杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48942|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。3 C* |6 V( n! L8 `% x5 V4 L

2 @3 c6 ?6 T& v6 `0 H/ u1 f4 j9 e+ ]* R. H+ e. x
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>2 U& W7 O( \9 O2 Q) V! Q

+ N1 t  l1 T* Y1 ]
3 ?9 U+ t! l5 t* X我另将歌词附在此。
6 w. _/ W* ~# h9 A% d% CThe only thing I’ve never revealed to you
5 a& ]0 c# N- I; k9 Q$ G, DThat I’ve concealed within my heart is that I love you
- }( P8 Q# T+ r2 u; bFrom the first moment we met,5 I4 S! ~7 M2 s# j
I already loved you with all my heart7 H# ~7 [) H- @+ d3 {
We meet and talk everyday,
" T0 G3 g7 u+ UBut we’ve never discussed the matters of the heart' @& x7 B. r# J# J- l% X; q; Y
If I gazed into your eyes and searched your soul,' P* E: A! U. R4 M) n3 R6 ?& U
I would probably know how you feel3 g; @6 z/ l8 n4 a0 ]
Love… just the word love/ P/ P8 ^! U4 }2 g! j5 C
Why is it so difficult to express?  z9 S  p$ k+ q! f
I want to confess that I love you,
% K7 k* O% [( h4 h7 ^But I never did+ B- Y- y. v3 m9 `" u. |; i
One day you’ll probably slip through my fingers, _9 R! G6 u. E. O* ?
If today isn’t too late,
/ S# v1 q- `& G( {! SI want to reveal something my heart has been waiting to confess4 A8 N- C4 l& N& k" p! K1 f
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
; v' ?$ N* I0 @' R" I  J' CCan I entrust it to you?
* K/ s9 S& Q; G- Q- f! _- MEntrust my love within your heart% L, r# Q& d  T& D) A( q+ p
Love… just the word love
& m! c1 G. p: n" T$ cWhy is it so difficult to express?
) g0 a( e, r  TI want to confess that I love you,! Y" k; f) ^( W3 a
But I never did
4 M, h; x9 h, r8 W% ]One day you’ll probably slip through my fingers
' R# d; ~. R( V, H% X3 XIf today isn’t too late,
  Q) U6 T4 k* R% fI want to reveal something my heart has been waiting to confess8 x/ b3 ~' `- U1 p) r
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 E; e1 O' v/ i9 M) a; R* B( ~Can I entrust it to you?
; B/ _; B$ I$ u4 `3 L0 ^Entrust my love within your heart
+ d. J% \6 {$ W( I1 KCan I entrust it to you?5 F1 _7 \; }; w1 s$ P7 \) e
Entrust my love within your heart
. X7 s5 k# Y& W6 `2 w# F
0 J# o! r5 |# O4 `[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ' g% J; q6 E. S; c1 q* \+ H: E

% y9 f* P3 I( n* ?* i<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
8 N8 v) A6 N1 @) E5 w& q<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
6 J- G3 C3 n5 K3 D" m( K# a! S<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>, H2 O' A; F6 N0 Q
<P>深埋我心底—我爱你 </P>/ w) X' }0 R5 Q# g! S+ E8 A6 d$ C
<P>From the first moment we met, </P>
$ c5 C5 f! a9 p) U<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
  k6 [5 N+ V+ Q( s# ^<P>I already loved you with all my heart </P>; M  O6 W+ `' a: H# a6 Z
<P>我已痴心爱上你 </P>4 K- S  i2 R  A$ O% W9 ~% v
<P>We meet and talk everyday, </P>
7 d9 W6 `# j0 ~$ ?/ f; r/ V# @1 i<P>我们每日相遇谈话 </P>
; w$ i1 }/ _2 Q( A  Z* m<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>1 p, w0 R4 U' O$ o2 o
<P>但我们从未谈论心事 </P>
* H' e7 \% l& X<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>" w2 s" h$ w" z2 K& {  N" n# H
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
8 ]: G1 X# M+ E7 j6 g4 r<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
4 k+ ~" f+ V9 N' R<P>也许我能了解你的感受</P>" N, O7 r4 m* v
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
' Y9 d" W) y; V4 T, ]7 t<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>% X" \4 Y" j& L' [; n5 U* d
<P>Why is it so difficult to express? </P>4 o/ b5 O  }3 r7 p4 v* j$ Y" q# N( N
<P>为何如此难以启齿 </P>& ^/ Z" m, r( @% R! W
<P>I want to confess that I love you, </P># b) m" {  }( w6 ]
<P>我想说我爱你</P>! S( |1 v/ B. c: G4 w
<P>&nbsp;But I never did </P>5 k6 E5 B' D7 G) d) v$ V
<P>但我不会</P>
4 S0 v- l1 l3 J1 D8 j4 Z* C<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
6 A$ }! p$ B8 Y  A4 O<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P># `; _4 X# t& b. U6 y1 n
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>2 Z: ?7 j, [5 q3 m8 ^1 u1 R9 Q- X
<P>如果今天不太晚 </P>7 b- T4 x" l+ o: `! ]. _
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
7 R7 _1 C% V0 Y' q! n( C<P>我期盼吐露心声 </P>
' _. f& ]' s% I; C- ~<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>: ?; O( I2 u" Y* v/ d
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; `6 r5 B+ H% ?<P>Can I entrust it to you?</P>+ M7 }% R  Y3 j& q6 ?. Y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; w1 k0 Q3 w! v& o1 X
<P>Entrust my love within your heart </P>
3 ~( q1 G9 t9 H, x: S: t<P>把我的爱交付你心 </P>: U, E1 m8 t  p: g6 t. s
<P>Love… just the word love </P>
5 C- W3 @: Y! v2 F9 j<P>爱, 爱只一个字</P>& b. U; S+ ~* V
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
( o5 _" }2 V* U4 L<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
0 V5 q' m: Q- H2 N<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
3 O( z+ b5 b; S<P>我想说我爱你 </P># T0 T, U8 C# v7 ~. o
<P>But I never did </P>
9 c0 i. |7 k8 b- E5 P8 A<P>但我不会 </P>
6 s+ w( V3 d+ i<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
; u, W. Y) O& H0 Y<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
# U. t: a$ z1 [8 ^" x# j<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
) g* d+ S# [' O3 g8 T, H" `$ ~<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>5 h6 P* e, T7 U! T! E  G( S* a$ _
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>% s$ D7 F& P6 M1 s4 b5 y
<P>我期盼吐露心声 </P>
2 T; {! K1 t7 @<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
6 ?, i* S* Q- d8 f: l" x6 D<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, n# @4 P) N; O3 I: i<P>Can I entrust it to you?</P>
9 f% H" I: s% x  x: W4 ?# `<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>, a% G1 C" }) t3 n! x
<P>Entrust my love within your heart </P>' f4 Y, D0 U5 q( Q' H& b
<P>把我的爱交付你心 </P>4 t7 T; y/ l5 L6 V
<P>Can I entrust it to you?</P>
  e( C) Y8 [1 F4 [3 B& }4 M<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
; i2 _$ M; G# X/ P<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- ^; O3 \( O$ C<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ |# `: v5 p2 E: L, }- q+ E* E; x& X
我凝视你的眼,探寻你的心. K' L' d$ o2 _. P1 s& J9 {+ z
$ {0 v: A* t' q+ d
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% L0 L7 k( V( ]# X5 L2 U# U
* O8 G  d$ @! C  I这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
3 E& o+ m- |; S- `, E" ^! K" Y# y9 f6 s: D- W$ I
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>- i6 X4 K+ D' H/ {5 U+ s
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
  X9 ^% b4 ?! k, h<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-1 12:51 , Processed in 0.065320 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表