杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53649|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。9 X% t  L* [& J) {9 l* i
) C; G, _' T* P& l4 j( {9 d
$ F# N. s' q1 W2 B
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
( i* ~0 c! o0 I  e8 S- M7 e% w3 l4 g' @1 _$ U
% p* @5 G0 a2 k: s  t/ u' @  N
我另将歌词附在此。2 L  ?5 W' C; l5 z% ]
The only thing I’ve never revealed to you$ r* a6 B8 w8 o$ [: Q) Z1 g5 [
That I’ve concealed within my heart is that I love you
+ b( r9 k: y) A8 u- \8 l5 `From the first moment we met,- o6 b- j9 G" u* j$ Q
I already loved you with all my heart. n/ ^8 C* f- f- R1 G+ f( }9 e
We meet and talk everyday,
# J  X: E1 A# i6 }7 Q1 y/ YBut we’ve never discussed the matters of the heart. n. J7 p4 C5 ^- i/ D$ t
If I gazed into your eyes and searched your soul,
) o+ @" c' i* ?, \: u0 a- rI would probably know how you feel
8 X! I9 s$ h4 GLove… just the word love* t, p' w9 h7 P! b/ ]5 o0 a  ?
Why is it so difficult to express?$ c- Z5 }6 ?/ y* V# z+ G
I want to confess that I love you,
9 x$ s- ]0 l) t* d+ B% YBut I never did' A; ^$ b- H; G' o1 R, L/ m
One day you’ll probably slip through my fingers# R$ a7 E( ^9 Y& B7 ?5 s7 D
If today isn’t too late,# C5 e$ }2 p7 i
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
, h6 b, z0 _( U0 P7 j, L# @0 R! H* MI don’t want my love to turn into something that will just drift away ) ?& A! A6 q" h6 q
Can I entrust it to you?
, f. p2 o$ e" i$ mEntrust my love within your heart' j6 ^; f3 s( I
Love… just the word love. ]# w5 K4 v" K5 k) n6 m
Why is it so difficult to express?
( ~9 a. Z( @+ V! U' O9 \I want to confess that I love you,# @* ~( S3 O5 Z
But I never did
& p, m9 Q3 D) B5 OOne day you’ll probably slip through my fingers0 q1 S' C% i. A) D5 f& ~1 R, y
If today isn’t too late,# |. g- x1 G. m# a8 L/ k% Y$ {: a
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
' P% f: k) O, w, ^2 hI don’t want my love to turn into something that will just drift away
  S9 |# G( N8 S/ ]9 OCan I entrust it to you?
! D; E2 v9 V8 vEntrust my love within your heart
, k) N5 v2 o. A% z3 jCan I entrust it to you?% V7 i/ B0 S$ ~2 ]; ^: D
Entrust my love within your heart
7 g6 H. b7 I3 Q
- y( U% M$ J  r& k[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
' l; e) ]7 b! e& Y
: v: f+ J) T% A<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>* L1 E3 V6 I* G! L
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
9 f" ?/ c, s' Z9 T7 y9 w6 o<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>3 _& e$ I1 I+ {; H, J& P5 G
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
) d# Y7 C' {* h/ `6 f# F( u; }<P>From the first moment we met, </P>
* N% I% F- i- `$ x' t3 f) Y; C/ w9 [<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
) W' l, }/ }/ c4 P% X<P>I already loved you with all my heart </P>3 f9 d/ W/ n7 p
<P>我已痴心爱上你 </P>
' s: @, C/ A7 S, f: C+ a<P>We meet and talk everyday, </P>
9 K3 A& l" M) q) L+ {8 g' D( W<P>我们每日相遇谈话 </P>, c; k0 T" _4 x9 ?
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>6 _. Q2 X  ^3 o: x/ o( L
<P>但我们从未谈论心事 </P>
  n$ u2 x- k& d3 ~6 q3 D! q<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
3 ]3 o! y6 _& x" {0 ]2 ]<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
( p, H5 B: B9 N' G4 C2 q, R<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>' ?6 X) X) P% N# j: _% A4 q( A
<P>也许我能了解你的感受</P>& @3 ^7 r1 q$ u3 l" I
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>4 g3 o4 j7 H4 J9 Z6 E& ~6 l
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
) [& s* A* Y6 `, @* N% _8 i<P>Why is it so difficult to express? </P>
4 v& `& D. B: `+ w<P>为何如此难以启齿 </P>
/ f3 y5 {. ^4 t<P>I want to confess that I love you, </P>
0 D, b% H8 A; r+ L$ x& C# D<P>我想说我爱你</P>
6 e+ S5 `- m/ I, [, R/ C<P>&nbsp;But I never did </P>
8 a/ j: B" a/ y) x4 O" X<P>但我不会</P>
/ c$ G5 Q2 B) F% R5 F( ^/ V+ E# i  P8 \<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>7 D" k0 P7 h  q. z( Z( q- e
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
5 k! X( d/ A+ W  b1 t<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>, F6 Q) j% @# G7 a% j
<P>如果今天不太晚 </P>; x* b, a' I: [! y) N
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>" m: v4 P: j. o/ x8 v0 ]' R
<P>我期盼吐露心声 </P>  B8 l1 ~6 U0 g' N/ ?
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 x! H0 [6 f* E5 a* k: }! d( S<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 `( h, k5 y0 w! r<P>Can I entrust it to you?</P>8 |8 b3 ]7 j0 F7 n# E0 m6 G
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 _2 M: z5 ]( E+ A6 J
<P>Entrust my love within your heart </P>8 }/ O" t; k. d( {7 e
<P>把我的爱交付你心 </P>
+ \7 G0 W: A! I<P>Love… just the word love </P>
3 Y  B7 r( c. ?* [" b# d# \: @- Q<P>爱, 爱只一个字</P>. u6 S- [# {- X" h3 U
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>& e+ r/ w. v, C5 c
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>) B' z" _0 o/ C/ A- ^8 J
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>, j% T' A! l, k7 G* t% _& H! @, h
<P>我想说我爱你 </P>
8 O" f) P8 Z0 N- P<P>But I never did </P>
. f$ y% Z" }8 K<P>但我不会 </P>
# E1 g, {5 U" l# E% B$ J<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
& ]4 w+ L, D: o) _( b* R& z<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: q+ E1 J9 A" f" K1 k& [+ U" d( P<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
, K6 L% o: d8 U0 h" }<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>$ |' l& X  M* u$ G& b" W+ J
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>+ K' w' g8 r1 \3 [
<P>我期盼吐露心声 </P>
, s* }% W) d6 t% g! |# g8 _9 u<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# M$ p, e6 r+ _# [) m, t% K<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: n: T4 @* q" Y- E<P>Can I entrust it to you?</P>
4 B% f9 r# U6 m; ]8 x; y# u<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; O2 b/ y. ^$ J3 q, h
<P>Entrust my love within your heart </P>: ]+ I, m# S9 n
<P>把我的爱交付你心 </P>3 d, J4 u7 R$ q5 `% g8 ~
<P>Can I entrust it to you?</P>; X( x5 T" Z9 ^$ Y( D8 z  I
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
3 X/ o( r! X  b& H<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>3 q+ o% U; S5 m2 q' n. O8 b& X6 ~
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' p& _3 K/ R) {2 N) x6 S! b  v
+ v- K( R* g* ]( @0 D 我凝视你的眼,探寻你的心. w8 Q5 G& S/ @. q' ^
, [+ {7 X& U6 \7 `. i! |, |* u
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 Q% Y2 F, i% ^1 P* m9 ?6 S1 L; t5 L! H  m. i) T) `0 q( ?
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 . b( B! O1 ?1 S  r" b* }

: u$ y, P8 Z% w. g/ Y6 a<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
: t8 @) {5 D: ?, }. r2 ?<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P># W8 L6 n4 x5 H: @
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-17 05:28 , Processed in 0.049491 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表