杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47521|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。2 G- t% J  S+ B* r; P
0 A$ {/ J, Y3 ?! x* B6 x

8 X9 D6 k) a6 b3 e4 O# R, X) A8 h<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
- t3 y3 D5 [# q) T5 K: I6 |+ l2 Z" D  Q! ~: S# b( p6 a, a$ m+ z

6 ~# B2 I- R4 d7 T+ s+ U( I0 W我另将歌词附在此。3 g7 b1 ~: O: T6 v  g
The only thing I’ve never revealed to you
" H2 s& Q9 P+ Y, `That I’ve concealed within my heart is that I love you
- }7 S4 u2 _% I2 Z5 O' WFrom the first moment we met,3 f) r3 T% M. ~- x# [/ m
I already loved you with all my heart0 M6 Y0 O4 M% ~! Z$ F, |; {: h7 r: I
We meet and talk everyday,
1 {1 S6 X; h( S7 M5 e, _7 ABut we’ve never discussed the matters of the heart
7 y2 h6 \3 u: c7 e% rIf I gazed into your eyes and searched your soul,4 N% x0 _; o- t, h( V
I would probably know how you feel6 V. U8 X) e. n+ H% h
Love… just the word love
4 @% d# q8 [" {4 `$ B; rWhy is it so difficult to express?& k5 B) j, B: x# ]
I want to confess that I love you,
3 f! t/ J1 k# l" t/ tBut I never did
4 U. X2 j* a( X! {. ^! R6 p+ Z  ?% T3 }One day you’ll probably slip through my fingers
( k3 j! Q$ M6 b* bIf today isn’t too late,
. x8 ]$ G% @2 h# R9 z. XI want to reveal something my heart has been waiting to confess
9 x1 s" n* x3 j/ j: NI don’t want my love to turn into something that will just drift away ( q$ @) l3 C; u+ p% w
Can I entrust it to you?
) v+ [& e; i# ~; a- ~2 k! a- C' zEntrust my love within your heart
. d  \9 R3 J) i4 D; D2 W' C" LLove… just the word love
$ E* R0 t4 y. ^! @Why is it so difficult to express?# ~5 h, |( B4 I0 t/ x
I want to confess that I love you,
! ?  m) @- ~% ~( BBut I never did
3 N  A  k( _2 p# e* jOne day you’ll probably slip through my fingers2 x! L3 Q6 Q5 J6 Y+ J8 r  K
If today isn’t too late,$ k: e- m: x& z) M: Q
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
% V, g- k: Z2 F+ T$ o% FI don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 T% v, e4 ~! Z/ y" T; lCan I entrust it to you?9 k* `$ u& j6 R6 {, ?- Z: |
Entrust my love within your heart& y5 k7 H7 o/ T2 J. t4 V
Can I entrust it to you?! a/ u* x" u. q: @) y3 m
Entrust my love within your heart, O1 P6 G5 v" J
! K6 B9 O) T3 l- @
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 & z3 i/ H. F+ M  Z$ `; t6 E% J

2 g* t% U9 K; d+ k% u<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>7 J1 X& C( {8 p3 \- L
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>; j& Z9 }5 X8 ]6 L
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>- @, @# y! E- ^1 Z
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
. U  U) g3 z% g2 Z6 W<P>From the first moment we met, </P>/ M  T8 O- f9 \6 k% u
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
$ p+ B6 [' m( G& K0 o<P>I already loved you with all my heart </P>
& M. |) E+ e* Q<P>我已痴心爱上你 </P>
) X4 u2 p- O4 y# P$ b6 Y7 Y' r<P>We meet and talk everyday, </P>3 n, f/ g8 L, ?, E8 o
<P>我们每日相遇谈话 </P>6 z9 }$ S  c# n" J  o4 w* ]; [
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>* T) E- A, B& q2 A- B, B' M
<P>但我们从未谈论心事 </P>; P# G  R: D! B& a) S
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>+ m. q  g. K& G: n9 r
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
$ }9 I" X9 B! G  _<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
, M- E6 m% d4 r4 D' G<P>也许我能了解你的感受</P>( W" C5 _' X# M  @6 P
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
1 y( {/ {  M' Y" z$ y* t, O<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
8 a' |1 A% ~% F, [<P>Why is it so difficult to express? </P>
& K3 p  T6 W8 @/ ]! E<P>为何如此难以启齿 </P>
8 D; l8 p* z. B) v0 ]% u<P>I want to confess that I love you, </P>/ i" Z7 @: k5 [
<P>我想说我爱你</P>9 p2 F6 [5 Z7 i& U5 Z" L
<P>&nbsp;But I never did </P>
* W9 t2 V: n+ O5 E<P>但我不会</P>
1 Q( Q- i* w, i/ R% ]<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
4 H: ~3 y2 L+ k6 N" a<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
+ f- ?% x) k! j7 s<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
3 x/ ?' G/ |- _' s: Z; ^<P>如果今天不太晚 </P>
, I2 C3 U3 e4 y  s* p1 N<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 l/ N4 M( x4 `1 G* u9 o5 p; K<P>我期盼吐露心声 </P>& O0 o! a# N) X5 H
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: p% d( `6 z( F/ m) }- H<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
& L6 d! A) r  y. @! o4 A<P>Can I entrust it to you?</P>4 s) `7 p* [; Z! g
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>: f, u0 j* s+ r3 s, H# [3 p
<P>Entrust my love within your heart </P>
  P0 E; ~* A( d/ c- _" {<P>把我的爱交付你心 </P>5 y' `: m/ e, r* W: l% R# h/ L
<P>Love… just the word love </P>: }4 F9 _7 G, S9 O7 v% C+ ]
<P>爱, 爱只一个字</P>, W7 F* y4 B$ k
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
) g  v  u8 ~8 Y) u8 Z<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
2 `2 g( O. r: q  j' b6 e2 U<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
+ y6 i; y; C4 U$ D<P>我想说我爱你 </P>
- o) r( t8 a# ~2 l) K; h: w<P>But I never did </P>. [& U3 r( \9 V$ \  C/ `) T* O2 y
<P>但我不会 </P>6 q: Q0 w/ r2 M
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>& L% U. \; P. F) u1 k
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
5 K/ `2 b0 x8 ~* @<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>1 U! J$ L0 j/ m0 {7 k
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
$ r' z: b0 M2 Q<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>+ h) G7 |. |! S+ @1 N
<P>我期盼吐露心声 </P>
5 C/ z# ?; V8 p6 c% N: g<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# s; Q& m# e9 Y' v<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>% N1 n. D' g+ Q7 ~- O, I  ~
<P>Can I entrust it to you?</P>+ l& x; Z7 P' w- _9 d) S/ R
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: o( v  p( R4 a( b- ~0 ]<P>Entrust my love within your heart </P>8 P% r/ n- u! N, }
<P>把我的爱交付你心 </P>) M- O( o0 V7 {0 P; x
<P>Can I entrust it to you?</P>
9 L" t, \& ~4 [1 L1 X, W( t<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
3 ]: v: O4 n& z, g3 r* l<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>' D9 N8 ^2 ?8 A" i% _7 Q
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,( }# W; ]% ]" k4 ~

6 n% G9 f4 c; |$ c 我凝视你的眼,探寻你的心; W* ~$ O% e( }0 \0 i' u

7 f* N* L" ~& g2 `这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; m1 x) d( K4 ?/ D4 x9 m: i1 _3 E- E8 q; Q2 @+ J: S8 r) k8 M: X, n
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
5 D& ?$ G+ E/ n# P/ U( T
1 c/ e7 I8 i! v% @<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>; q1 P. [. m% k% a
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>4 t4 t" l2 Z" l
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-26 23:27 , Processed in 0.051035 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表