杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 51292|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
/ E$ _. x* K* C
: H  ?& ?- _6 Q/ L  |( w3 U1 a% _. z( A1 @. u4 @
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>6 x7 x% e0 {/ H
% g' f. f$ ]) }  V

3 r0 }4 J) x- N& g0 f我另将歌词附在此。8 A4 M& K8 p# j8 h3 Z
The only thing I’ve never revealed to you7 ?: x, [6 j& ^1 t5 ^" b8 b
That I’ve concealed within my heart is that I love you! O9 |3 u- \0 X: P+ S. r
From the first moment we met,
3 U5 j( G# M  H9 W# G) N5 VI already loved you with all my heart
5 b* k3 W: P9 R# ~/ @# I% EWe meet and talk everyday,
2 Z! m; m' _4 {But we’ve never discussed the matters of the heart
, n: p1 G7 Z3 J0 tIf I gazed into your eyes and searched your soul,
3 a& t+ m0 E) J# W2 e! r: [- BI would probably know how you feel2 j. ^; H& y+ A* Y
Love… just the word love
5 o/ P' @6 Z: C# y+ C! M' O% g+ E$ OWhy is it so difficult to express?
4 t, b2 F& G0 S  y& W9 C& Y2 bI want to confess that I love you,+ c1 ]) g8 \- p. i
But I never did
9 E$ @1 N& N' A$ ^One day you’ll probably slip through my fingers' q! r0 V- M8 s; V$ e
If today isn’t too late,
, O5 r& F2 n. K. t# U8 i$ I) pI want to reveal something my heart has been waiting to confess- x6 |8 S0 U. `6 i. k
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 i$ A: [- M/ z2 n+ r/ W/ @
Can I entrust it to you?0 t! j4 O; |1 \9 P) I
Entrust my love within your heart+ I  v' Z# r) Q( T. P
Love… just the word love
4 ]. Y7 w! g. [Why is it so difficult to express?6 N" Q1 `$ I2 O  K/ p
I want to confess that I love you,
4 _& W$ j2 K0 H9 z% d0 Y; e- rBut I never did
: s- G/ b% M. uOne day you’ll probably slip through my fingers
# r9 d( E( x' BIf today isn’t too late,3 a9 m- N( ?2 {0 v6 A$ a" \
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
6 @6 Y3 b) ~8 p2 a( yI don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 \7 [" C$ q+ w& r+ MCan I entrust it to you?
/ B/ R: x: M4 a. `4 W) O, ]Entrust my love within your heart
: \& ]1 A2 J' P2 M( l" h( U  A, e/ UCan I entrust it to you?
* A4 [# r5 Y$ T0 p0 z6 w( NEntrust my love within your heart
. X( Q( l+ L' A6 b+ n6 ^. {' }5 K% v5 X! W9 i
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
' l5 D; e' T. [4 C, f, S8 B8 P1 ]8 K3 n( L9 S
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>% t/ S+ D+ R& L2 d
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
! |3 T' {: @+ a' S0 F% ?7 F<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>: w* K# g1 B. P* [5 O4 S4 Y
<P>深埋我心底—我爱你 </P># q/ A/ D2 o+ _0 n, Z! ]1 M
<P>From the first moment we met, </P>' C% b- U! d# y$ s6 F5 L& _  F0 ?
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
: T% @+ a6 d# W8 T& A2 {" L<P>I already loved you with all my heart </P>1 x) V5 U: H- N, H" R6 U3 w
<P>我已痴心爱上你 </P>
; h$ {1 a" X, z8 Z; H" u# `<P>We meet and talk everyday, </P># B2 q8 A+ i6 R- y" e1 R# L3 \# A
<P>我们每日相遇谈话 </P>. R4 N/ S6 t6 _0 H
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
9 L4 ~* d+ {$ C4 i) L<P>但我们从未谈论心事 </P>, B+ ?& H3 m, W0 w
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
$ Y) y" X/ V5 C' Z7 n. \0 t<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
! z/ X5 ^7 |8 Y! y<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>; W2 O  Z0 J0 v
<P>也许我能了解你的感受</P>
3 m/ r. B: o0 y: L<P>&nbsp;Love… just the word love</P>9 `( I' e: R  D* J7 z1 f% q  D7 g
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>9 e0 z) D, k+ x+ O
<P>Why is it so difficult to express? </P>" ?3 R3 E% F5 J4 F8 r, S+ c
<P>为何如此难以启齿 </P>
4 G+ Z' c0 T" o/ I0 w<P>I want to confess that I love you, </P>+ E. T! Z, P) `* A! C9 Q) A
<P>我想说我爱你</P>$ |' W! K% D3 u- v& @; d$ e
<P>&nbsp;But I never did </P>7 {) }' r1 a% w, _4 G2 Y( z
<P>但我不会</P>7 c% z* a7 @2 l3 {* H' _1 y
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>6 t; w" K) o: n
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 T; a+ l$ B! C5 ?<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>, ]2 M' q) c& y2 N/ q* e
<P>如果今天不太晚 </P>
; A& U: z0 K. V( m/ x<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>3 E. L8 M! |0 J( U8 a
<P>我期盼吐露心声 </P>
1 r6 u# c1 O* r, f1 j+ |<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 l# G' O: S1 f2 D( Y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>7 E: C) v* w: b) |
<P>Can I entrust it to you?</P>
! b4 t; _7 R3 t<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: J7 a6 B8 r! X+ z<P>Entrust my love within your heart </P>
7 ]" [( I, c$ d: f; R7 g% q$ C<P>把我的爱交付你心 </P>
6 m# x0 _1 l" c+ }4 L<P>Love… just the word love </P>8 z; g2 i! X& s
<P>爱, 爱只一个字</P>, E4 Z, R/ k6 ]4 x+ _) L
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>! W6 {- E+ y6 R! ?
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
$ X% U+ W3 C# X4 u5 o<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
* s$ _+ E0 I$ M" _: K( P<P>我想说我爱你 </P>
0 `# R! G! F3 h' O0 m. l: q3 p<P>But I never did </P>& C4 {- e# i9 Y
<P>但我不会 </P>
& q8 e: Y  l5 `/ `9 Q/ B) [<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
# ~7 C- |2 U9 W) p<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
; S; {! b) i: k+ |- Q( v/ J: }<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
4 j. P5 j: \* i3 f<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
2 a% D, Z6 w1 ]- x<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. L1 o$ b0 s. n  u$ x<P>我期盼吐露心声 </P>
) t+ ]5 s1 d$ }<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 U& Q5 U& n6 ^7 B+ d6 n/ m4 b: p7 T
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. y& u0 E# Z3 ]# [8 x5 |" `2 X7 `<P>Can I entrust it to you?</P>' p7 M+ [, y- K5 o
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>0 i9 Z( {; d7 a$ f$ m1 J, ]. O' m
<P>Entrust my love within your heart </P>
& W1 d/ X2 o0 d& l6 R: `4 o) T<P>把我的爱交付你心 </P>) e7 G0 ~3 d. b, \
<P>Can I entrust it to you?</P>( r: X9 _+ u3 M8 _
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
9 n; H+ A( U9 A: X6 S4 A9 U<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>3 s$ t: _; `. g0 q8 H7 n
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' E3 `) t# A: Q8 b6 G4 Q
3 a- ?, o6 ?' i5 T0 b 我凝视你的眼,探寻你的心
9 G6 m+ f9 E- z2 a& D6 s  K7 m( R- t9 V
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 Y$ {: ^, w# L. g
4 f) u$ r+ K0 I这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
2 n( S. t2 c' T2 L
0 H% M' U: B9 K4 L<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
5 t+ p* F, {5 g<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 e& d; T# ?% m  l/ W8 i
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-24 21:33 , Processed in 0.057861 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表