杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48021|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。' T% b2 m4 b5 L" R) i! b
7 P( }3 P. S0 ~* w- d1 V% Y
1 I% P6 `. O2 t- ~2 S  G
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>( X0 J, @. v$ W& G3 {! p0 A, M
* x$ N* D* K* W) l

  O; K# Y- W6 F) J4 s我另将歌词附在此。
" t1 P" ~1 w- X& d: ]' NThe only thing I’ve never revealed to you
0 A6 n. l: [9 l0 v# z1 @, [( EThat I’ve concealed within my heart is that I love you
: X  A6 _  q( p' r0 t8 z$ {From the first moment we met,: f  @5 ^) S+ C( V+ `  L
I already loved you with all my heart
; }. c& t0 i# dWe meet and talk everyday,
+ a/ x; s; S6 i) V3 d5 g& I2 WBut we’ve never discussed the matters of the heart) Q9 X6 m1 ]3 H& d& S! S
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- C/ ~/ b/ q' x7 p0 |I would probably know how you feel
* v8 {. v+ C. L; w4 R3 kLove… just the word love
  G8 n, x  O& gWhy is it so difficult to express?( N$ H2 P) d% _: k
I want to confess that I love you,; x  S$ }9 i, D6 F1 f
But I never did3 T8 }6 J- A4 {
One day you’ll probably slip through my fingers+ v3 A: B6 J. q, P3 `5 u& u
If today isn’t too late,
7 C( {" o  c! e; vI want to reveal something my heart has been waiting to confess
6 F- X# ]9 E7 g6 x: CI don’t want my love to turn into something that will just drift away
/ A5 J2 R+ _* k( y+ L& S! J, X2 }Can I entrust it to you?" y" j7 L+ d- @1 Z  h; l* ]' [% F" _1 D
Entrust my love within your heart% w+ h+ A; d3 _! T
Love… just the word love
/ j6 c/ i! a8 E/ F& ?: K! ^/ KWhy is it so difficult to express?& B  s6 A( L" x$ r" m
I want to confess that I love you,
* ]2 ~1 a8 C& S: b5 i7 ]2 tBut I never did, n7 T, U4 Z) \8 V
One day you’ll probably slip through my fingers# s" C$ }7 @( {4 s" D% d4 P
If today isn’t too late,1 r. s' I$ \' V7 K7 h1 ~1 u% |& }
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
1 G0 B9 t) t: W6 Q4 B3 \I don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 f4 S( ~8 v7 r7 {4 t3 v1 sCan I entrust it to you?
/ X( A  T- Y* U9 ^7 o5 m! U: Q+ b/ aEntrust my love within your heart8 s9 B$ d( A' I2 i: ?4 i5 V7 z
Can I entrust it to you?  D+ j/ W( A" o+ U3 |7 |
Entrust my love within your heart
9 O# [2 s/ J0 c; ^+ o; E: }/ I+ W  l2 m0 u
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 . Z# |8 ]' N: D

: n( c" R3 P1 E9 d  v. {8 p. P! ^<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>+ Q+ B& t& q; J" O( ~6 l7 `
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>, A: a- z/ x4 j1 J
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>8 X7 f) d# S0 y  O
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
9 o$ H- D- e! x4 p$ D/ c<P>From the first moment we met, </P>
1 J: h4 i; C" w  d1 R) o, B$ F<P>从我们相遇的那一刻起 </P>+ q* c+ u# }$ h5 v& ]# g9 Q- |
<P>I already loved you with all my heart </P>% `$ b" k/ ]! U4 \+ ]6 ^; y
<P>我已痴心爱上你 </P>
2 m+ V, }/ w; t7 P, z<P>We meet and talk everyday, </P>
$ P  s4 ^2 h6 [9 J<P>我们每日相遇谈话 </P>
" S1 T2 r3 s7 ?! M  ~; _" J8 [<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>3 k7 x) b! {: v9 Q; H
<P>但我们从未谈论心事 </P>3 U' C, o4 J3 p1 c5 L4 v- E
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
: T6 Q1 B2 [( r7 J! Y<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>$ t: l# s6 Y3 n. s; {9 ]" @
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
* v& m0 M) E8 w6 R: s<P>也许我能了解你的感受</P>
5 w4 I" @! v; M  l* F7 V, m<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
8 D- x$ Q# S# G2 n/ G+ g- a<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>; d8 M( Q' I! \7 k* E
<P>Why is it so difficult to express? </P>* P. G6 `+ Z, w
<P>为何如此难以启齿 </P>
# H4 H0 X: g4 l! t& h4 e% U<P>I want to confess that I love you, </P>
/ D" t( x0 T7 q5 U3 o: a<P>我想说我爱你</P>7 ~4 [8 {5 t- V2 d5 g/ Q" }
<P>&nbsp;But I never did </P>- R) `. k6 {) k& i$ f+ ]2 X/ U
<P>但我不会</P>
; [  D' z% f$ [0 U4 S<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ ]$ @$ P7 x) Q' W& {, C- Z<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, @# \" l+ a7 G+ J<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
5 Y' v. ^3 |0 D; e<P>如果今天不太晚 </P>9 R) ]% F) B. F2 d5 Y7 J& f! ^
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
, p& E/ y6 y1 l- x/ N3 r6 T<P>我期盼吐露心声 </P>1 ?  B& {6 L5 h$ T4 c
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
- R7 Q( a. h/ g: N! R6 M4 C<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( @9 o0 n9 V+ f  u
<P>Can I entrust it to you?</P>
2 E& A+ x: f" e4 N' U( U% G<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. w1 w1 n2 \+ R: ~  c5 r  }
<P>Entrust my love within your heart </P>
! l+ j1 X0 _! z! Y, c6 S6 \" @<P>把我的爱交付你心 </P>
, o4 E, D  {2 z& @. ~( _) q% R& L# Q' w<P>Love… just the word love </P>* _+ \% l& X: w2 a" T/ {4 ^" z
<P>爱, 爱只一个字</P>- W: b6 n4 D+ U
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
1 ^, O" K( k% C& n6 }2 f<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
9 X3 z8 B# ^; @  p0 N/ O: R<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>4 ~  I  J  \1 S' Y
<P>我想说我爱你 </P>) C, E: h8 {+ A
<P>But I never did </P>
: |7 J9 u: ^  i$ x<P>但我不会 </P>
0 l' l- P7 U! S: p1 f$ V<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>- t. A* b- b  O
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
( M8 g! j# f# v) ~( P( @<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>: }8 z3 ^9 h! x
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
+ l' c% D. |2 [% V( @8 J0 K% O8 Z+ E! l6 _<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 |0 G) N" R" x9 g
<P>我期盼吐露心声 </P>/ C& j% y4 T1 |2 X+ A. g  h
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>9 X9 `9 }+ U8 a) a
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>3 T& _' n% F" d! U4 {* u' G
<P>Can I entrust it to you?</P>
( x2 l' B* K3 j$ z% `  H) }<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 O+ ^7 R; }4 E- I<P>Entrust my love within your heart </P>
% B: D0 Z' b9 U* H) u1 G% X! R4 Y<P>把我的爱交付你心 </P>
1 {" o2 u! ^4 v, n4 X<P>Can I entrust it to you?</P>
+ ]* l6 S* l# S: e* Z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
  ?1 T4 G$ q* N7 J<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
1 s8 Z) Q+ F& e' |6 w& Y<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
) {/ C3 T; r) e; _% }; E* Z1 I
我凝视你的眼,探寻你的心
: |- g: i, Y" Y% l' q, [' o* `) v0 K7 @8 X2 O# D/ B7 n
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' v3 k) r  e5 P+ |

; Y; A$ R) C& ?3 @6 ^这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
; G# [: g' h* k; [3 C0 j5 g! H1 a) z' E% ?/ `$ I
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>) U& G% h" K6 C7 C- _7 m
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; l! X* }& F, F1 K$ Z- d5 b# r0 [, t<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-31 01:55 , Processed in 0.051758 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表