杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48106|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。; O+ s6 Y; T/ m/ V  z- n

- H0 I. [; J& |' R; Z3 F3 `; E2 x; w3 N5 H0 ?  o
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
0 W) S8 g& {3 Q! l9 k
7 p. s/ a: M0 j6 W+ ?5 i% U* Q* q: ^% |  R
我另将歌词附在此。
- X: L) q7 \' F) C) g/ t; p- WThe only thing I’ve never revealed to you9 E6 w4 M. k- ]
That I’ve concealed within my heart is that I love you. w# J: \: [  |
From the first moment we met,
+ a6 Z9 z; ~. |/ v3 RI already loved you with all my heart
: m5 d" ]" L# V/ H$ FWe meet and talk everyday,
9 v2 y' g; P% K# oBut we’ve never discussed the matters of the heart6 P/ w' R- L9 e# k% x! `& e! I& y
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% N: F8 K. O# ^/ ?' Q5 HI would probably know how you feel
, c6 d% z( P1 l6 E* k7 N: r  ^! V7 qLove… just the word love) x' k: i+ E/ w: v
Why is it so difficult to express?
7 s/ {+ R5 K' XI want to confess that I love you,
: }% b- `  M6 V* e% D1 w6 DBut I never did3 h1 m; j% c3 U9 q3 c$ o
One day you’ll probably slip through my fingers# y2 K* {5 v1 \9 O
If today isn’t too late,
1 @8 J( d# z  E5 nI want to reveal something my heart has been waiting to confess
1 U) N- l, Q, U) ?8 JI don’t want my love to turn into something that will just drift away , K8 c3 t7 B0 F+ g8 ~5 q
Can I entrust it to you?
. u! `/ Z& G2 N& jEntrust my love within your heart
7 Y6 a  o; N  R" }1 n  TLove… just the word love
- x8 B+ F1 T$ G& `" s- U( Z; T, ^/ v: RWhy is it so difficult to express?
$ _& Z) J% U0 Z4 X  w( l- E" MI want to confess that I love you,! [; m, R% `7 c3 z6 H& }
But I never did
4 @1 ~- \# L0 h1 I- |8 [% YOne day you’ll probably slip through my fingers
# d5 ~) r6 d% X' D0 p: Z& YIf today isn’t too late,
, @4 R% j, P( bI want to reveal something my heart has been waiting to confess
7 t& ?/ A; G9 G1 ZI don’t want my love to turn into something that will just drift away
( s) m; a8 @/ X* d- c0 n- e4 GCan I entrust it to you?' [/ b5 x4 i2 [& Y& P* v
Entrust my love within your heart
" F# b% \7 ?- o8 iCan I entrust it to you?0 G4 }# Y) ^7 \  u5 @; u
Entrust my love within your heart0 O3 @7 `% Y/ H2 b7 S
2 ^6 d/ E8 |  B& Q+ K# e, l- `
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 " a4 t1 y! e2 A3 V! S1 Q

. u0 t' K3 q. Q, K<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
3 e' n/ h8 j' \6 k<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
1 c5 I6 x' D" W2 v" C5 c9 U<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
4 ^5 K1 A% c: B7 S- X3 y9 N<P>深埋我心底—我爱你 </P>
* [; k' V# G. W( }7 I" d0 m<P>From the first moment we met, </P>; @3 N; z, p# w
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
* y/ c4 h+ J( v1 u" `/ R/ I- [$ K<P>I already loved you with all my heart </P>
% _- B2 v- E( x" y% j<P>我已痴心爱上你 </P>
: T7 h. P% ~( T8 W' ?<P>We meet and talk everyday, </P>- @& f2 X# e# [& p
<P>我们每日相遇谈话 </P>& x% r, A: Y2 f# Q# g1 `
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>8 h7 K3 P  A, H8 Y( k) ~8 E& I
<P>但我们从未谈论心事 </P>
. K+ i) ^3 L: Z4 M$ f/ y<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
- I# G3 _6 b7 C+ Y- Y0 y: r<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>; F+ C' i& i8 F& V
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>0 |( _% R- f* z! k$ _
<P>也许我能了解你的感受</P>* n  L! t! y1 ?1 i  M- Y
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>+ ^9 I; Y( S! y  v% k7 {2 ?
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>! i2 v; F$ Q, F
<P>Why is it so difficult to express? </P>
" T2 L, z5 e% }2 X<P>为何如此难以启齿 </P>: y0 e- i" s. _! y$ N
<P>I want to confess that I love you, </P>
. h" @- H- O: Y, Y4 E5 T" S: H<P>我想说我爱你</P>; b; T2 d$ ]* s8 a* }; m- F
<P>&nbsp;But I never did </P>- j, j( H. ~' I* u' F6 }. @
<P>但我不会</P>
! t4 V: k% p' Y) o0 @# M9 W( T<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
3 K& r+ l9 ~9 O+ F' I<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>% W( _( b1 o) U7 d7 b2 p! k/ ]
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>2 v% [) {2 ?  b0 E. R
<P>如果今天不太晚 </P>% x4 d0 s! z2 V* s7 ^: U+ K
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>6 W6 B$ h$ v8 N, Y$ o/ i$ {
<P>我期盼吐露心声 </P>' b: W3 S0 u5 X- l- f, C
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>$ w4 k7 U0 N  Q; B
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ b0 L# [; q: |2 ^& c! S0 i
<P>Can I entrust it to you?</P>
5 V" k& Q% B9 l. A" D# W<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# s0 O, o! ?: ]  o' T2 N<P>Entrust my love within your heart </P>1 b2 W8 e! W5 N% i: v
<P>把我的爱交付你心 </P>- r) E- m% V7 s/ d/ i
<P>Love… just the word love </P>$ L" ?/ I. h+ L! Q& |
<P>爱, 爱只一个字</P>3 i9 t) y  C% r; c  j) C" S
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
6 i6 B, Z, r9 p0 W<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
) O2 q  G9 c. B# c% I<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>. B' H' E7 y# n3 y  k
<P>我想说我爱你 </P>
( \7 h6 ]1 {, N9 Y. }<P>But I never did </P>- ~5 O# [) |( a4 r6 W5 V
<P>但我不会 </P>
$ y8 z. Y1 M1 H* g. Q" x" S, X  y<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P># K- }. }. m; L+ R% n3 \
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 b! _$ |; v. k/ H* a<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
; G- s$ Z  J/ y<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
+ O! p6 n. k" y+ u: [9 A; Q; z<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( O( x5 `, x. L3 o" P
<P>我期盼吐露心声 </P>1 t$ Q* u2 n5 `. q0 ^6 C
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>* V9 t. J) p/ a3 p0 \& N6 x  d  o$ \4 b
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 K! b* ]" u+ U- {' D4 y<P>Can I entrust it to you?</P>+ W, \4 N) y, p: P; C
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' i% N" Z+ p' x- h2 n
<P>Entrust my love within your heart </P>0 M$ i/ e2 ^) e8 \( {
<P>把我的爱交付你心 </P>
& r* [& m5 `9 j2 K* G<P>Can I entrust it to you?</P>
7 l# ]+ J: ]; F1 W9 Z0 ^<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>! [6 E3 I5 \- r0 a) a4 C" O1 a* y7 ^
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>. J& d8 J& u' Z' d. R: h: B
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 X  o) C2 w* y2 r3 Y
6 Q4 n2 A0 o2 |( f; s2 l6 h8 x4 g9 r
我凝视你的眼,探寻你的心7 x) M7 ]" t; Y1 v7 E$ w: J

  {1 D0 E1 @5 ?) [9 z这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
) M" s7 V8 x, E* ?3 Q
. l- W, _) n1 K/ G' e) l" X这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
" U! u: O1 q3 R) J- t8 k" _  c, e5 ?* V1 ^* t* T) p
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
# Z" K1 ~3 F" `9 z. s& m<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>8 m2 l$ s1 r' Z  G
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-5 09:33 , Processed in 0.050606 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表