杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53057|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
! A: }; Y" g9 q; a) O) f* B+ i+ t9 L5 S2 o
$ |/ O4 Y' m6 G/ N- y  `9 `8 }
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
8 p, J% j+ z. k) v
+ _5 o: C) `% w) A6 Z6 ~  |3 I9 @
我另将歌词附在此。
- l( I# h# b) P3 d( l1 g4 [The only thing I’ve never revealed to you( B) T! [6 e5 |5 H! x
That I’ve concealed within my heart is that I love you
0 A$ [0 y( Q: X6 SFrom the first moment we met,5 `) Z. P. B. `
I already loved you with all my heart
* Z. ^4 u2 G! Z) f5 H% AWe meet and talk everyday,4 E5 h" B' n/ I- x# g3 F7 l/ n4 D
But we’ve never discussed the matters of the heart
* A7 Q. ~& |1 F& \3 M  \  p* O+ }If I gazed into your eyes and searched your soul,1 A$ }. E1 A- p0 Y  d; u
I would probably know how you feel2 d  E+ C4 a; O- p) J$ k* ?0 _" Y
Love… just the word love  l. j+ ~6 H1 b- b, M9 B( @" w
Why is it so difficult to express?
0 @9 v  T# x7 P' {I want to confess that I love you,
  t& S! d5 y7 E. l) l* z# P' UBut I never did
" R  i6 b$ L) b5 `1 H4 B7 m3 ~One day you’ll probably slip through my fingers8 p  S/ s9 k7 S( }' _. P5 w
If today isn’t too late,# M  I0 l  c) y/ q4 m
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
8 A- T0 @" o2 O) x+ }I don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 K# l( s2 \: ^& C- Q, [Can I entrust it to you?
2 N, r. t) V# {# @Entrust my love within your heart
+ M5 }. x% C( }( SLove… just the word love" i. d1 x! P: z* S" z
Why is it so difficult to express?
4 I' {7 a( Q7 i7 ^  Y& ]- _$ ^I want to confess that I love you,
/ N) R5 l& K3 OBut I never did, _, Q# \2 J8 X/ c- o/ ^, W
One day you’ll probably slip through my fingers
1 x" u( g, Z1 C4 r- Z* {If today isn’t too late,
( c1 ?6 V$ ^. G; D# L' d4 ]2 j8 oI want to reveal something my heart has been waiting to confess! k' m1 t# [# ~; i: D4 p
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 U1 ^' F( `9 q/ l' ^
Can I entrust it to you?# x# D: f! }7 \+ L# o8 O+ q( Y7 N
Entrust my love within your heart
3 @* P# S9 k* Y6 R6 @$ E3 P  hCan I entrust it to you?7 k( L* m4 F' n7 I& T: e- d
Entrust my love within your heart
3 T- F( p. M/ r4 s" c- f( v! @2 X8 U: f9 x  d3 u2 Z
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 " ]  ?; n8 m  T1 v: @! j; e
& m7 r& F, R% I1 C6 f% d
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
5 e0 F9 R5 k' K( F<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>1 @' {4 [7 B0 U# h2 i6 c! U
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>5 E* G( G4 g: E
<P>深埋我心底—我爱你 </P>+ F( ^  ]' [- W# W
<P>From the first moment we met, </P>
5 r7 Z- x2 X9 V% ^<P>从我们相遇的那一刻起 </P>$ A4 N) u$ S" G
<P>I already loved you with all my heart </P>
/ a) ]+ @9 x5 y+ d5 m<P>我已痴心爱上你 </P>
! E; i0 u& _2 V% ?<P>We meet and talk everyday, </P>; `' \0 |" O% y
<P>我们每日相遇谈话 </P>. T1 D7 m2 H4 h) v  [
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>1 |$ a. r) \; j+ k8 A
<P>但我们从未谈论心事 </P>
8 h& o) l" @; ?# q6 ]<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
+ L1 x: T( M* \  M6 g; c8 W<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>4 T" g4 v8 I/ g0 X5 ?7 D# f
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>3 A, c) V2 i# v8 G) _. o
<P>也许我能了解你的感受</P>
7 Z3 k  `7 U! `+ q' _<P>&nbsp;Love… just the word love</P>  v: \& l2 Q+ G$ |8 J
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>0 l( x/ |7 ~2 s! i0 l
<P>Why is it so difficult to express? </P>
, E8 C/ I# _) u, R2 n+ E+ g9 _<P>为何如此难以启齿 </P>
. v  b% E5 x6 g<P>I want to confess that I love you, </P>
& v3 N6 T* H, V; d3 `4 t0 n<P>我想说我爱你</P>
/ h7 C3 \7 F! }<P>&nbsp;But I never did </P>
. J  J. W5 Y. o0 o$ X7 |- Z8 O# e9 h<P>但我不会</P>9 r. x7 F' X8 f' D; v/ Q4 J
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
! O5 K1 H8 x$ x) r# _8 D) E+ X<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, V5 U4 p5 E- C4 S<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
1 `, D" V2 I. }: B3 ]0 y; k% w<P>如果今天不太晚 </P>, e+ k# N& W1 `/ o  z  X9 {
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>6 }! z! t  x. e0 u5 X& l
<P>我期盼吐露心声 </P>. p3 X9 D5 u  L* C
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, T: r9 [: J2 v<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
% g& R) Z5 x! j8 u1 G<P>Can I entrust it to you?</P># s1 ]; |5 b+ `1 l& |9 b$ d
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 x1 [1 R# {0 \; h<P>Entrust my love within your heart </P>" x6 o0 s9 M+ w; H4 _
<P>把我的爱交付你心 </P>
' a( [; |! M: ?& [: {' ~<P>Love… just the word love </P>! ^0 m* E* F: w5 \  J. _
<P>爱, 爱只一个字</P>! e, ]3 ^9 W+ q# {# r& ]- S# [
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>4 l; ], _: m1 X8 A( U6 K& p
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
2 g# o0 k8 F) e0 k" _9 c<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
9 T7 f* _. f- r( L9 _+ l<P>我想说我爱你 </P>1 i/ d0 E1 F9 K) [2 T1 R7 T8 T
<P>But I never did </P>6 V* A0 }+ z9 J) y) a$ m0 J  B
<P>但我不会 </P>
: Q' G: e' U8 M0 b<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>6 t; a2 l" S# t- H+ m6 K
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>' a6 H) [. N- |4 g0 D0 r, d
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
3 S) k# \0 Y! ?8 r<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
4 S. O" v, I  I4 _0 _# @" v<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! e/ r, I. R' Z
<P>我期盼吐露心声 </P>/ X, j7 W% v6 R: m( R1 k) ?. t( q) b
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
9 q3 h1 @5 T, x- e7 u6 v& Q; H<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>% \6 Q. Z6 l8 P5 I( h
<P>Can I entrust it to you?</P>
) O9 A7 O2 O% _. f<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 d4 \( u  n: \2 ?4 W<P>Entrust my love within your heart </P>0 _) a  l6 y+ |, {
<P>把我的爱交付你心 </P>
/ U" J6 \5 N- v<P>Can I entrust it to you?</P>
# ^" D% x8 d) Y" O" w8 T<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
6 t/ M, W, t, [& k& L8 e. j<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
' t0 D* v6 W$ v<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 r* M  \, c4 [% D/ j

3 Y: O. y, C3 y& O6 p 我凝视你的眼,探寻你的心
0 K+ l: q  R: w) Y8 o  H5 O) {( L1 ]) s, U: R' p
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 i3 Q  |! Q4 c4 t( d
1 ~, {2 \& |0 _+ C这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
* ]# i& \( t' }# _8 o5 Z
: D2 R: H) k1 t3 i! d: T% A<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
" w: H3 X4 n, u$ r2 h<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P># R. H. s+ {' ~+ z; R6 o% H' X& D9 p
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-24 15:58 , Processed in 0.056058 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表