杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50334|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。! h+ K8 S/ R" b) r" H

4 d3 w. c" ]$ @2 ?# w$ [
# W# X' y. L4 S$ w<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
/ [9 L0 X1 z6 K' R- h  C
- ?/ j- J! ^4 {0 u" R
3 N0 @4 I7 ^$ F- b0 t/ v" h$ y我另将歌词附在此。
" h- U' R) q+ `% P5 @The only thing I’ve never revealed to you7 `) P4 ?. g9 K6 l) @. h4 [9 t
That I’ve concealed within my heart is that I love you9 j% Z3 u/ P: e0 u
From the first moment we met,6 s) ^# f6 s, A& {6 O8 O
I already loved you with all my heart
/ O9 Q2 s& Q* aWe meet and talk everyday,5 W+ i) ^8 U. ?5 C# U7 x; b( }
But we’ve never discussed the matters of the heart
4 d/ x" R# u7 |) [% l, `) IIf I gazed into your eyes and searched your soul,
: a% I1 Z- l& V9 p/ tI would probably know how you feel
4 z- Y1 c- a+ D* g% A8 n4 aLove… just the word love, m- {, y8 Q) S( s6 u* T/ m6 p8 a
Why is it so difficult to express?
. q  ?8 j) K# eI want to confess that I love you,
" c1 Z: m( A! h  f  @But I never did/ @- B1 L- _; l4 _0 J% {# F
One day you’ll probably slip through my fingers
3 s2 C1 @2 i  A% G; pIf today isn’t too late,
, I/ r1 ], B# {) S% GI want to reveal something my heart has been waiting to confess
  P8 |4 v/ G% ~( _1 gI don’t want my love to turn into something that will just drift away
: L; h) m% {. vCan I entrust it to you?2 r" ^# J) B2 _$ R1 o6 e
Entrust my love within your heart
8 Z4 V2 c/ Z; r7 i4 KLove… just the word love' E+ I$ J( [( x& v& W
Why is it so difficult to express?
; y/ Y, K! E) y8 S% v! _I want to confess that I love you,# g# _& |1 s7 L% ^6 M( M
But I never did
3 j# U- _' Y, b; t% WOne day you’ll probably slip through my fingers2 Z" s+ V) g4 \3 ]
If today isn’t too late,
. v- E6 S1 p/ P9 `, eI want to reveal something my heart has been waiting to confess
7 Q" o/ b9 }+ k" h2 m8 O6 ^I don’t want my love to turn into something that will just drift away
$ b) v- \% |5 N7 p" O7 LCan I entrust it to you?! G$ }) V2 g( D: s5 F$ y8 w4 O
Entrust my love within your heart* p; _6 g9 G. d* N3 k3 @
Can I entrust it to you?6 p8 e$ d3 W- f& u
Entrust my love within your heart
: y# Z  k1 [0 `/ V
- I& t  b3 @* q* y  `& r[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ) k- c/ t' j: f7 x0 I

( n4 L6 W9 e/ @. f% E<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
, r9 X$ G7 R( D  R<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>* e5 ?! S" F$ y# k  ?2 D9 z, p
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>9 b& g1 f) B$ t) p$ R+ l' w5 P0 J0 s
<P>深埋我心底—我爱你 </P>. R2 w+ S' r: H7 W2 H" d
<P>From the first moment we met, </P>
. ^) l. g6 ^: |$ O7 }& d. B<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
- v/ z2 ?5 e4 K+ }. N<P>I already loved you with all my heart </P>
& Q. U0 A6 y! Q<P>我已痴心爱上你 </P>
, h! m8 e  W% r5 [<P>We meet and talk everyday, </P>
, D/ O6 g5 ?+ r8 M' r+ p6 n<P>我们每日相遇谈话 </P>
) x$ i3 f6 P; J) B1 s5 H<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>  U* h- t& c3 n# A
<P>但我们从未谈论心事 </P>
/ g; ]# i# n# s<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>2 f: w9 T5 }. `7 m  F
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
* Y( B2 u7 @7 Z1 @: |<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>  s/ ]$ q0 a7 c, `
<P>也许我能了解你的感受</P>6 X/ T8 d1 E& C
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
/ c! w7 x8 r, A0 ?<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>" P/ A2 Y3 x1 _' b. K
<P>Why is it so difficult to express? </P>
. a. A5 x* A/ l$ O5 n# S<P>为何如此难以启齿 </P>5 c  K# ]6 F' U" X
<P>I want to confess that I love you, </P>. H. g$ y5 n& F/ ^, e
<P>我想说我爱你</P>
( P0 O  U  z+ m9 L$ x1 Z<P>&nbsp;But I never did </P>
: c, ~8 x, U! s: [1 T4 U<P>但我不会</P>
; e4 x5 v- v4 C3 p% g2 O<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
' D8 i' a1 r7 z- a  i& E; t+ \<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
1 j3 u  I8 d1 g$ U! l6 p<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
# p4 e- x' f0 ^<P>如果今天不太晚 </P>
2 ^% @* _! |+ ]  V9 @! ~- T% p/ p% M<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- X6 y4 D6 {4 ]# j6 `<P>我期盼吐露心声 </P>1 j0 b+ E; q' w* [
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
) e4 W6 Q" m% u4 K9 ]<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) e% ]5 f' Y. V
<P>Can I entrust it to you?</P>0 d6 c: v" O3 c" A* l& x
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. d' S% p  y, H
<P>Entrust my love within your heart </P>4 D5 N% c) b/ {) D
<P>把我的爱交付你心 </P>
0 B! O, l/ N/ X3 O* e<P>Love… just the word love </P>
, ^: S, ]& r7 `& U3 b9 V7 V<P>爱, 爱只一个字</P>
) M* f5 U+ S' r, O6 H<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
/ Y  _( V  k! [; i<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
8 _, A8 g9 J( `<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
) l3 D+ `) Z5 S<P>我想说我爱你 </P>
+ e6 P& e+ ?8 q  a7 M<P>But I never did </P>
) [3 D( a. _% p4 R<P>但我不会 </P>
5 F. |2 ~* ?, Z& c<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
) n% S9 b1 ]7 l( r9 S/ C6 g. D<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>& l$ \! _4 Y) S4 T8 s) c
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>5 t6 }2 S7 ]3 G! Y1 S$ V* x. k
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
6 @! t  |4 g, l<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
# N. h0 g) Q( G5 `<P>我期盼吐露心声 </P>
* J- C- A( Z' ]8 O- a9 y4 r<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# t4 ?- Z3 N& d; `6 f7 I<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
& l2 D- C" N6 @- X! g  o4 X  E) U<P>Can I entrust it to you?</P>; C) K1 b& k' ?- O( ]4 d  h
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; c# L8 M4 s1 G9 t' O. e3 ?1 e- M
<P>Entrust my love within your heart </P>
+ Z1 i( c; m1 ]- b<P>把我的爱交付你心 </P>
" v$ E/ l! e9 r7 j) A& }# ~* G/ Y6 Y<P>Can I entrust it to you?</P>' `# m% c! ~0 b) S. b
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>5 h- t# y2 p" ^* _1 _
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>6 G7 t4 }( m+ a/ G9 ~( q; X  R
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, {% g6 e' B0 _$ }6 w' X
+ n4 t4 V, }2 h# r
我凝视你的眼,探寻你的心
" P  C' W6 `, G' j0 X% t# o" d8 U( u8 z+ S) U6 q
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 r- n. N; k  z& w! f
0 n: m  d7 ]) Z* j
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 2 b& Z9 J6 H; w! d7 i1 ]
" P8 Y! B. B: |; F2 T1 s
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- R  j8 H. B' r& F6 t1 q<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
8 ?* m2 T& Z+ Y) l2 O<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-11 01:26 , Processed in 0.060834 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表