杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52180|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
) x2 i2 d4 z( t: A1 M& h6 I
5 O  w' }4 W1 ?8 b6 Z$ h- m+ {% n$ p4 o
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>$ ^$ ?& F& q! w. m
8 x- y* ^0 X! G8 m

  e# L/ f  k  t; G: @+ S# Y( I我另将歌词附在此。
. I, Z- I. `6 V4 {) B- p4 t  h: VThe only thing I’ve never revealed to you! B) |2 f2 w2 S$ m
That I’ve concealed within my heart is that I love you
7 e+ h/ U2 f. a0 Z* A) ^9 y. M; [From the first moment we met,
# ]! g$ `, s% H! Q( vI already loved you with all my heart
/ |9 R9 \" `" W. a, ~( }We meet and talk everyday,
$ U% P6 ]6 n) N$ _( lBut we’ve never discussed the matters of the heart  T% z: ^# {* ?6 h( J/ B7 ^- z! ]
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 k3 [8 m. M1 K+ X& o$ nI would probably know how you feel3 ?5 X. y- x+ u) a+ @
Love… just the word love/ L. V! U( K$ H' d; x( E
Why is it so difficult to express?  C8 P* w* x' \( n
I want to confess that I love you,3 C1 A( F7 D# V6 Z, F/ }! d
But I never did
  k  F2 q% a9 A, V7 bOne day you’ll probably slip through my fingers
5 O0 Q" h- d$ z2 o. LIf today isn’t too late,
' D3 m# j8 H, w; y* |5 UI want to reveal something my heart has been waiting to confess- K! o* N3 y7 g, u
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 L- U8 g0 q0 v0 e
Can I entrust it to you?8 D3 y3 R  P7 y) S0 ]
Entrust my love within your heart
& `/ L0 T% i: r3 ELove… just the word love
4 Z: P/ N5 J. r- U* o( IWhy is it so difficult to express?
# Y/ Q1 I) s" S5 Y. h( p% X& tI want to confess that I love you,
  Y& e5 v! F7 I: B3 e  W+ b+ T* VBut I never did
, N+ \+ N! W9 ?8 N3 e9 cOne day you’ll probably slip through my fingers3 A; l. N, ^, z) Y" \
If today isn’t too late,
  e4 o9 z2 }  GI want to reveal something my heart has been waiting to confess: g- n# {" p2 G# j) R/ E
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 M* n) F  Q6 ]2 G; Q
Can I entrust it to you?
' J) H% q7 V3 \' Z+ b5 REntrust my love within your heart
+ R& c7 B! }- a# b/ rCan I entrust it to you?
4 p+ s4 w% |/ o1 dEntrust my love within your heart
! ?# [( g/ d; T4 t* S) S3 r" O% X1 v# h& N1 r2 x7 J- J3 R
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
4 m9 n  E/ j- q( R) |- E* R3 N. o' T5 x1 k8 r, l. k
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>: j6 m3 H- T0 G& O; c8 _
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>3 ~9 l% M# O! K$ I( c4 Z
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>3 w' p2 _) R; [2 ~) }- s% P1 u0 i, ?8 y
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
6 ~, b7 i8 u3 u<P>From the first moment we met, </P>" w5 H% v6 m7 F3 c; \: M
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
! X% S! t9 G7 P1 e2 `$ g<P>I already loved you with all my heart </P>
( l8 D8 Z% I% \9 v9 v: S<P>我已痴心爱上你 </P>
" W$ i: E; b  F. j" O- Y<P>We meet and talk everyday, </P>
  D' {# H3 B1 X, d6 D2 F<P>我们每日相遇谈话 </P>
4 ?* h  s( i) b1 \& r+ W<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>' ?# ~/ n6 Q5 g0 n) x
<P>但我们从未谈论心事 </P>
1 A  @# C  G0 K7 Z<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
, `8 h& d# ]: o; }7 K5 c& S  I<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>/ |! M! V1 Y5 I8 w8 ^: B- M' o
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
3 k' L4 S8 v, [; K6 j0 n<P>也许我能了解你的感受</P>
. m! u" m. B  _. s- [, w- b, p<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
$ |" D! t5 |; Q- Z0 ?  {<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>+ c8 C) [! V! F: b# L- ?
<P>Why is it so difficult to express? </P>. w3 s  j, ]7 @( C' i0 K# N, y
<P>为何如此难以启齿 </P>
( j$ }% r' R! h. I( c, C& a+ B<P>I want to confess that I love you, </P>
/ O3 [% P! a7 j$ h  {+ v! Y8 X& c$ \<P>我想说我爱你</P>* o; z- H' [7 O+ ^& e' Q- |! o
<P>&nbsp;But I never did </P>
2 M/ K. v2 s& v% q<P>但我不会</P>
6 e) W+ L' l& Y# _1 A<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>! X1 n' x# F; Q) I0 r: J4 L
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>% v1 J+ w% w. B% ?* n2 h
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>5 H) E$ d" w6 p, |! L
<P>如果今天不太晚 </P>
# s% G- C& B* d1 q<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>9 T% K6 q) s. e$ I
<P>我期盼吐露心声 </P>
5 M. |: v1 r4 M) |4 E  x* k3 H<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
- i& _0 J: f) }- H& {* i<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) Y( p. D9 L2 w; f# ^7 N" f<P>Can I entrust it to you?</P>
* O' a: Q/ E. {4 p6 o<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>: O7 H7 x& k- C; ^
<P>Entrust my love within your heart </P>% g7 E$ E& C) ^9 T0 v/ s# [# U
<P>把我的爱交付你心 </P>. r/ \- Z8 s( H! ]+ O
<P>Love… just the word love </P>
5 W8 n' d- t, G# Y5 g<P>爱, 爱只一个字</P>
- ]0 X" ?/ ]  V<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
0 R& Q# _7 J  z( y! A<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>: K& F, F% `( W" o, R+ H6 }
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
! L! t; i3 m- |<P>我想说我爱你 </P>
5 H+ m. |# u4 u; T- n5 ^' S<P>But I never did </P>
' u1 R6 H; C$ X4 [1 I& Q7 I<P>但我不会 </P>
; C! b( x9 c8 W: R' Z: a* U0 A3 k<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
1 F! n: {$ r/ L" x  O<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>* P2 ]9 F5 C0 Z. ?# S
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>& [" V8 }9 N% Y4 s1 ?
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>) t& T- M6 [. R1 h+ L$ H; e& ^- i
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
) X: v5 k4 q2 y<P>我期盼吐露心声 </P>9 G% ^' ]9 q" G4 [+ b
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' _, W6 ^+ F4 N9 x* \8 w: ]/ E<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ A, |+ _8 A& c; p  Q- I$ |5 ]: y
<P>Can I entrust it to you?</P>
4 n! s6 L# i/ e: o( v& }+ Y6 N<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, h+ ]# G0 f0 a. k<P>Entrust my love within your heart </P>4 N7 q1 o* |- x% j9 H
<P>把我的爱交付你心 </P>
, ?( @0 u  @6 Y3 `1 C# r<P>Can I entrust it to you?</P>
6 x' D6 v* G$ d7 n<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>9 X+ ~$ `! x$ ?) a& B! G
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
' c5 j7 r- k1 E3 ^+ `' L5 l<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,* F1 f; L' ^# B. O

' j2 j2 r# m& X  c. A0 L 我凝视你的眼,探寻你的心
- q! y# u3 a2 X5 k) y
) k9 W  ^  S* g% C" U这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ @2 u. \. l" w4 K, _7 G) m: @$ l
0 q8 v. m0 }9 K
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
/ H5 W" V3 v* a: u+ {% @9 a4 k7 w' `3 y( j! I* i3 z+ N% Z
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
+ D& Z, O- E  ]<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>" ~, F, O# q! m& ~9 y0 X5 `9 c
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-2 18:37 , Processed in 0.050714 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表