杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52995|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。$ \4 H% D: W: b0 X
5 I# w4 o) r. x# z/ M  {$ u3 e8 D9 s

2 A; ?( [. l6 ~) V9 H<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>% b+ [, e3 W& Z0 D
1 k& V# |2 t' @9 e, z
+ j  x2 ~7 B6 y6 J4 |- B% h" n
我另将歌词附在此。
  G9 ?7 l5 y# B$ j4 ~The only thing I’ve never revealed to you/ O( C1 X- O* ~" d
That I’ve concealed within my heart is that I love you% n2 `5 u( v; r
From the first moment we met,. U. |/ \- }0 {  a2 `
I already loved you with all my heart' J$ h. [- r8 Q5 k( Y! @! v$ M
We meet and talk everyday,
+ W* V8 \4 l  E8 M/ r- EBut we’ve never discussed the matters of the heart
  R# S+ d) I/ X2 k* E4 OIf I gazed into your eyes and searched your soul,
/ B1 Y; B+ J3 I" }* z% jI would probably know how you feel) z/ L4 x- N9 t$ y: s8 l
Love… just the word love; t: \  c6 c* ]: R: a6 g  [) X/ `; D
Why is it so difficult to express?
6 S: I6 Y. n/ e$ [I want to confess that I love you,
: r! |; Y% B6 |5 {But I never did0 {# V( ~& J0 Y2 @: G2 T
One day you’ll probably slip through my fingers8 j- i/ P$ R6 l; h* O* ?
If today isn’t too late,
! i+ K  L$ U. X7 H* |& FI want to reveal something my heart has been waiting to confess" \- N  X! e$ [9 b+ n9 Q+ ]
I don’t want my love to turn into something that will just drift away . [6 Q. U, m& _& h5 L- K. Y4 ~8 ~- J3 I  a
Can I entrust it to you?
9 s' p+ W. T5 SEntrust my love within your heart- x  q3 h2 ]) s! `1 T+ y
Love… just the word love2 c, @  K' k. H
Why is it so difficult to express?  [; u& U2 ?8 i) J- Q# [
I want to confess that I love you,
% P, {6 c+ {+ lBut I never did: d; {* I$ N, G4 B7 j
One day you’ll probably slip through my fingers+ a! @* [1 Z  N5 j9 d
If today isn’t too late,
! Z0 N% e( f# K  H/ u! {3 V4 {I want to reveal something my heart has been waiting to confess$ q7 `5 m# A/ ?- j2 S6 p* o: t) T) _
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
' ~3 M$ ^* I$ I% O+ PCan I entrust it to you?) ^5 H( ?& U: a% F( ^' M
Entrust my love within your heart" P% y! b. e8 t- i
Can I entrust it to you?
0 n  C& v# l! w0 n9 Z0 G) GEntrust my love within your heart2 r& M9 a- _# W

" |% t4 N+ s; v4 c' ~6 k& V: w[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
6 x: E! y6 v4 T$ o2 }/ l, P% x8 a, P3 _. K3 {
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
- t. \, `4 J7 K: C4 q<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>* z+ a0 p7 v$ C  v2 ]" L* z
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>* s! W+ Y( f$ ~0 L- a! B
<P>深埋我心底—我爱你 </P>: y* K* F4 D9 V& Q- A0 H9 a
<P>From the first moment we met, </P>
% E" C9 \$ _7 V, u$ |7 O/ S<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
* L/ I* j) ^( A& k/ \<P>I already loved you with all my heart </P>$ s/ G/ ?8 z, Z8 b
<P>我已痴心爱上你 </P>
2 b' f1 t2 l7 h6 V* }& s<P>We meet and talk everyday, </P>
# P+ F: R* m$ L! r: b' ]<P>我们每日相遇谈话 </P>
- j1 C: o& R2 O8 v<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
; Q% d: M* ]# b8 v<P>但我们从未谈论心事 </P>1 U. Z3 Z9 y  c$ c1 F: e
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>7 l9 x+ @. e7 |5 L
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>5 f8 ~% |0 D4 ?: a
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>0 f  }" n+ R( e( |8 g
<P>也许我能了解你的感受</P>
# R6 S  k  `$ Q6 f" q/ F( V<P>&nbsp;Love… just the word love</P>- H2 x' w! X; P; w# D/ `
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>% q, q, u/ Z! j/ F
<P>Why is it so difficult to express? </P>
: E/ y" e9 f, L! N8 j9 {<P>为何如此难以启齿 </P>4 h3 v/ y8 [, }( b: D1 g
<P>I want to confess that I love you, </P>/ j, n5 g/ x& ]
<P>我想说我爱你</P>) O( L; r( H6 b' J7 w8 [! S
<P>&nbsp;But I never did </P>5 b% b( e6 y5 ^; V0 l) T
<P>但我不会</P>4 s9 t3 u  X. |" t/ Z$ F
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
5 |9 P- V. M2 ~/ Q0 w<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
1 n4 C5 o( J* M<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>5 V, r6 `$ ]4 J$ J
<P>如果今天不太晚 </P>5 u' R+ D" b% R) {& t
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>$ _; E0 F  ?% z) W7 u
<P>我期盼吐露心声 </P>) X  t/ ^( O. M3 w5 O1 Y3 x
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>9 f7 Y: V1 y' _0 M6 [7 W
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 m7 e, n* V/ M8 C4 a) i<P>Can I entrust it to you?</P>: e# K- t: @6 o. ?& O6 d
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ q+ `) [4 C1 ~: D; t<P>Entrust my love within your heart </P>
+ K" n5 v- i( y% v* h/ P<P>把我的爱交付你心 </P>
8 H) o* p: g! T7 [<P>Love… just the word love </P>" g/ x: x+ o+ y+ l, X* S* x: L
<P>爱, 爱只一个字</P>+ N: Y* @- d: F7 S. }
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>! d' i: o$ W" L; J! j+ k" u
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P># q1 s- |; Z+ D1 Y* Y1 g
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
+ K# \' f; g# K9 R+ B6 Q<P>我想说我爱你 </P>
* E# k& B1 E3 Y+ `$ a<P>But I never did </P>3 B. {% G  W1 ~3 F$ j% x- e
<P>但我不会 </P># x! U$ Y' [, \. s& M. s: H
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
  |8 y! ]5 E. s4 X7 {7 @<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
) i0 i" o/ I* Q( Z6 p( x<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
2 b( z$ R3 G+ I; g' C! u<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
0 g2 \9 N9 v" [! J( @& v% p7 [  }9 q<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>7 \$ Q0 _. y6 u- q3 u7 q
<P>我期盼吐露心声 </P>
4 [8 A# y# @. ]% G+ e5 _4 R. ^& {<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
% g  s9 m0 F: l1 X# w3 r! _" M<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* z# g. @" r+ C' C
<P>Can I entrust it to you?</P>- l- a, }6 D5 u) I+ I2 D2 ]+ k
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# @& B0 f# H) F3 t) w<P>Entrust my love within your heart </P>) m& s$ E. K2 D1 i6 f
<P>把我的爱交付你心 </P>
# v1 ?4 P! ^2 i+ ~( T& u<P>Can I entrust it to you?</P>
8 _4 |/ v, u2 O% N1 e<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
$ h1 T7 ^' B) g+ E0 R<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
4 Y6 W. O% T) N% u; y$ G<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% h- j" V( K$ K4 E6 C7 i0 ^" ^& a8 e0 i1 x' |' P
我凝视你的眼,探寻你的心: L9 T% N* d5 Q. L
( p3 q6 C1 j: }% ^% k
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 ?" s% ^  M( k  O. V/ P

& E, \3 _: F; U1 j/ z+ l# ?- J. a这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 9 a/ t- F! X2 }  a+ e
" y/ b' e5 o7 ^5 M) n4 J( v7 C  k
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
% P0 [1 [" j( n$ n, O<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
0 Y3 T4 h3 A7 h# ^3 _+ q, w<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-22 12:08 , Processed in 0.048974 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表