杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53695|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。$ w8 i/ \: E) {7 O1 \
( M3 `* S9 {) F7 s- a
7 a% L" k$ a. r: V5 o% d( r
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
) P' R$ |0 x9 k2 N' m, O5 r7 v: D5 F, N& |8 `4 ~5 @
3 P# i+ O4 G* \1 j6 F
我另将歌词附在此。
! F* A; p5 A" E( B( {$ K8 UThe only thing I’ve never revealed to you
, s( `8 M% _* q7 J; P3 }/ VThat I’ve concealed within my heart is that I love you, X; b' L  O& G' T  L9 J
From the first moment we met,* ~; V# i) s  r+ m; e2 X3 y) q
I already loved you with all my heart
& Y- U) T9 m; MWe meet and talk everyday,1 G. l8 ^8 ^* d" [+ q: N- z( U
But we’ve never discussed the matters of the heart" u7 Y" T* d; B6 v5 k
If I gazed into your eyes and searched your soul,# o4 q! m) i6 j0 N) p* N' A9 h
I would probably know how you feel% w2 I# J0 N4 {: Z' O
Love… just the word love
7 I5 d# R) E9 \' i; eWhy is it so difficult to express?
. B# i4 Z3 E. u. L4 y$ Y4 u1 nI want to confess that I love you,
* e3 k. m. U. v: c& P( O5 NBut I never did3 V8 n9 U2 X/ O4 z
One day you’ll probably slip through my fingers
$ m; n! X# T4 P5 Q3 \If today isn’t too late," J; j6 H9 T% Q' i
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
3 e: |6 m/ }' G! ~' X& ~I don’t want my love to turn into something that will just drift away + Z- b& L/ ~3 `! V2 ^$ C, ^
Can I entrust it to you?
3 Z( s, i% p, t: y6 v0 n4 H" t' [Entrust my love within your heart, p7 I' L( B/ u8 I8 Z! V
Love… just the word love
- c9 h8 i: i# [1 M! WWhy is it so difficult to express?
1 Q$ ^) W( x2 a- AI want to confess that I love you,3 s: @( u* K6 c7 E# c
But I never did
9 R" C; r+ @) s. C5 @; S0 tOne day you’ll probably slip through my fingers+ A0 ?/ ~7 |1 P; i1 z$ D( _
If today isn’t too late,
" \6 w& H6 \+ q3 @; @2 O- bI want to reveal something my heart has been waiting to confess* |  }$ S  A+ n: r  ^: G8 n
I don’t want my love to turn into something that will just drift away $ U( v$ m* }4 h" {. F
Can I entrust it to you?& d1 q7 f* B7 S3 f/ g
Entrust my love within your heart5 p+ g  R! E! n/ _( ?8 T
Can I entrust it to you?
8 G% Q8 e5 K5 @$ NEntrust my love within your heart) ~" e& [$ d- h( g+ k. J
' }1 ~6 v5 [9 n& }0 a: v
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
+ p9 n9 z$ M2 }+ d5 S
" N  N$ {5 n$ g% D3 m; U<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
7 k" _# g1 ?. Z. C* f1 P1 f2 g<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
) _# C* j  a& ]5 n  o<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
& ?9 E! D3 N( d% A6 P<P>深埋我心底—我爱你 </P>
# d4 O& d& l* s' c8 ^$ G<P>From the first moment we met, </P>
9 [5 W% z8 X7 _! R4 ^8 b1 V<P>从我们相遇的那一刻起 </P>6 |* o' Y( C; I! s
<P>I already loved you with all my heart </P>1 p8 U: f% }1 L' F2 s* I
<P>我已痴心爱上你 </P>
) @4 f# p  D5 D<P>We meet and talk everyday, </P>! C! ?5 l0 {3 R3 b8 w' b0 I
<P>我们每日相遇谈话 </P>
) |/ l2 E  w/ s  a<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>) y; w7 N  D4 A
<P>但我们从未谈论心事 </P>* e2 m% g: [. W" I
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>! q* C7 Y, o" |& a# {" Q7 k- [
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
3 [& a" d8 Y" D1 f7 H6 Z<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>9 f0 f: k+ _$ y, u# {
<P>也许我能了解你的感受</P>- R1 C2 L/ j0 r! `  Y
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>2 z% f3 g$ s5 X2 [! A' a
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
3 T) Q  D6 z( ~$ B7 \<P>Why is it so difficult to express? </P>
- {7 d$ w, |' x) }<P>为何如此难以启齿 </P>
6 G4 f9 y$ j$ e% c( k% r<P>I want to confess that I love you, </P>) m9 ~# E0 U1 B% e2 P
<P>我想说我爱你</P>' J* h$ @  N' M
<P>&nbsp;But I never did </P>/ i: o, G) S7 }/ R, y6 N) B
<P>但我不会</P>
" |2 {( u, Y5 O: D<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>! q  S: _" }8 H6 f1 P
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* J* l0 t4 ^% H( |<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
9 r* N5 B' i" G7 c0 Q) [<P>如果今天不太晚 </P>8 p. J: ?( p2 A, {
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
; F' Q8 `, D( b+ m<P>我期盼吐露心声 </P>
  Y' k, o; N5 C; }6 r, a5 y" i<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" o: d$ B" i( @
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 d0 c/ c/ e5 w" T% V( m<P>Can I entrust it to you?</P>$ J  b/ q& c" K; {  y. F- _, G
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' N2 r: q, U& W4 t7 I* P
<P>Entrust my love within your heart </P>1 {2 o! m" e: o9 U$ S7 u
<P>把我的爱交付你心 </P>
" z* t( q+ ?: h. d& G<P>Love… just the word love </P>7 O. J0 ?4 @& {5 A6 F* @, I
<P>爱, 爱只一个字</P>
5 @6 q& K# v$ O( Z8 z<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>2 T" I* E/ c& e% o' a
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
" j6 z% h0 w7 p& q7 H! Y1 [2 E<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
& v8 f+ K. V  \% f# D) x8 U+ v- t<P>我想说我爱你 </P>* g2 H2 I+ O5 l" `7 H8 Z) N- K
<P>But I never did </P># }/ J  z- `; N& r
<P>但我不会 </P>
: G. f1 K/ z  r+ J+ B- P<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
. A: ^# E2 Q! H/ w5 g% |<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
% c% p0 Z- H" J5 o# T: F<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>% Q- h, O: z2 s# |3 M! r
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
& Y) q8 ~6 W8 K3 d5 I<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
2 A, \, T" g% |+ T$ n: m3 U$ h* r<P>我期盼吐露心声 </P>8 b1 C& a$ f& U/ _, U- T' \
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
  Z( V3 e4 y0 I) W# H7 S<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>0 A: D9 W  _( x6 O
<P>Can I entrust it to you?</P>, w- f2 W, c2 [: B; P+ l
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( t) M5 `% n9 T/ e& k  W6 Z
<P>Entrust my love within your heart </P>
" {; x8 `* ?+ ~' G% O& I<P>把我的爱交付你心 </P>" @; C1 P8 `& w3 I9 `. p: Z
<P>Can I entrust it to you?</P>) f) y& h8 l: u" L+ b
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
: |/ ~. {3 \+ b; p<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>1 Y# J6 T# x& \& ?: Q8 Z+ S" B
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ K2 S  L4 Y, y( @" w- a
+ ]: g$ v8 X5 E# f 我凝视你的眼,探寻你的心9 @/ X% D* i6 k1 v# l) k
7 p) F0 W; w$ G2 g3 Z2 N, T& w
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 E- E! X4 I1 S
9 W& h$ D/ m* I) \, D
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
# ~/ E6 o) y# n" p9 Q- w# z: F4 O- V2 A
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>3 f) O4 M; b5 p! B
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
9 F7 J  g) J0 M: a4 h+ r1 H<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-18 20:02 , Processed in 0.063601 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表