杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47966|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
7 k# [" j/ @2 O1 x
0 a: r& b, G; x- H# \' k( I
5 h2 c! C3 o8 P4 {) D3 O<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
1 ?1 v# z) t; `) ^+ L2 E/ |. S. H$ m
" k+ x0 b( ?. S! E0 H/ C& ~6 X( S7 r6 m! {* ?& B
我另将歌词附在此。
/ g* T4 }; `- ?The only thing I’ve never revealed to you2 y7 `1 t! a5 j$ Y4 ~
That I’ve concealed within my heart is that I love you* A$ |* R9 ^( _- L
From the first moment we met,
5 S! Q+ N8 |0 l' T: `3 X3 CI already loved you with all my heart2 `( l3 ]! Y7 X1 L8 Y* \3 @
We meet and talk everyday,4 e) [- o9 I. u0 c" R
But we’ve never discussed the matters of the heart9 w; B* I# W* z# M4 I! g
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ T+ {# {1 u" F: e+ K% GI would probably know how you feel
9 I+ h% P  O+ _  a4 ~! ~& _; RLove… just the word love" o4 i  {: L5 S, ~3 W# L* W' i
Why is it so difficult to express?, |0 Y# R2 Q/ l8 X+ q
I want to confess that I love you,
5 T( V# X* E) FBut I never did
3 ]6 ^4 ]3 b: S  EOne day you’ll probably slip through my fingers
+ d5 z8 z* {2 I3 d1 R4 q! }$ M2 xIf today isn’t too late,
6 o3 h8 P7 V" r1 w5 ^I want to reveal something my heart has been waiting to confess9 T4 p8 \# C  ~+ ~
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
! W5 N4 A6 F9 v5 y6 eCan I entrust it to you?% \& D2 u: X  A7 X* K
Entrust my love within your heart
" X. _" S+ Y+ ^8 H' ELove… just the word love! p, W! h1 m+ J+ |/ t
Why is it so difficult to express?0 k: K7 H. t( e6 F
I want to confess that I love you,. m1 q5 P4 x3 d) K3 N" g
But I never did: u/ ~& q/ D: X4 ?
One day you’ll probably slip through my fingers
# _7 B& B. T( z4 T0 eIf today isn’t too late,
8 x6 T" I6 A  e% vI want to reveal something my heart has been waiting to confess
# W' V9 i8 S0 k2 x" H# eI don’t want my love to turn into something that will just drift away ' b' g% ?* A/ h8 e1 F; r0 @
Can I entrust it to you?  X' y6 x8 x4 n  Q
Entrust my love within your heart3 l4 v; g7 V3 Z. x! R1 ^7 _# o& P
Can I entrust it to you?% M! M0 Z' S+ O3 E, t
Entrust my love within your heart
# |( n" ~/ t3 b5 ]( y) ?& k5 Q/ N3 s7 q9 @# x& O
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
) o8 B5 w& C8 i* D$ S
' g) k" K. G% I! [' x$ L<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
" k, Z* ?  B* U; t: z& a3 k1 T<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
" _, }$ t) {1 ]- m' W- {  C<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
4 E5 y( Q3 ^5 i<P>深埋我心底—我爱你 </P>: [& ]5 g' }# K' f/ o& [( @
<P>From the first moment we met, </P>
% o  H4 ?2 F: r* S* r& Z<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
" t5 K. ]0 m* a# F- n2 l- M6 i+ G<P>I already loved you with all my heart </P>' q6 |+ z$ k; F4 g
<P>我已痴心爱上你 </P>
- U9 D. I  ]7 X, Z& A<P>We meet and talk everyday, </P>
( q' n9 i  i2 O8 l  w& d8 u<P>我们每日相遇谈话 </P>3 t8 I7 `+ i( X# {- a8 \4 E
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
- o( V' k* y3 @<P>但我们从未谈论心事 </P>
& D' k- K  K  N+ u<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>  e  a: M$ G( b+ B
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>5 \  x) D6 b; W0 S5 R
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>& y$ N, ^. M# `8 t  j- R
<P>也许我能了解你的感受</P>
/ l) @* F" U' Y% E<P>&nbsp;Love… just the word love</P>$ e: P) j6 N6 @# D8 r4 F
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
: C) u  U* ^/ V/ l) }<P>Why is it so difficult to express? </P>
7 i, A; l  ]5 u/ |* R8 j<P>为何如此难以启齿 </P>! X) \/ h8 ?+ T  P3 `
<P>I want to confess that I love you, </P>
/ k/ q! [! o7 P8 i1 i<P>我想说我爱你</P>
9 J6 b8 Q% v6 O3 d9 C+ E<P>&nbsp;But I never did </P>
' p# q1 V0 c9 S<P>但我不会</P>( \; S3 I, F. ^
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>7 q4 e/ Z7 ~4 G' a& J6 A
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 O+ {- ~! R% [3 d# b! x
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
3 E& x- H% y! @( [( b) T<P>如果今天不太晚 </P>
7 Q* q5 w4 G' X2 @5 q" x<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
6 H) Z! S7 W  ?) M. j  i<P>我期盼吐露心声 </P>
- A4 U& V' c2 |<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
4 \' j7 k; A% k7 e2 W0 k<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 `7 d9 s) f1 @2 v<P>Can I entrust it to you?</P>6 D0 ?- e" |& x! N: m6 }; c. u3 R, ]
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>: M6 J. A( E( {- E0 V. ?
<P>Entrust my love within your heart </P>; y; E# F( S1 A# r
<P>把我的爱交付你心 </P>4 I: {% }, B) l7 g7 G9 e
<P>Love… just the word love </P>
4 Q0 P. i4 d5 }8 r<P>爱, 爱只一个字</P>
" {, O# |8 F% w" D$ d: a<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>1 N' `8 l# x2 y
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>4 H) v8 Y; a  a" q; C
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>9 ?% c  R# M! y1 A
<P>我想说我爱你 </P>
# h6 J* N7 n7 ~- @, W1 D<P>But I never did </P>
3 \4 D6 A, ~, W$ d<P>但我不会 </P>& O1 B6 K0 ?- c. c2 _, T
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>& z* g$ S# T" l) |7 c# u; v: I
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>" G6 j  [$ R$ {) b! A+ h8 P
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
4 T* w8 x  b9 i# ?- x<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
: y6 x- c' E3 V7 f5 D% j2 m- a0 ?( m<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>: q9 R2 i1 N, w, u; \
<P>我期盼吐露心声 </P>
: r5 \) M9 j. m% X$ w& q1 t* ~! E<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
4 j+ ?( T0 D! Q6 D: v<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 N: \. A2 d8 @# E4 V' T<P>Can I entrust it to you?</P>
9 y6 i! V  ~' e( K1 L) X+ e<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 X! t8 E1 {% \1 J; N<P>Entrust my love within your heart </P>
# h/ L; q% r/ _# s<P>把我的爱交付你心 </P>
' |" M% y' L! \; }4 M" k<P>Can I entrust it to you?</P>
" T0 U# N  C- L  V<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>  L8 x& @# A2 b6 _
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
" [; I6 b5 S6 X4 U2 @<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 m2 l* Q5 I3 G. Y+ b. j

# `0 r# T( d/ t2 T5 l 我凝视你的眼,探寻你的心) ~- N/ b7 j1 F, u) b
9 [+ i, F0 r5 o4 {
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,* b! D, t( D' D, n0 w- a2 d& p2 ]
' J$ Z1 q& l4 z9 a' K
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
& M3 h: s. w  D; b% P+ v; A2 _: R
! V. n3 i* z& F6 U2 a<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
2 g1 B& t, {' q0 o/ _7 K<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 d$ u; r4 M7 w$ Y' z: @; w2 b
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-26 21:15 , Processed in 0.056585 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表