杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53430|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
5 @+ h- d6 E9 l) L
8 w( U- f2 d. F- X5 F% {( }& z% B) J* _  J8 `% ~2 G+ v
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>, W# f/ @1 Q# _- @( h3 D0 I; w6 a
8 t9 W  A' ?4 G! O7 V; G! C

/ h/ m2 J+ v2 K$ _' @( r0 B我另将歌词附在此。& h1 S0 x) R! r, G: @) n) l0 E) ~
The only thing I’ve never revealed to you/ `2 {8 E1 r# M. S" U* |5 x) Z  n
That I’ve concealed within my heart is that I love you
3 r& b9 t( l* o  A) g8 m* N% \From the first moment we met,3 _& W* Z3 [) B" w
I already loved you with all my heart
2 G" W/ o% l- X: z- s7 P& ~We meet and talk everyday,6 n& b/ d9 ^9 F. |
But we’ve never discussed the matters of the heart
# F" X7 S& U: ~+ |0 cIf I gazed into your eyes and searched your soul,- ]/ x# z; R5 o9 s4 z
I would probably know how you feel
: v: u; T/ L$ y# K; ]Love… just the word love/ S: ~4 [1 {" m$ x- P
Why is it so difficult to express?/ M8 Y& q& ?- e  ]& D. l5 i
I want to confess that I love you,/ |& U! c9 P  x! ?/ d" e1 q; Y. v
But I never did3 v$ F# P1 v# d* ?: K0 L$ m
One day you’ll probably slip through my fingers+ O% e+ v1 z2 W0 X2 W. j
If today isn’t too late,
& G  ~: I# l  p1 ?/ h4 ^+ Y2 KI want to reveal something my heart has been waiting to confess
$ j5 F, J* w; p) i7 i5 oI don’t want my love to turn into something that will just drift away ( R, _) a: ~0 A/ _! _3 F
Can I entrust it to you?
2 C" R+ @" L, z- k8 }, ^Entrust my love within your heart* `( Z& n$ C' A; H- g
Love… just the word love
+ h7 @9 T& m6 XWhy is it so difficult to express?
  k* K  I. y* K( p2 X4 g( A+ GI want to confess that I love you,
! x+ X1 b. q) w4 jBut I never did
; J" v) Y, X/ {& |2 \9 eOne day you’ll probably slip through my fingers
5 }8 r/ T' F6 v3 aIf today isn’t too late,
! u$ s% p8 G4 O& }0 E! v9 gI want to reveal something my heart has been waiting to confess- H' _# Q9 C, P3 A2 }1 S0 C" w: }
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
; `8 V: [  a0 {& L1 E) h1 OCan I entrust it to you?6 H: R* ]6 a( A- V
Entrust my love within your heart
; G3 F+ F1 F; u2 ^/ M' WCan I entrust it to you?' d* n# D5 R5 v7 l3 h1 X5 u, E
Entrust my love within your heart% ?' c: t1 j. E: _9 N! F! [

9 A& k2 t2 m8 d[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
7 O& k; c1 C0 j: R$ L% |! G$ B5 b, p' [) @* J2 l
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
( W0 I" M0 o8 v# E<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
: f$ s& F0 e: D<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>1 `3 [% [5 F, q
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
3 I+ ]2 ^9 ~+ }: F* u* H<P>From the first moment we met, </P>" k0 Z9 R3 ~  O
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>* I' `( }' d: n; \7 R
<P>I already loved you with all my heart </P>4 G; n" u# G. m1 {
<P>我已痴心爱上你 </P>
5 x" M' c  }/ H  Q8 m<P>We meet and talk everyday, </P>
5 A) u9 K4 e9 Z+ z& L* [<P>我们每日相遇谈话 </P>
" b* m" L; f, {<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
- X1 n# W7 r7 X* }  k+ P1 H( h2 e<P>但我们从未谈论心事 </P>: _& p( Y" L' c- J7 N
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>3 |4 t- {5 T% j7 n5 O
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>) N0 T$ U8 d- T/ a
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
+ Z3 r! H6 [9 B( w0 l. q<P>也许我能了解你的感受</P>
: t+ g% w" W; \* }9 J% ^" M<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
& C; B5 k! y: U9 M1 W$ E<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
( y! ^6 z4 f0 j<P>Why is it so difficult to express? </P>
5 `/ ^1 a5 J+ d. a9 r/ W<P>为何如此难以启齿 </P>7 {* Y  _1 }9 ?( ~: v. o8 e
<P>I want to confess that I love you, </P>1 X4 U$ X( q% O1 \4 g# ?
<P>我想说我爱你</P>2 [3 B+ x2 R$ p$ g# o, {
<P>&nbsp;But I never did </P>
0 ?2 D2 T% _3 m( f$ L$ {0 ]<P>但我不会</P>$ @: L1 f2 ~: l. W, y' I
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>+ z* w% h& v( a, @. U( o. g5 y
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
7 B, @, B+ f9 w! Q5 G# W" g7 r<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>6 @# O, C* w4 v8 Z
<P>如果今天不太晚 </P>
/ s' U+ l- y5 `4 x4 v<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>4 T7 @0 w* e9 H0 I# N8 `' F
<P>我期盼吐露心声 </P>
' [) ~. U; m5 J' |<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' h7 q  N4 ?7 B+ H0 |<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 A" [2 E; v1 _9 }+ I: G9 H+ h<P>Can I entrust it to you?</P>
" _% M7 J8 \: D! u  b: E<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' G5 Y- T/ r1 C) }( Q6 O<P>Entrust my love within your heart </P>
8 ~+ s0 e# B" r3 L/ h% C! ?# s<P>把我的爱交付你心 </P>5 y8 d5 B# r/ X, X8 {. J
<P>Love… just the word love </P>
0 h! S2 C" k- o" J9 a1 m<P>爱, 爱只一个字</P>/ T7 ?+ J# N) a; d' K4 k9 G0 R2 a
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
* y5 |7 G7 }4 J<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>: d  q5 J4 \1 W+ X1 ^3 o( {
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>' D: G1 _; m. x7 T9 |# J  y$ Z: q
<P>我想说我爱你 </P>$ `4 v8 @' v  ^5 o4 h9 l& m
<P>But I never did </P>; Y& s$ R4 f& {+ C5 D* b' x/ c
<P>但我不会 </P>
! }+ x1 o' W! a<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P># s4 [/ @; b) ?1 f/ O* W. p) L  Z0 l
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>2 x8 P1 u- R0 A
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>  u) |# W1 @- h! [/ G' g; `
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
9 f* q2 I4 i# e* {0 n+ d<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
6 j4 R; h# O* s! S<P>我期盼吐露心声 </P>
5 q* i: Z/ w1 g% h, l/ n3 V8 ]2 V<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
% {- R" L! a3 W  P  P) ~<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( S& M9 j4 @3 @<P>Can I entrust it to you?</P>5 d5 X+ b2 F1 c, E
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  w: Y: N/ O# c$ X- }  v<P>Entrust my love within your heart </P>  F$ o6 K  i% f: V0 w2 S& R1 z
<P>把我的爱交付你心 </P>
0 `, V! m* _2 l, v# g7 q8 I* j9 K<P>Can I entrust it to you?</P>
, h6 t& x6 y* v: q: c' L" W<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>! x) I: Q5 V3 s5 h+ J
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
+ r; I# Q4 _. m2 t' v5 Q<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
) |; N4 n4 N5 @% l7 J: i2 D) {$ Q9 d# y# Z0 P
我凝视你的眼,探寻你的心( a  k- |6 ?5 Q( e0 a: q+ |& k

3 Z' x/ B" {" S这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,( \8 i! N+ V: L& S7 Q$ F

! {5 w/ w& i* Y. L- z: b8 H这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
* X3 ~( D8 V, Q9 Q5 @! }5 ~2 j
9 T2 ?! p& ?: Z; ^7 |<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>* a" s& S: G& b
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
* H& P1 N, {" g$ Z5 `' b3 r/ y2 c<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-7 10:44 , Processed in 0.095521 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表