杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55169|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
; H; ^2 R2 ~% Y+ a
3 N  y2 z. ^& u8 U/ c, ~$ ?  X. L; E% F  `$ [" f
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>: ]& G* N% z+ ~) \3 M7 B7 q& @

: D: c: c) _$ x/ [2 J) N
$ y3 B  W# Y5 T. p- Q/ Q6 S我另将歌词附在此。
, ~& t& F! q5 E1 CThe only thing I’ve never revealed to you
+ y! K! d6 _5 DThat I’ve concealed within my heart is that I love you+ x, W( v% v4 V
From the first moment we met,
8 E* E2 m0 r- N+ @4 \I already loved you with all my heart, `3 j1 \1 S) M1 c
We meet and talk everyday,/ ?( s- z: n2 ^5 d
But we’ve never discussed the matters of the heart
9 ^! }: Q5 d: N, M/ A( q! \If I gazed into your eyes and searched your soul,1 n0 [/ W& F  y% |4 Z. N. [; t8 H
I would probably know how you feel
3 M: w. V+ q/ f$ [, H2 \* TLove… just the word love
4 K& l- e/ I  [Why is it so difficult to express?
/ U- Y# r' _, G+ i7 W3 HI want to confess that I love you,
! ]0 p" Q- D9 Q- G2 vBut I never did
/ A2 i6 c2 p! SOne day you’ll probably slip through my fingers
) q# I, m9 q( L: \' ?If today isn’t too late,1 b2 ]9 M3 q% N$ }- q7 S
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
9 Q, R0 i$ R$ v% QI don’t want my love to turn into something that will just drift away
8 Q' x3 [1 _/ l2 L" x4 OCan I entrust it to you?
% [- \6 p1 e! |! J! GEntrust my love within your heart; R1 P! [" g+ |  e. y: e
Love… just the word love; R; v7 K1 I/ A5 l* K' B
Why is it so difficult to express?# w% R+ _9 j; t' B
I want to confess that I love you,) H' }% g7 V9 V; h2 Y
But I never did# k% p/ E! z! s. u7 F" f8 Q9 _4 Q
One day you’ll probably slip through my fingers8 _( b4 F5 F: D( t5 l6 G
If today isn’t too late,
! j9 f* `5 E1 O6 VI want to reveal something my heart has been waiting to confess2 E+ b  a' U, i$ c7 Y
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
# d( p+ \( J( n# d6 p2 _: bCan I entrust it to you?
9 _" D1 Y, H0 ]; f- q4 HEntrust my love within your heart. B5 q1 V7 N8 r! j2 _( V. N! U
Can I entrust it to you?: F- K! I% k0 W) y+ h/ [. h
Entrust my love within your heart
  m) S& a; r8 s* {* g
3 q9 `8 k/ `2 Z" u0 o+ m[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
* o# V& k( r0 @( p" E+ O1 V5 Y5 `5 s* W& T# @
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>, J/ s( z# w! j" k" G4 D: w
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P># k( ~7 C( V* N, H$ V' @
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
0 m  H& q# U3 ^" J* [$ i' c5 h<P>深埋我心底—我爱你 </P>
3 `2 w$ {: _% t) r<P>From the first moment we met, </P>
8 I% N. B3 }" D( z# G<P>从我们相遇的那一刻起 </P>0 K7 \; O' L6 d$ d5 ?) i
<P>I already loved you with all my heart </P>
: o& @# n7 ]: d4 W# }<P>我已痴心爱上你 </P>  `9 G) O' s7 z6 m
<P>We meet and talk everyday, </P>& v8 F3 Y  s% P1 i, L
<P>我们每日相遇谈话 </P>2 p! U5 Y4 z8 H7 d
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
; A" }/ s& |6 x$ O+ g<P>但我们从未谈论心事 </P>; q6 Q/ A! S6 A( z3 ]) H
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>, C% B/ e3 {. V$ q* E% A& |
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
4 B1 N' F- d4 l: m, u: D<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
6 N& E6 g: R" H! y* X<P>也许我能了解你的感受</P>! y) w' N5 _# M/ z3 D8 C
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>* v& V8 o3 H8 K- L! Z  m
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>; U. Y8 M8 \1 Y1 B3 ?" W
<P>Why is it so difficult to express? </P># Y+ ^. A# |1 W! }5 p
<P>为何如此难以启齿 </P>) f  t" `+ I4 K1 k  @, `( X6 K/ d6 B
<P>I want to confess that I love you, </P>3 C3 d6 G8 y: P, B( K2 w
<P>我想说我爱你</P>8 W# U/ o; J) X5 q/ z# y
<P>&nbsp;But I never did </P>6 }* v# r4 U8 }# f# D7 x
<P>但我不会</P>, v6 ?/ J. w, v2 m* y
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
$ M1 m9 e9 I' o* }<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>) K2 z( Z0 H7 f9 T+ K5 m3 E) \
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>$ N+ I3 M0 m0 A' k4 K
<P>如果今天不太晚 </P>" R1 J# P8 d7 N8 g- Q
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>4 T& K: D2 h+ a9 e0 c4 d2 T$ t
<P>我期盼吐露心声 </P>! G& n2 H* l+ |. h
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: S' G3 k4 H, H5 T<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: g$ z; w0 {( f( l9 V
<P>Can I entrust it to you?</P>
. t: y+ o7 q! r7 C5 ^<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
) A& b$ I3 r) L2 P<P>Entrust my love within your heart </P>: u) J; j1 i% w
<P>把我的爱交付你心 </P>
% a+ I; y$ s6 K9 H$ q<P>Love… just the word love </P>
% d  ~$ T  C7 L7 _  [' I<P>爱, 爱只一个字</P># K1 |( G, }4 m+ Q& n1 r
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
0 n% p0 H5 v, _<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>  A' |9 N: f. X
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>3 K- H- y* f# F
<P>我想说我爱你 </P>
; D% p( k( X. U1 ]- c( D0 ^! H<P>But I never did </P>' u( C" o  `8 r" f
<P>但我不会 </P>
( x9 {- Q. L; p0 i<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>* M% A: j* j$ o# P' z5 R
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>4 E! U: A9 e8 o8 R, ]
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>5 Y  C$ k8 S2 }& ]5 m5 L+ M# p7 I
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>$ F: Y: F& R1 P
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- H7 w$ q$ o* ^<P>我期盼吐露心声 </P>
6 {3 |" R: {9 \3 l% n0 Z<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! p9 A( y& W" b. j, W
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* i; I6 }  f* c+ k<P>Can I entrust it to you?</P>
( C1 @" R% r- \+ k& W% Z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
4 v( c! E  k$ W) p) H$ Q4 B8 {# I<P>Entrust my love within your heart </P>4 }* d- b# }+ h# s9 ^1 b' S
<P>把我的爱交付你心 </P>
* C( t0 t' |3 f& y# d<P>Can I entrust it to you?</P>  J  s; d9 J' B9 u( w& f
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>" O& v4 ~' g+ M  d8 y
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
+ {9 ]2 Z% b8 ?( S* n<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
, @/ h  ?. i' K8 z6 q% [& s% k' {9 P  w; w$ Q5 f+ e- h& ]; m2 s
我凝视你的眼,探寻你的心# i* j- S# l8 I6 w

/ O9 t& X' g% z8 Z4 g2 F这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% }6 T  L1 F& a/ }0 W, D& q* u7 W# u! h: E
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ' V+ J6 n, ]% L; @  r& H
% T1 e1 V" F3 g2 k* I' q
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>7 {2 C% O0 X: @( f
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- f6 Q6 V/ S+ h<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-18 05:32 , Processed in 0.091544 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表