杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52486|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。6 f3 E; `5 `) z1 h
$ z$ n) @0 ]0 ?4 ~2 C$ m
+ D# u2 w" z$ T" s; G. a1 M
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>! D/ f- k" ?1 o. i! d4 ]( T$ {

% v+ s) }5 @/ v* C% D
% x0 _0 Q* m& C2 m$ C我另将歌词附在此。
* j0 x! _7 i5 ]The only thing I’ve never revealed to you0 ^3 m' O/ U/ U& X
That I’ve concealed within my heart is that I love you8 M2 ?* G, ^+ \
From the first moment we met,
$ f  G# L0 q1 Y7 I& `+ `I already loved you with all my heart
/ N9 @# S3 Q5 T" S: i3 x; g* @! Y) YWe meet and talk everyday,, t5 s- o- Z. N8 {- D3 n2 j
But we’ve never discussed the matters of the heart
+ y% w9 S- S9 n6 ]; ?% kIf I gazed into your eyes and searched your soul,0 S- J* j, m0 O( i  P
I would probably know how you feel- Q5 B2 p' s( j/ L+ r
Love… just the word love
" A9 r0 ~2 G5 R) oWhy is it so difficult to express?* Z5 C9 A$ i5 Z/ i/ u: `
I want to confess that I love you,% _$ \6 y- V! s; Z
But I never did/ G5 q. V6 f; ?$ G. c2 i, j
One day you’ll probably slip through my fingers& s" K4 W5 h2 x' p! `: _  J
If today isn’t too late,1 v1 P& M( ^, \, x3 d% l
I want to reveal something my heart has been waiting to confess- J9 v0 n& j0 x3 ~( ]0 L6 g, Q
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 2 U# A$ e3 D! ^/ m9 L0 N! q
Can I entrust it to you?
: \' U$ Q, r* C; @5 ?6 k$ [Entrust my love within your heart
1 N/ Z( Y+ S& s) t! iLove… just the word love9 C7 A# C5 A$ u- q3 M, k# M# k
Why is it so difficult to express?% u: c, k) R/ G( q3 b$ e3 k3 h& U% A
I want to confess that I love you,% i9 N( @% ?- C8 K7 a; w9 S, x  h
But I never did
9 O* V) K* @$ J: m, g1 POne day you’ll probably slip through my fingers1 i7 `: w' w6 K- m4 t5 G) }
If today isn’t too late,- N; E/ W3 W0 a& V
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
6 h! b, d5 u( H, vI don’t want my love to turn into something that will just drift away
# `4 Y" H9 T( H$ b1 GCan I entrust it to you?
* q1 A4 k* E4 t$ v1 @" MEntrust my love within your heart1 \8 B. D) g5 `6 s1 J3 }
Can I entrust it to you?
5 O" f3 y: u, l& A/ h) CEntrust my love within your heart( ^( w8 m. _6 k; ?. ?% g
- B, ]- T2 j+ p% B5 H5 m. j# m
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
. P3 W- P6 k( S, B+ u/ o5 Q4 F2 y) y% f1 x7 v, m8 q/ _
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>3 f2 ?% r. O% J- M5 X' x! H
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
- [5 C7 w! h2 Z! |3 p<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
. H: j. Y" I( B# e<P>深埋我心底—我爱你 </P>7 U- K/ A6 A& X! W9 G8 w
<P>From the first moment we met, </P>7 c. J7 ?6 G" O2 i. x+ g
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>" {/ G4 L2 v2 V4 \6 T* Y
<P>I already loved you with all my heart </P>
7 d2 v1 q5 r. b( H& l$ x<P>我已痴心爱上你 </P>( @6 ?$ e! O7 N
<P>We meet and talk everyday, </P>. c/ N5 q, }: n; c) Y8 h, m
<P>我们每日相遇谈话 </P>$ _, o* n& N% E) [
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
! g! S# g! h7 J7 |2 ~<P>但我们从未谈论心事 </P>8 V; q9 p. x" W1 A/ e0 o: b
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
' l8 `  Z1 y: @1 ~5 _% g5 m<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
1 Z% q/ R" F& e3 s1 T4 ~" p<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
6 d) w9 {  E( V2 s8 ]<P>也许我能了解你的感受</P>( s# q5 D6 C1 u
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>: }5 t' @7 \1 F/ S& ~3 p
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>% k. m! \1 }" ?( o! c. V* V
<P>Why is it so difficult to express? </P>
: z. z! a( d9 ?( g% w<P>为何如此难以启齿 </P>2 D  a0 c' z) C8 e, i
<P>I want to confess that I love you, </P>
, Y3 R9 b% c3 n" v9 f+ {1 ?<P>我想说我爱你</P>
# {# c0 c) F4 M2 G& I<P>&nbsp;But I never did </P>
2 s% s: O- y8 S3 V% `! g, l3 B6 {<P>但我不会</P>  h  }( T" p" i! a* C( x. p
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
5 V# F" t$ \4 H$ a<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
) \! j; }6 \3 j3 K1 z  m) I; I<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>4 l' k" e2 Z$ T4 d5 ?4 X2 ^
<P>如果今天不太晚 </P>. _% g! O+ U9 c$ J* m
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>, w% [) Y4 T& N
<P>我期盼吐露心声 </P>
& n' K  v; ^% Z1 |) C+ x2 I<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 s$ T; s$ I; i. L% U9 e* c
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" |0 `  ~5 t9 {) {  D3 l<P>Can I entrust it to you?</P>
* a$ K' v6 F: K/ {<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ r* J3 S, n5 H: r4 O
<P>Entrust my love within your heart </P>- c% w3 W8 S! O6 e7 D* [8 M
<P>把我的爱交付你心 </P>
( ?4 p# Z1 q8 S( s4 w/ F<P>Love… just the word love </P>' w1 t# S: H5 u4 f, W
<P>爱, 爱只一个字</P>
8 l) `0 V* t; N' `3 H<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>4 J/ y6 F5 b# v4 E" }
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>( {, [' ?% c5 P9 X3 {
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>/ `8 P5 u# Z& B! x! r- j! e- P" M
<P>我想说我爱你 </P>
5 }' x2 p8 l) ?% Z<P>But I never did </P>
8 C. E& O. N! _8 }8 M3 ~<P>但我不会 </P>
9 Z9 v$ P; n, D; h6 k' V<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>1 g* B- ?+ g- [$ K) ~1 U6 e! h$ G
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>, L. D# Y  U# B+ `1 e% n3 D7 f
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
' H" ?) ]0 G: _* D; _7 |6 N<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P># f2 J: b2 A3 l6 M: m
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
, C5 k9 \$ ]8 [3 E5 |  Y& E/ H<P>我期盼吐露心声 </P># Y/ T+ t( |+ Q2 a. B' _
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
) C7 e& u, r5 e, F<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 j, ?8 f9 ?7 ~) V5 N8 [<P>Can I entrust it to you?</P>
. N! W4 G+ @: _, X2 \1 n; w1 F<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
9 r2 d5 Z1 j' p8 c) b5 ~% V& b5 k<P>Entrust my love within your heart </P>- N1 O* K4 y7 [% K5 _- G1 p6 b
<P>把我的爱交付你心 </P>8 w0 l  ]$ Q3 x% e7 z6 C- c- i
<P>Can I entrust it to you?</P>
+ t8 l  X! f0 R; G' U  X<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
' z5 z$ l; L. R! L! y9 c<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
2 j' i9 T6 r% U5 g! w<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,! x! ?5 A! Y; I8 q3 {& C/ k
7 h1 v3 D4 m, W$ E6 V4 ]9 S4 J' F/ w
我凝视你的眼,探寻你的心- ~* D' }; w  r: }( j3 \5 R
4 t$ E! M. x! Q4 R6 b# S6 L  R7 \
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% _  }: s$ P: P
( G6 V6 y, o# n9 E5 c1 T% D这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
+ Y6 K* ]! q) t2 [
1 m& V( @5 k* O4 @; r; A<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
6 i1 W# j9 z$ |0 l2 J: W) ?<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>; f2 T! [, x1 }  A( P9 y2 J7 Y
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-9 18:41 , Processed in 0.066519 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表