杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47613|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。0 ]6 {( h& x; g9 S

1 ?) i; a& a1 N7 b, \, b1 B! W/ m, C, D
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
; J* i0 Q3 j3 j1 W- R
+ S& i3 _2 [2 ?/ G7 r# B0 F8 V- h3 A; B/ Q
我另将歌词附在此。( n# P4 V$ q0 t2 R* O3 l
The only thing I’ve never revealed to you; i' h* I  J6 }8 ~
That I’ve concealed within my heart is that I love you6 ~+ X6 m! }8 W& [8 ?0 g. u  ?8 [
From the first moment we met,3 f* s1 x, k7 `, N
I already loved you with all my heart, b  m$ s/ C$ a/ M& Z1 c
We meet and talk everyday,( E  T9 f1 U6 n# H+ y
But we’ve never discussed the matters of the heart( i  O0 {2 ?( S( f. f
If I gazed into your eyes and searched your soul,
5 }, f0 e- K2 SI would probably know how you feel$ N/ j4 X  P6 ^; m
Love… just the word love
2 V5 K* y7 _8 q% a6 ZWhy is it so difficult to express?. f8 g8 j7 ~$ N. f/ |5 X
I want to confess that I love you,
- Z% `" P0 d4 ~6 `! ]9 ?But I never did* u, `) v$ j, S/ O: [- z' V& z2 [, H" c
One day you’ll probably slip through my fingers9 x- C: k6 @" f9 Z) k* j
If today isn’t too late,
4 e6 A9 b9 O+ D& j3 G5 hI want to reveal something my heart has been waiting to confess
# S* ~) A. o& SI don’t want my love to turn into something that will just drift away
5 _" ^* a- E' @/ V5 j' HCan I entrust it to you?
7 |; S/ x' N# i* w" MEntrust my love within your heart
1 S+ Q' Q# b1 g) _% ]Love… just the word love  f) r% a7 ^6 M$ V+ M
Why is it so difficult to express?
5 Y1 f/ H$ W9 _) I# ~1 r8 W! R* YI want to confess that I love you,
5 V9 R4 T9 p" L" n1 gBut I never did
9 _" C! v+ o* Q& ROne day you’ll probably slip through my fingers
' P) |- Y$ L4 L% r2 p7 v% }- Z) \& W$ dIf today isn’t too late,
: E5 X+ g* ?  T6 C- j0 LI want to reveal something my heart has been waiting to confess
( G) ^' s; n- o  o0 GI don’t want my love to turn into something that will just drift away
5 g4 ~5 W) M7 h$ U6 Y0 nCan I entrust it to you?
  ]+ \- Z  j& h, r, f/ VEntrust my love within your heart
) O  n; O5 f/ Y. v" ICan I entrust it to you?$ h" n$ `$ }; J+ Q% }; d
Entrust my love within your heart" R: M4 e" X8 H2 Y. G" g" `: S/ d* A+ f

! R4 n' ]  X2 M& X. n3 o[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
+ k! }  r0 E6 n+ b
  l1 ?( [" d" I5 e% v<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
1 _- |/ ^" D5 {; g<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
: ?5 P0 a5 {% R- N, b* N- _# ~9 f<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>7 d1 m' d+ J# x5 h& Y
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
5 T) d2 \( B$ C0 B8 O<P>From the first moment we met, </P>6 X, i  c4 U3 r
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>1 V: _3 e, e3 n5 Q, ]
<P>I already loved you with all my heart </P>1 u( @0 f) s& S$ K2 L/ M/ Q
<P>我已痴心爱上你 </P>0 ^  k) D) G, R8 I, P8 Z
<P>We meet and talk everyday, </P>1 |2 |5 d! m( T. M" b
<P>我们每日相遇谈话 </P>1 k) h" k. \+ [1 P
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
% ~4 h' K* P0 _6 l* B<P>但我们从未谈论心事 </P>
' v3 d+ ^# S1 X<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
6 e9 d% K* N5 b8 H$ Q- T4 u<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>% S& B9 j( d  _( G0 |
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>& ~3 M" W) \) y, g' u! s
<P>也许我能了解你的感受</P>
0 G  }5 r% A$ W$ u0 T1 |<P>&nbsp;Love… just the word love</P>6 m- H0 E7 G# z2 K* p- Q
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
! L+ {8 H# k0 w. F; e# V<P>Why is it so difficult to express? </P>2 h3 q6 p/ E* s8 ?- e1 J; O
<P>为何如此难以启齿 </P>8 E2 `6 z  y$ Y
<P>I want to confess that I love you, </P>
1 c9 G5 G; A5 Y3 P) [7 B<P>我想说我爱你</P>* r( Y/ {* Y: T- A
<P>&nbsp;But I never did </P>
. m$ H; T8 n! G5 K2 w<P>但我不会</P>1 T$ Z5 @# e1 E2 ?% C& r7 \# x. \+ B. p
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
  V1 `6 {6 |9 k+ a5 ]<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>" Q3 O: ~3 F9 }$ j' q
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>% R/ q; G6 F( ~. u1 U  K# G
<P>如果今天不太晚 </P>
) ^8 c0 f* V" ]! N4 \! p& H<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
# c5 b6 ~* j! E$ g5 n$ U<P>我期盼吐露心声 </P>2 l1 v' U8 m" A- m9 c4 C& C
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
. D& \+ i& @1 S/ h' C6 l" y<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- S; `- M- r# Q  w$ K, u& V- J* H' n<P>Can I entrust it to you?</P>* k; s$ Y  l2 i
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 H1 w* A9 W( [2 z) }/ t
<P>Entrust my love within your heart </P>. X% e0 [) p2 o1 X% S" g
<P>把我的爱交付你心 </P>; x9 J) R5 Z: t* Q
<P>Love… just the word love </P>  v- B& ^" ^6 x) q7 ~
<P>爱, 爱只一个字</P>1 Z4 Q" Z6 ]9 g; V. \, m+ @7 j, X
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>3 y6 z1 n$ X( C+ n
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
: }8 z. J  n4 p<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>6 X! L9 b  |+ B. O* _
<P>我想说我爱你 </P>
1 K$ m9 G" K& u, F<P>But I never did </P>9 o% P, ]  `/ G: g! e7 P
<P>但我不会 </P>. @' n: F1 t1 [2 e4 b
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
! |4 ~4 m5 K  q; Y8 M<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
8 e. ]5 a* U- A& l<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>" U; G! o/ Q0 t0 K7 C  [
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
- Z$ h  E; A5 u<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
4 ~) O1 k& X7 D* U3 n) W<P>我期盼吐露心声 </P>, r: r" |% q% L3 K1 x* z0 M
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
. M" A9 x2 \2 B. W<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 M9 w) M) [* V$ J<P>Can I entrust it to you?</P>
5 Y) S8 Q# V/ U3 l<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 ]' B  J) |: v$ q5 ^
<P>Entrust my love within your heart </P>5 v5 F; H% v5 x# |- i- ^  }( ]1 k
<P>把我的爱交付你心 </P>& |. [# O6 V/ Q, D/ `
<P>Can I entrust it to you?</P>
9 P6 v' ?+ ?- z! h1 Y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
( m6 ?' \8 k% J% i, [! j6 Z5 w<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
. n3 s0 _/ a$ M$ A<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,; g. S; |* V5 d  Q

+ b8 `/ b# @" F; q 我凝视你的眼,探寻你的心5 f! c: {$ O$ @, b7 p* D& X

' d; s8 P# Y& K5 B/ O- f' v" k  s) ^这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,! ]# D# I+ F( O4 D2 p1 {+ `
6 }2 ?, q) X9 K/ r3 M
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 , U: s2 y" s; E( R1 l
, N7 f4 p; [' u# u9 d5 F# x
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>4 w6 {' D# S$ y# R: Q; V! x
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 {) l- F1 T: a
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-1 15:27 , Processed in 0.047905 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表