I$ m% L1 N2 |" Y9 i* l
<P>Can I entrust it to you?</P>
' j/ V9 F; _& n2 A/ @6 h, |<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 t1 R) Q2 q2 e
<P>Entrust my love within your heart </P>1 l5 H# d& G) Z6 H7 E- ~
<P>把我的爱交付你心 </P>
4 Q6 _. q; L0 F' y. ]8 V<P>Can I entrust it to you?</P>
9 Z# b! X/ {. L/ X0 s, Q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>9 J5 |# L8 c- w" _! l
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 ]8 K9 s! ^6 [5 D3 ^<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ b$ G% t% j$ ?" o( L7 D) ?
( k1 H4 R8 W- j9 a9 f# }; c 我凝视你的眼,探寻你的心7 Z: l6 B; A: q# B; S  g+ `

0 Y. i" K. ~8 e4 {2 r这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,  R# \8 E7 l, n9 a+ Y& r( j8 }
" J+ [2 `2 e- @
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
" i5 j+ G2 G1 y2 ?, X6 s) }  k+ @
, i# u( E* f* s! i5 K<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>; @0 U0 @; y, W  D
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
# E" \8 w( x5 X/ e5 r3 |7 m<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-19 00:05 , Processed in 0.052434 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表