杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47962|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。/ r0 S6 p  u" r" h' a0 B2 q9 z; N

, f) c. h9 p! G  \+ L' W" A) J
) d/ \$ `8 H( z/ R/ A( ]<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>% e( e' g6 m& c2 [0 j7 j5 D/ z
2 z. A5 N4 p3 P) `# P( ?

2 l( p+ r( K2 O: F/ S我另将歌词附在此。- d4 t7 p# |) y
The only thing I’ve never revealed to you4 h% D. h. ]6 i! R2 b0 ?7 t
That I’ve concealed within my heart is that I love you; K' I. Q  S" d! _
From the first moment we met," f: [" P/ A) K$ o/ j  v4 g2 e) R$ _% l
I already loved you with all my heart
2 Z1 ?$ ^9 A6 D7 f: @# P: VWe meet and talk everyday,. m1 C, E9 G* J2 L3 |4 D
But we’ve never discussed the matters of the heart  \/ W# v3 B/ V2 ?$ B
If I gazed into your eyes and searched your soul,
# R; m  i  X, {5 L3 T8 T! b8 oI would probably know how you feel
, c4 B/ ]- a1 _2 D$ z2 cLove… just the word love
) p+ K8 ]9 D; {5 R1 B/ ZWhy is it so difficult to express?
# X& G" f0 e/ ~4 @7 a, V' P3 B1 PI want to confess that I love you,
" o3 }# u" n% {# I# ]7 S% J  {) ~- cBut I never did
9 M+ s7 C1 Z7 [2 v, H, T& IOne day you’ll probably slip through my fingers- }  J, l3 G1 w; m. ~! f6 U9 x; x
If today isn’t too late,
) l) H" ?% y$ P, ZI want to reveal something my heart has been waiting to confess( X3 ?+ d/ s" O
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
: t( n/ {  m4 S5 v7 q2 S. HCan I entrust it to you?# X# F; }. ?# m0 w' K0 C
Entrust my love within your heart' u9 y8 V/ j9 B6 t3 T( N) y
Love… just the word love; M/ h  [# F* \, \2 d7 d/ @
Why is it so difficult to express?* u: k% C; |& |- ^5 x
I want to confess that I love you,; M9 H8 w; u* i. Q; ]
But I never did
* n; o+ D# w  \One day you’ll probably slip through my fingers# A$ W& e; l- ~) E! K
If today isn’t too late,' D0 |, i/ m* A$ e/ S
I want to reveal something my heart has been waiting to confess0 h" _+ [: Y* n# |) G! L. Q
I don’t want my love to turn into something that will just drift away   @' k% J7 Y% p! Z
Can I entrust it to you?" K2 {3 {0 A9 }" {/ X
Entrust my love within your heart- x8 X: w6 q5 T* c
Can I entrust it to you?; Y& Q! s9 p% x$ D* \) n3 ]
Entrust my love within your heart
, T1 x! _+ }% C) o" x1 Y0 D3 l1 I& B
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 2 _/ |# s$ o: p9 C5 ]0 a; p
6 Z. q' l1 O2 g  E- l4 n: W0 g
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
3 Y- i: @+ z) ?5 B8 W<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>+ w, v5 m- y- K' a# V' D
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
8 v* G1 R2 C1 n8 E' r' Y<P>深埋我心底—我爱你 </P>8 j& s: E  V+ Z, ~
<P>From the first moment we met, </P>
" N* T( [+ M. C! T4 }0 W8 ?; H! }2 B<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
2 D* E% O! e+ F) s3 q<P>I already loved you with all my heart </P>
4 Z$ J, H& ~) H" X) z<P>我已痴心爱上你 </P>
, G& Z: w0 G% f<P>We meet and talk everyday, </P>
. `  [$ j; G! e<P>我们每日相遇谈话 </P>4 @: b) A, F6 T7 W0 A6 p3 `
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>- Y0 p: [# J6 l$ `2 s
<P>但我们从未谈论心事 </P>$ z( g2 H+ J% y
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
, c" ^6 Q' F) q) L1 V<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>  h, t  n& ~( V$ q% F. h
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>$ T- q7 R; a: A7 ^
<P>也许我能了解你的感受</P>
0 B) j' L' I5 g+ s$ V1 K! l& Y% i<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
& O  D1 J" S6 x4 p  Y2 `<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
4 x! S3 b& I* y* Q( B) T<P>Why is it so difficult to express? </P>. [2 z) ?$ `: c. s1 `' i
<P>为何如此难以启齿 </P>: C; z9 Y( G& `- M# W7 r* N
<P>I want to confess that I love you, </P>, X& X9 }4 X9 o7 {( F$ o
<P>我想说我爱你</P>1 L. @& F  [6 k. t) d
<P>&nbsp;But I never did </P>8 K( B, a6 I$ b
<P>但我不会</P>
( P& J' b5 t* }/ c9 ?<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>+ i$ Y% e* Y+ G) O+ R4 b
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>* D- R% b: F0 B  p& P
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>$ I3 f7 C. y9 M+ b# H+ N6 p" R8 O
<P>如果今天不太晚 </P>
0 X1 I- o! W7 |5 ?- j$ C. A3 U<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>5 [! S+ |( V! _8 U# X
<P>我期盼吐露心声 </P>
& _7 y. ^0 K, b& }1 v: K6 Y- l<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
. w+ X4 e1 @( W2 K# @5 x/ ?<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 A2 c/ x  q, n) o: I) V; x<P>Can I entrust it to you?</P># }: e1 ~& }# r9 X# ^
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>" ^# D0 P3 q# i' N! n1 q: `: C
<P>Entrust my love within your heart </P>' F9 ^. i  H- r
<P>把我的爱交付你心 </P>
5 T# A3 ~) }6 t) g- Z5 E<P>Love… just the word love </P>5 }9 D& {6 ]% j, T5 r7 ~
<P>爱, 爱只一个字</P>
$ W$ w; c2 l$ ~! _( {0 `6 {<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
& F3 B2 v9 f7 C0 K% ^8 C4 J<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
2 K& l' f- E3 B) j0 R# b; j<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>- M5 @$ M5 Z% B8 M
<P>我想说我爱你 </P>3 f! c( U! x# R2 m0 x. [
<P>But I never did </P>
% v" X7 x; w/ T' m3 |<P>但我不会 </P>3 _) k- [% s0 a' F5 O$ ^$ M
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
8 `, \! D4 u- F& n3 ~<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>, m+ O+ p$ M' q2 ?9 p' r3 v7 C  m
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
8 P9 V/ t/ O7 i, L! y7 P2 y<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
9 w6 ^9 E( z1 e5 z3 s) f<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>9 B+ R; g( f; f4 G
<P>我期盼吐露心声 </P>
$ I0 M5 ?6 v/ O. L2 W+ o! X<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ H8 i3 N  k! h& R' v
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ @( d# u+ |$ |$ K$ M( u& g6 q9 X
<P>Can I entrust it to you?</P>
! H# Z( Z9 H: D$ c6 r) X$ w<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
2 @5 p- Q& i- A7 j  s( z$ I<P>Entrust my love within your heart </P>
' T5 Q3 Y& H' \/ D5 `<P>把我的爱交付你心 </P>
$ t+ t! L, M+ V1 U9 N5 O<P>Can I entrust it to you?</P>( E" p! h! r$ O9 l+ }; U
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
+ ^/ C! i1 i3 [/ k. f3 L& t7 ^: n% I<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>! X: n9 }: X8 G! u
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 `) }! ^7 A7 l1 [; l( ~$ v" r# k! l
$ k' [5 j4 x6 `5 Y! C 我凝视你的眼,探寻你的心, X& r' t# C% [: m0 J
8 G1 V3 I& c* x8 Y3 G
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
# z3 n( H2 w6 ~. u8 Z3 V* D) u- u- o5 k5 c
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 7 h" ^, u4 A9 N
" K9 q7 e/ R$ b
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
3 l, x; H" O# k<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
" j9 H0 d2 c9 F# g<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-26 14:45 , Processed in 0.056308 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表