杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47651|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。" [# ~9 r: Z) o" ?" u
$ A+ L: n# X2 x5 ?

0 H- x8 }# D" O" h<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
% l( r# r, P. N% r# B# b! n, D1 _) h5 u6 B1 |$ o5 e- W, k: Y1 S
4 {+ E3 L# c& y2 f
我另将歌词附在此。
. r9 X- Q2 O1 \7 {% U! Q$ YThe only thing I’ve never revealed to you
. J- r# ?' F5 M7 hThat I’ve concealed within my heart is that I love you) R; ?2 O$ ?" d& d, o( E
From the first moment we met,9 V; `: _3 f6 x( _$ _
I already loved you with all my heart7 ?1 K! l- W6 l) N* g- o  ^
We meet and talk everyday,
% J; q. |% }7 d& lBut we’ve never discussed the matters of the heart
  b1 z# j9 _0 n( n* _/ zIf I gazed into your eyes and searched your soul,
5 f, r6 D& k2 T" N" m7 m+ MI would probably know how you feel4 n4 C! d7 D1 K. N' I' c
Love… just the word love, P) j+ b* s8 T5 ~
Why is it so difficult to express?- [3 K5 m; |4 Y0 `# d9 ?% c, j2 g
I want to confess that I love you,
1 |. {) e) n+ g; F! QBut I never did, s; P, q2 w* c+ a1 p; \
One day you’ll probably slip through my fingers
6 D3 Q$ M* p0 C1 q% N5 P3 @+ S$ ^If today isn’t too late,
* o, g- L+ h- Y, \I want to reveal something my heart has been waiting to confess
! l% p+ @+ S4 \# J9 G# _3 _I don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 m7 M, f: _: ?) H; {Can I entrust it to you?
5 W( q2 P& K5 ^- U7 ^Entrust my love within your heart
3 J+ E  L' `' ~* k- C+ |, p& e$ {Love… just the word love/ [! o( @5 z! b' m4 K
Why is it so difficult to express?
7 N& K  _, D; `$ {" JI want to confess that I love you," o+ F& \3 w4 I5 W! N) Z
But I never did! Z8 {* ]3 x% E: \+ }6 F9 ~
One day you’ll probably slip through my fingers
7 [+ i& J. R! m$ [2 wIf today isn’t too late,* m! E' D' D8 }$ J& |8 f& M& Y
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
, \% N" o5 H0 t, O0 j* RI don’t want my love to turn into something that will just drift away ( l7 k3 D4 I4 a9 D. F
Can I entrust it to you?
4 r8 s. j3 W" Z# HEntrust my love within your heart
" @6 s6 k$ O& S2 S5 ZCan I entrust it to you?" B" b! B1 E/ {: N* n4 e: C8 M
Entrust my love within your heart' }* N# I6 d9 X( I
0 P1 B7 Q% z, d4 U4 k( h- y
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 : s8 B$ j. F" ~$ J
' h1 X( `/ M* k) l  m7 R
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>- W! Y% M( c$ V& v% ]3 Z8 r2 u% u# W
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>( J& [! ?2 ~$ G: M8 x7 \  r
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
  s! w3 K  m7 e, n; p<P>深埋我心底—我爱你 </P>
: B5 D2 G6 N/ i3 l( `<P>From the first moment we met, </P>% m& L3 t/ f% u3 o" c4 K$ y- B
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
5 n* a' }0 l+ ]. E) K+ \<P>I already loved you with all my heart </P>/ ~  ^* s2 c! m% E5 O
<P>我已痴心爱上你 </P>0 `6 p! Z2 q7 E; s9 E2 B5 l
<P>We meet and talk everyday, </P>
" O' P/ B1 P) `$ D3 z<P>我们每日相遇谈话 </P>( p9 o! @/ Q- w8 _) k$ s$ q1 M
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
9 `' y6 B" s! W. ~( f7 b/ r<P>但我们从未谈论心事 </P>, {5 @- H6 Z& ~
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
' u0 T5 l5 c+ h# [7 Z, q<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
! A/ Y6 G) w4 T+ z4 B<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>5 J* ~# y  H0 y
<P>也许我能了解你的感受</P>6 ^* G. l! J1 b8 j
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
9 H% x* B' }7 l$ \<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
1 f$ @8 F2 ]7 R6 q& S, ^6 c0 t<P>Why is it so difficult to express? </P>
: ?6 S' E6 z/ T<P>为何如此难以启齿 </P>( ~5 B9 G; I. y
<P>I want to confess that I love you, </P># W& A4 z% s. P" A: ?
<P>我想说我爱你</P>
8 v6 O/ b! k# {- R7 y<P>&nbsp;But I never did </P>; M* D2 t. M# g
<P>但我不会</P>8 ~# W2 `  {) j0 {# }1 Q- Y
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>+ D* A2 m# z$ e1 V7 J8 W
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
# s: z7 o) H, ~' L6 w  P, t+ I7 `  c8 g<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
/ g" S: }% m. B- H0 P$ K<P>如果今天不太晚 </P>" k6 L) U$ f4 J8 Y6 a0 M
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>5 g0 I+ ?5 l6 F. a" |7 C
<P>我期盼吐露心声 </P>7 ~3 |, a/ W  w8 B4 G
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 X, A% z( O! z<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 U4 X; y  r4 v( d" I8 i5 A. c. s; k<P>Can I entrust it to you?</P>+ y) \9 R$ L( |/ d1 W% ]0 Y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
$ m, ?& ?# N4 ^" `* e. x<P>Entrust my love within your heart </P>
9 E5 ^+ A5 g* o' S<P>把我的爱交付你心 </P>* ?( u8 z+ i/ y- V" C, t0 a1 O
<P>Love… just the word love </P>% R8 l# p8 ~  O2 y* D
<P>爱, 爱只一个字</P>
/ n4 E1 V. ~9 ^' G( G<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>+ f- f& ]) u' E
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
  C# S  n- X( w4 \& V0 H. ]<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>- R4 s, W" b0 ^4 p
<P>我想说我爱你 </P>, Z' v& F6 _# {" R
<P>But I never did </P>  k- I% {1 Z: E1 c1 d
<P>但我不会 </P>
/ O; O! N+ U$ i( u<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>9 j9 c: P  X# ^+ J4 @, C
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
4 h& `& a0 e& k/ U# K1 w<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
$ l6 B* O* g/ |; l5 N* w( i<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
+ \2 H0 e+ q. b8 O<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
6 o, c/ V/ c* b$ J2 ]& ~: O<P>我期盼吐露心声 </P>0 r+ U' q; u' p+ q
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>/ B" }$ o. `* d# Y) m
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- A% X; W5 O5 V; G! p<P>Can I entrust it to you?</P>
4 |' B- A& q; E0 a( N<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
) ?  {" E6 H& M" d+ @6 z# d<P>Entrust my love within your heart </P>
- r3 J9 g  K% v& X% A<P>把我的爱交付你心 </P>+ c6 E1 G, x7 G) S9 o
<P>Can I entrust it to you?</P>- \. ^. U' R# _2 h: @
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>, K, g) m' ]/ z3 A* d1 E) R; L
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
/ T7 _% ?0 r0 N& \) E+ D<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 `& H! i9 I6 v' ?+ q

3 a4 K. j8 v$ B$ M0 T 我凝视你的眼,探寻你的心* k! T( ~; T% V% y* o

4 a! A# Q3 U0 A( X' I; z5 a这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 P" @* i7 K; q, e
% C0 y! B+ w, U; |  T5 i
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
% M  W$ a: Y' Q
7 e- a8 T$ ?! F& O; w: ]* t<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
+ l2 C0 G8 t- d2 d# a<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>: Y/ S3 ^; Q. q
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-2 18:32 , Processed in 0.056035 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表