杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50070|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。6 P% a9 W3 l. y
: `8 _' L. a" v

* Z+ u& ~; ?' T" {& l3 L<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
& S# Z) D. |1 Q* d$ H" A( a2 U* w! t3 h
4 d. g' j$ s, t6 O9 z
# ^2 Y3 }% b1 J我另将歌词附在此。( U0 f; l) h; z3 K9 w% k
The only thing I’ve never revealed to you
+ Z6 z& L& c& P" D: K- aThat I’ve concealed within my heart is that I love you
- w5 j: v( {$ Q, u8 O( r$ ~5 E( z" _From the first moment we met,
! \' \( E' ]; `$ MI already loved you with all my heart& o; @$ X( x# U7 R
We meet and talk everyday,
! \* U- o8 l, Z4 q/ U% pBut we’ve never discussed the matters of the heart- m6 e! p0 S: L# h# U3 S7 z8 K
If I gazed into your eyes and searched your soul,! S% l3 N9 t: z7 e& B
I would probably know how you feel
! e0 b* ?" R7 l  XLove… just the word love
' I) i% I% g0 |3 TWhy is it so difficult to express?
: d7 L! v( n: G5 MI want to confess that I love you,) o5 ~, f1 @: O+ U
But I never did! a7 G# s; g$ s
One day you’ll probably slip through my fingers$ M) R; }. M8 |. O6 S" S7 S1 M
If today isn’t too late,
; d/ g% K6 I" e& ]I want to reveal something my heart has been waiting to confess
) R0 {- @, V, E+ Z& m6 m9 T! XI don’t want my love to turn into something that will just drift away   q% |! e, ]! O
Can I entrust it to you?
( J  F; `" |  W! hEntrust my love within your heart3 ?& E3 G+ Q( z7 @$ g! W
Love… just the word love* \* q$ N* {2 T" S1 `0 ^
Why is it so difficult to express?
( z2 i. ?! Z, e9 P; UI want to confess that I love you,2 S* m4 O1 d: c; B% j. f
But I never did) \$ Q0 g2 r5 d* G6 l- T. o1 g, m
One day you’ll probably slip through my fingers
% E4 C# G- B) ?9 D! QIf today isn’t too late,
) p. A7 s+ a/ ]/ o2 ]2 R" ]- QI want to reveal something my heart has been waiting to confess
" M. L+ M2 ^8 G$ [* w' A+ t0 qI don’t want my love to turn into something that will just drift away
( T2 s2 d0 S- ?+ e5 |: f- BCan I entrust it to you?: g+ R, k- A  z  \$ v( U6 K
Entrust my love within your heart
6 l4 h) t+ W" L' K, }Can I entrust it to you?' |/ |9 m5 S# E4 N9 p1 q1 I, |# Y
Entrust my love within your heart, H& i6 D, j3 {3 f# O) I7 P

/ I6 v) h& n6 m( G  c[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 / c- V% e8 b6 P
+ ]# _! n6 ?# T$ O) T: P1 x- d
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
3 v" f  V. f: B6 Q& ^& l<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>) _5 }: e; s* M- \2 P
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
) {6 |8 D% ~) e1 C9 S4 }% ~<P>深埋我心底—我爱你 </P>" G8 b$ q+ O' O3 n# W" \7 H
<P>From the first moment we met, </P>$ A! j: r4 \% I2 k, a$ u
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
* F; f; i/ l& }4 }<P>I already loved you with all my heart </P>
3 [# q1 _" k) |6 {# e& p# P  Y  w<P>我已痴心爱上你 </P>4 A& j8 s: e; d8 J7 k- I
<P>We meet and talk everyday, </P>
& T8 F  e# W' A* w<P>我们每日相遇谈话 </P>" T+ \$ S# m0 ~
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
! I, Q5 i. w- T; y9 H<P>但我们从未谈论心事 </P>- x" ~" F) X; k
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>6 A9 \# c: }4 b2 b: E& n5 t( C5 t( p
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
$ R# J' Q7 y# g9 z: r% T" Z5 W! j<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
/ n6 }( s+ [( |) I<P>也许我能了解你的感受</P>
, [9 W# a4 g6 r2 E<P>&nbsp;Love… just the word love</P>4 \- B9 D2 K; m4 n! k2 x
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
+ b+ ]. G: Q% Q) B3 ]. z% [; u<P>Why is it so difficult to express? </P>
6 ]6 r0 u- z7 H7 S  K<P>为何如此难以启齿 </P>
4 T3 m) @! k6 w4 k) c<P>I want to confess that I love you, </P>
* ^2 |  s5 c( y; p<P>我想说我爱你</P>
: j3 M6 `9 ~8 |<P>&nbsp;But I never did </P>
1 r$ y6 y* F& B1 j<P>但我不会</P>
) m+ @; D- k3 Y& j4 Q1 L<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>( p# E4 M7 t: O+ h) K* ]
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>- R, I6 a, Y! F! E8 a1 V% z. i
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
" O  Q( M# \* p& K7 K' ^: B! {<P>如果今天不太晚 </P>
7 s' [& z, K, ?- f. f* T<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 z7 W  n3 n) |7 R1 @+ G7 {
<P>我期盼吐露心声 </P>3 c- |( }2 \( [  F
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 _5 c) C6 s0 W0 ]/ J. i: v( _2 o<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! y0 J8 c6 k- I0 `<P>Can I entrust it to you?</P>
9 Y2 R; \/ I- B<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
& J1 u/ I2 r  Y<P>Entrust my love within your heart </P>
' q* E) ~/ e; {2 Y% B<P>把我的爱交付你心 </P>) L* c; y- W0 {6 D( r8 D
<P>Love… just the word love </P>
5 t8 ~/ b: V9 J$ o4 o5 l0 G<P>爱, 爱只一个字</P>4 ~$ K4 r& Z6 K) s% f$ N5 Q/ b& c+ X
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>1 d5 O) l& Q) b% S
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
( b% g7 g: }, B$ k- N<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
) T6 x- h9 I+ t3 g<P>我想说我爱你 </P>
7 o4 w& u% X! S<P>But I never did </P>
, O4 M5 ^, E7 M1 H+ V<P>但我不会 </P>
1 |9 t- L; R! D<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>3 w% x( k/ J5 e7 L- n1 I7 L
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
$ U. F* `  t1 F# o# ~1 U) t<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>  d. ]/ T  Z- M5 P* Q
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>  g2 O; q, G& t: V+ b8 G2 q3 N1 N- ~
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>, r6 V6 l0 B. U1 i$ f2 F) T. [
<P>我期盼吐露心声 </P>
) h1 y: {. G9 F" \* f6 F<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
" g; f, ^+ T4 M  j1 S- }<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 _1 q1 U$ @& }& M<P>Can I entrust it to you?</P>* w/ Z4 b$ O" X2 D
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>7 e$ A/ t& F  }
<P>Entrust my love within your heart </P>
: h% Z8 a& _% ?9 u0 Q<P>把我的爱交付你心 </P>
/ g0 l- s5 F/ }9 q% J  C<P>Can I entrust it to you?</P>' Z6 }8 g; b  j$ T; N/ Z1 @9 I
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>' ~, R; d: |7 a7 d( m, L
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>  m6 [9 l, {7 w( \
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
. s# C) s' ]0 Y, a9 j& J) l2 }8 s/ u6 F
( {, l6 P  [$ e3 F8 U8 c 我凝视你的眼,探寻你的心1 z  ^  v8 U- o5 f: }# w

1 W  U( o  S/ F5 p" M6 X5 X这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 B9 k& R1 I5 J7 Q8 b2 ?/ Y3 D- N' R; a
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ( g3 I& u; M: y9 }3 v
7 [3 r6 g2 B2 E$ a- r
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>) q( S" Z8 I9 b1 A6 v
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>, I* W1 W" F6 a, _0 M
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-7 21:25 , Processed in 0.097802 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表