杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49271|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
$ L0 t6 L* z3 F7 t1 q; z) S! f- v# p" n0 L/ o

4 |- |2 b" J: r; U<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>0 X" h& O6 [1 I; H+ w
/ b% Z: J. Z. m
6 N" {3 n: S7 K( @$ a  I5 M; l
我另将歌词附在此。
, E* g& \* x0 KThe only thing I’ve never revealed to you
, N4 I* S& S2 g* w6 J  W/ |8 EThat I’ve concealed within my heart is that I love you
1 s$ [3 a6 N* g, M) vFrom the first moment we met,; X" R- l/ c8 h; U$ ]) d
I already loved you with all my heart
2 H9 e2 x7 w# J0 M4 i% ?We meet and talk everyday,
; n3 H- K9 w* ]  ABut we’ve never discussed the matters of the heart: ~. k# S6 ]; e1 t) ~! i# Q
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 V6 g" \7 E; d. \5 h* d4 k4 N; a
I would probably know how you feel9 {6 s$ E- E- O/ I' B. E0 o! p
Love… just the word love% Z; z" d( M$ |4 ^1 y0 H& E& c& S) W
Why is it so difficult to express?
$ i3 d2 Y7 _- ]" K. Q/ EI want to confess that I love you,
+ K5 r4 }6 Q9 GBut I never did/ \' T! X3 p" z3 f' z3 F4 v
One day you’ll probably slip through my fingers
) X# S: q# v& |6 A4 eIf today isn’t too late,
5 W2 [9 ?1 j- Y! k* B5 N+ U' n! Q( KI want to reveal something my heart has been waiting to confess& z4 e! T$ h" G4 J+ y8 Q
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 7 [! I" O% l3 k6 t2 s
Can I entrust it to you?" D  l4 @) x$ E% Q  N9 o, W! n1 ^7 v" t
Entrust my love within your heart& n1 {8 v2 d3 q, ]
Love… just the word love
3 C- \6 K: B" O2 OWhy is it so difficult to express?
& m, ?$ {5 @2 k+ s. l  J/ yI want to confess that I love you,% Q- W; C' T. X% s' d3 N$ Y
But I never did2 ?; p+ y$ N0 A' a
One day you’ll probably slip through my fingers& U  z/ w; T* |8 M# D' ~7 ]/ o9 `3 |
If today isn’t too late," X1 l: O% r' N* r$ R9 Y) v
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
" c" D3 ~# }$ f: Y- K- j) DI don’t want my love to turn into something that will just drift away , g* s7 @/ T- I$ A
Can I entrust it to you?, }* C( f7 y: k
Entrust my love within your heart
# G" x! H, m7 I. q; J1 b) ZCan I entrust it to you?5 J4 k: [) ~1 a% C1 f
Entrust my love within your heart
  a4 f% q# A7 `% A' e% L& G* H+ |. M, m- f, Q1 C1 }. b
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 - n* c  ?3 a4 d* V8 [# R

* r$ m; G5 d; t- `  i<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
/ d* O  D1 y; U" v/ V<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
1 M) y; L$ n  E1 `; D<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
0 ^! O9 [+ ]# n* U+ N# Y6 a9 E2 }" N<P>深埋我心底—我爱你 </P>
& Q- `* S/ ]5 m<P>From the first moment we met, </P>9 o: a: |4 L- F  x# b1 {: |
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>" O% |' t, }& |9 k# k- a! {
<P>I already loved you with all my heart </P>
7 g0 X  F( U) Z. H# F; n+ K<P>我已痴心爱上你 </P>7 C: x- g' h$ [& U
<P>We meet and talk everyday, </P>
' c% a  l* ]' N/ i# H; s2 X/ }<P>我们每日相遇谈话 </P>
7 P% w0 `7 d" U" V0 l- _<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
  X( K3 s+ \  \$ @& {" h<P>但我们从未谈论心事 </P>
8 s9 h6 J) L8 Y% s<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>+ n7 i; b8 T+ x4 G
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
$ L) d$ Y, h2 V9 a<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
* V! p  }* }( u<P>也许我能了解你的感受</P>
# c7 [! u  Y$ k& F% T; y/ r<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
/ e/ s0 X. |1 k% w<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>0 Z/ p/ Z! _3 Z, l- ~1 Q+ @* J
<P>Why is it so difficult to express? </P>
2 g% Q' Y& Q9 }<P>为何如此难以启齿 </P>% L0 Y2 f; n+ |1 `, E6 `/ X( s
<P>I want to confess that I love you, </P>
& }/ w  P5 ^: {1 ]<P>我想说我爱你</P>
5 Y+ X9 [9 d/ Q" U) L3 c<P>&nbsp;But I never did </P>
5 T# [* y: }7 [6 O3 s<P>但我不会</P># N0 E+ F% q6 x6 S: B2 q8 U; B& R( Z
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>% A+ c" W3 |" F, _4 w; F) _
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, ~' X5 F: a/ {5 t1 Y4 `5 A! Z<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
% L: @8 H/ y2 v$ D<P>如果今天不太晚 </P>7 i1 N- n8 F) o& \" |
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' W8 m) X$ g, O, ?7 Z/ Q& u<P>我期盼吐露心声 </P>
# w# [2 i8 k( O  S1 u. S' B<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 P: d! w* c8 T  J9 A4 X& P
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* v" b( d6 _0 ?! {$ a<P>Can I entrust it to you?</P>
; N7 ]0 ^8 X+ k4 N<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# F0 A; k2 Z0 i6 x<P>Entrust my love within your heart </P>
9 F5 P7 y1 \5 x$ c<P>把我的爱交付你心 </P>
$ E# }5 y: L8 J1 I& c* H  P4 k<P>Love… just the word love </P>
: s  [! _9 g' H- ]<P>爱, 爱只一个字</P>
5 s# d0 a7 b% r/ j# b<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
6 H9 s8 p* t, L0 [<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>2 O0 P2 H# _5 H1 O$ G" ?
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
& V) K8 s/ z, o/ w, b<P>我想说我爱你 </P>, P* Y9 N' F- n4 W3 q; N
<P>But I never did </P>
0 y5 k. B! \" z8 t6 u0 [; M1 V# x+ @<P>但我不会 </P>1 l" `/ b0 ^4 k+ J
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
0 q% h2 s4 _4 q9 N; X* |3 u<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 m/ o5 y' J, t" F  n
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
5 I' ~, B: G) X* i9 r: F<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>) `. J" h- N  P$ k8 I
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 S' u. U4 E' }, P1 v! |
<P>我期盼吐露心声 </P>( h- {/ t0 ]5 D- ?* b
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- A" Z" ^2 _7 p3 \& D  J9 {
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 d* @6 _* R3 ?+ W( d. y1 D7 p4 T
<P>Can I entrust it to you?</P>
% O( A$ O3 l5 k0 M5 q, @<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 f& |% c" }9 r3 B9 C" _0 B: d<P>Entrust my love within your heart </P>9 h, F1 \. |$ J# Z' f
<P>把我的爱交付你心 </P>
  H# u3 w; O! U% H3 \/ |. Z<P>Can I entrust it to you?</P>
. ?4 w0 U7 A5 P$ T1 H<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
7 y, x& B$ b5 Q( g3 c<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>2 G. r! L, T" K  s3 R5 H2 S1 d
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
# K; ?4 Y6 q4 u# l5 }5 y+ S" H6 F$ V% k7 W, m
我凝视你的眼,探寻你的心
2 D# y+ |( w3 \) i* [; Z1 H: B$ ^' x- j
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 E) E+ h$ L0 q2 Y4 c0 _3 L
+ P1 d2 \/ y, Y3 @" \3 M  q这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
! Y2 H. F$ S9 J* Q
' Z$ W9 c4 a2 S1 Z& v<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
" y0 A1 s- P, Y# \<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>% {8 `0 ?- Y7 U& l! Z
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-13 23:00 , Processed in 0.047288 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表