杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48989|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
( q1 Q( }3 T0 d6 @) ~
$ P/ I# `3 C$ f' Z# e) m; u& k8 Q) [* K! u+ Z3 L
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>, \- }0 v5 y* @7 p. a2 o& Q

: W: z. ]% |! m; D
6 C% ~2 l, M1 z& o我另将歌词附在此。. I( o, E: l8 D% {9 b% H( w
The only thing I’ve never revealed to you3 u! v% `. A2 N1 d! Y# b" n
That I’ve concealed within my heart is that I love you8 e( j9 z) b6 J+ e5 G+ m* w, ?- Z
From the first moment we met,
- p- v* a: z! ^  K& Y. x6 vI already loved you with all my heart
) D# @6 R8 Q' h1 Y, x+ P( @We meet and talk everyday,
) F# i9 T& o+ B3 e% RBut we’ve never discussed the matters of the heart7 s0 N" ^: h4 ?9 u, g: Y% H
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 N/ Y1 G' j! i0 y- R0 D% W
I would probably know how you feel
; p$ Z* \4 L1 h; d5 j8 F8 hLove… just the word love- k, x) j, O' z: X9 W9 b
Why is it so difficult to express?
$ O- F5 |. w+ }5 X' hI want to confess that I love you,
% a3 P% D7 p' e  S) o0 W; C! K9 |( mBut I never did
9 Z3 i( E! P0 d3 e5 U* ^) E( DOne day you’ll probably slip through my fingers% j+ ]* G9 F/ [& s5 `' m' w
If today isn’t too late,# f9 p1 ^  o7 _' r( e+ `  J1 g+ `
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
9 v  O7 _9 B4 N! [/ K9 G" gI don’t want my love to turn into something that will just drift away
! L1 x- j( ]3 h% fCan I entrust it to you?$ L; O' a2 |( F, \8 V
Entrust my love within your heart" @9 J3 a5 t) w
Love… just the word love
) A* k' n7 F; m/ n' g) v. N2 tWhy is it so difficult to express?
# ]: Y. {) b! x: ]. [. SI want to confess that I love you,
( W9 Z# N8 w$ q- k! h0 \But I never did
: ^5 W* O, n/ s$ }One day you’ll probably slip through my fingers
8 x- w$ C0 d: z% S3 `+ }7 S. UIf today isn’t too late,% D. u' C6 H8 D; ~: m
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
* @& l: _. I  ]- {' xI don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 h5 ^# y: N1 jCan I entrust it to you?
* |' w6 r& v  D- A+ YEntrust my love within your heart5 J6 X! _* l0 j6 {2 T; u) `1 G# e
Can I entrust it to you?
5 N% ]+ l$ B* O% d  o  u8 g& e8 TEntrust my love within your heart
1 m8 L% t7 Z- o5 Q! F* E) M5 w4 I- ~
! r3 K  B% k3 n2 T4 k[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
" [4 r0 i- v8 y+ E, ]
2 ]9 m. d. P6 R( b! y' p: H+ m<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
1 C# B0 U, ~+ j<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>  T, @7 X, C" `) z
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>- |+ b& i% g2 ?& z
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
! |; i$ f  y3 w4 _# f' n<P>From the first moment we met, </P>
# u+ f8 T0 X. i8 l<P>从我们相遇的那一刻起 </P>0 V# B1 U1 d/ c6 w: N0 G
<P>I already loved you with all my heart </P>
  U& k! }7 f+ ?1 i4 x6 R<P>我已痴心爱上你 </P>, B. a; E+ a" v- U
<P>We meet and talk everyday, </P>
! p" [0 N8 H% X* J5 q% O. C<P>我们每日相遇谈话 </P>  a- G8 ~. ?( H0 s0 h) g7 O
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
2 Q# U  T# r& P% ?1 J# C<P>但我们从未谈论心事 </P>. e1 K: e0 J3 |& d4 G5 g
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P># Y3 r9 I6 s5 `# z  a
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>1 M+ C! @2 J4 V1 J1 }
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>) N, |$ W8 N; E# }0 M3 Z$ S
<P>也许我能了解你的感受</P>0 V9 o( F& u) x/ g' }# f
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>2 ^! B; O2 j: Q7 p
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
% M8 u3 L7 ?5 Z. _+ ]) P6 \8 B0 e( X) f<P>Why is it so difficult to express? </P>
9 U; G$ k9 q" V3 c<P>为何如此难以启齿 </P>- s4 Y6 h' a: Y/ X3 X
<P>I want to confess that I love you, </P>
- n, o( J1 ~% P<P>我想说我爱你</P>: Y% J5 _2 E7 k7 Y9 |* z  P
<P>&nbsp;But I never did </P>" e: a8 f- }/ w
<P>但我不会</P>
1 A% g! l0 ~4 P; {4 I/ J<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
) |! C' Z6 g' l0 \- i0 ~2 {<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
9 a. ?/ Z# O" ~( h' [8 W" ^<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
$ H3 `) y4 F' n% g+ @0 A<P>如果今天不太晚 </P>
9 V' L" ^# K8 a) i<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* R* ], x2 B8 v: x- h7 E
<P>我期盼吐露心声 </P>
% l. ~- y( L3 C& B; m" Q5 U3 O<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># J  P8 [; J" N' x) M' Y# }% k2 a
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>" ^% O7 ]" g: \7 Z
<P>Can I entrust it to you?</P>
* I$ N8 F: ^4 S. Y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P># c. K9 D3 c/ X3 a$ A% W- z
<P>Entrust my love within your heart </P>
& D& M. D% p/ J1 _& Q6 q4 q+ N<P>把我的爱交付你心 </P>
' `1 E, H& E& |  R5 s8 F6 o<P>Love… just the word love </P>
! g" g' K/ O  P: k<P>爱, 爱只一个字</P>
8 i( Z+ b) s; ]$ d+ O7 x& |, D# e0 |. ]<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>8 Z) X4 K2 B9 u" k, B2 m
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
2 y, u& v6 s# x( J3 t0 z<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
# A7 v% Z0 d, t- X1 {9 I& y<P>我想说我爱你 </P>
: o% d8 g$ B/ `, z  \( N) M+ O/ N. U<P>But I never did </P>
# K. T, F" y3 I8 M5 t. Z<P>但我不会 </P>
5 p5 ?" Y+ S: B$ t' H<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>0 l/ X6 I  P* u0 x7 I+ \
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
' t# B& `2 ~+ T8 B/ e<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>9 }" ]6 Y7 j( A* ?9 q3 V9 L
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>" g; z. |& k$ n, P+ c: S
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ ~0 ~& q4 N7 p9 F! Z+ ?<P>我期盼吐露心声 </P>+ q' g# R2 D. m6 Q" {
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 s2 w, D  K, |
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" M5 v2 A. b0 X- x9 p<P>Can I entrust it to you?</P>8 I) R# @  K4 R8 ]* k4 A
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>) Q7 s! H- R5 A: D
<P>Entrust my love within your heart </P>
6 e$ u& y/ Z; e9 f& P<P>把我的爱交付你心 </P>) t- i. c5 ]' t- P. t! ?: ^
<P>Can I entrust it to you?</P>
) ^' C! x. b# W9 S/ c4 K! M<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>4 i1 X2 @$ B- M: I" U0 x8 \: v0 d
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
) ^  x. ?8 s/ x2 z2 O, \<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,. F& U2 k9 [% \- l

8 u+ Y/ g7 ]* Z; B 我凝视你的眼,探寻你的心" x0 P" ]" C& f4 g& E$ r

  V/ a0 v& F3 O( r这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% G5 {- X) ~  g/ {! Q1 e/ ^6 h+ A. n# T- f$ h" |) p5 Q/ E
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 # M$ x4 p5 E  w

# L: w7 J7 x8 D2 L9 u, V# D- B<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>8 w! g; Q7 A- w9 T
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>$ r' c( M$ E$ p8 J+ k) s% \
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-2 09:42 , Processed in 0.403492 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表