杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53012|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
: M6 O5 u' N$ l: J
* f" J0 D/ ?% s* X% X* N8 m& t* v" w. F7 E# B
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
6 M5 C: y- K& {, D& |2 y0 ^% Y  R
0 A6 P. X0 ]  X: I1 c; H- h* [9 }
我另将歌词附在此。' j) U) H( B% ?6 `* j
The only thing I’ve never revealed to you
  d- Q! g& b% }7 SThat I’ve concealed within my heart is that I love you
: b0 r7 X4 G2 wFrom the first moment we met," j( s, F- b2 a8 Y' g5 b+ S+ y9 m
I already loved you with all my heart
4 ~, U! Z; R, n& j7 P7 d8 J: @We meet and talk everyday,
( {$ q' t7 T  F3 K" mBut we’ve never discussed the matters of the heart1 d* m6 _8 s6 a2 q4 ?* d9 k
If I gazed into your eyes and searched your soul,
# Z9 g) `+ k4 L% G3 C/ [( S( WI would probably know how you feel. |2 v# F* [7 _6 v( X+ j
Love… just the word love* X' p; D% E* b" h0 f, Y3 j
Why is it so difficult to express?
, W8 C+ y0 b! i9 [! M" \I want to confess that I love you,
; Q! u8 ]. j" U/ \1 dBut I never did
0 S# e1 E! P9 h# X, l" R6 eOne day you’ll probably slip through my fingers% h( {+ @7 j! X
If today isn’t too late,# Z! k, u( h' F* t9 X! W, w
I want to reveal something my heart has been waiting to confess0 W5 p' U3 [( }% f7 S
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
& T/ [7 ~  o4 G+ |; s  H5 w5 TCan I entrust it to you?
1 X; h1 q/ @! H: m* d/ m* qEntrust my love within your heart7 |! `+ j0 g( v" N$ O# w7 E; {
Love… just the word love
+ a, }- Z+ |9 E, bWhy is it so difficult to express?; b# f6 O# P( G% K1 s
I want to confess that I love you,
1 z7 x6 J6 a! i, v0 K- bBut I never did  i7 q% U2 e1 k0 q# `1 Z
One day you’ll probably slip through my fingers4 ]6 \, p7 t& r3 {6 n) _
If today isn’t too late,/ j6 r1 z6 [5 ]% I* Z
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
7 ^; Y! D% V6 N' }* ?  @: M* ~5 WI don’t want my love to turn into something that will just drift away * G# \" @. O7 v+ t: v
Can I entrust it to you?
" i+ n* _: H9 k1 t2 `Entrust my love within your heart
+ d! E6 Q  N$ y! ?: y, kCan I entrust it to you?  X: o/ B; s$ o
Entrust my love within your heart, J/ |& a6 F* n+ h
, ~% Z- ], e; A8 X- H9 _
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
3 M, s" J; E- [+ f' I% n9 w" q4 ~7 y" I2 t
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P># t8 [2 g* w5 Y. ?7 T9 F
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>5 Y7 k3 E0 m( w& b( n- K7 P
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
# A! b- R: P! u+ K% J- @2 g. e<P>深埋我心底—我爱你 </P>; W- o2 K" t3 u, s3 \% }
<P>From the first moment we met, </P>
0 x: |9 D4 o9 u+ P% M, i2 D<P>从我们相遇的那一刻起 </P>) K5 H& B* d7 J
<P>I already loved you with all my heart </P>( O# E" e$ i) v; G5 m
<P>我已痴心爱上你 </P>$ Z% c, ^2 t6 J& D! B5 V5 Y0 N
<P>We meet and talk everyday, </P>" o( B: A, l# K; e+ }/ ]3 N
<P>我们每日相遇谈话 </P>
) Z: ]. [% v% w% m+ j" u; x<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
4 f" H( p8 V& s4 t<P>但我们从未谈论心事 </P>
& R+ A7 c4 ~; u( S<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
  G2 r3 v& I6 a5 s<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
+ r0 V( e5 i4 W0 s<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>8 g: u! G7 g4 ?, h4 {
<P>也许我能了解你的感受</P>
. e, w" o9 B8 {% W' F<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
% h; W+ V2 m! M0 n<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
# m' {" g+ ~% A% f& I<P>Why is it so difficult to express? </P>
2 w/ P/ M/ e; M, ?<P>为何如此难以启齿 </P>
2 D: L- n! P$ S" W8 x<P>I want to confess that I love you, </P>9 U7 F" z1 p  ?) ~& `
<P>我想说我爱你</P>9 _8 Q  ?/ y2 U5 k* h( F$ p1 F/ B+ I
<P>&nbsp;But I never did </P>, B) {5 q( y+ Y8 Q' g; q( Y  Q
<P>但我不会</P># @; V3 i' J1 a) p( j/ o: _8 _
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>/ ~6 [, n, `8 }2 ^: I
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>" O6 R+ ]: H. n+ G
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
- B' _5 z- B  y! V  f<P>如果今天不太晚 </P>/ V& E3 _1 F) |' C
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>$ q% \& N7 w: [2 @' D* W
<P>我期盼吐露心声 </P>
2 T+ M8 w  S$ r. S0 @* D<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 y5 u* o5 K( o/ I( j7 a* y<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 d) f4 a$ ~7 ~! Q! j7 {% l<P>Can I entrust it to you?</P>
: x6 R$ W7 o% d6 c- g8 s2 P<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
" u' W# E) Z$ _1 E% M5 O, U<P>Entrust my love within your heart </P>0 j9 v! a  v) e
<P>把我的爱交付你心 </P>2 U0 C7 n/ E9 G% h; i. C
<P>Love… just the word love </P>$ Y. ?/ j6 @  W+ X. |( Z6 O
<P>爱, 爱只一个字</P>
% Z9 l* H* [+ t; F1 g<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>1 Q& Q- |* A: p8 x# t, X
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>/ ?3 |. b5 j2 V$ E- ?/ H
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>% \) w8 b/ J  H: w4 [! [
<P>我想说我爱你 </P>
& a! v) i* o8 x6 B& Z# i( R<P>But I never did </P>
7 j6 r, i6 j* m  k- i; y5 E7 m<P>但我不会 </P>
" b: P6 T% R# Z, p7 B1 d) O<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
% w) [" |  ]1 L7 \7 U$ y  x<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>& _2 |6 t/ R9 `+ }! ^
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>% t( {, O# Q5 _" x
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
/ {7 l7 m$ y3 D- W9 R( B) V<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>0 _$ j" I" f0 ?, r
<P>我期盼吐露心声 </P>" P: h* X! k% |6 ?; ^5 q
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
  M+ S+ u. Y) n4 x7 M9 W<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- ]: F( X+ v- v9 v<P>Can I entrust it to you?</P>
' S! h7 u% g  y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 w, D# l1 X" Y0 U. Z<P>Entrust my love within your heart </P>
/ g) c; S" j. s" M5 S<P>把我的爱交付你心 </P>
( v% U4 b2 ~) k3 r) ?+ m<P>Can I entrust it to you?</P>+ l+ T# y$ `. h! Z( A
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>3 r! I* z1 V* l- F
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>5 ]7 c$ L9 ^+ \# V( \4 [
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul," e4 a2 W( ^' F0 M6 p
) E$ [6 @# I- o( ?( y
我凝视你的眼,探寻你的心
2 o4 V% [7 r% @: j) ^( s
- ?9 h! [- u+ L这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,% {2 V" l$ B2 d2 g* w
; p" P+ A6 Z! F  H0 r2 w7 N, b( t
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 - O! C9 H) K4 z* T
! [2 o7 m2 S; n
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>( J! A3 K3 U; Z# Y) i8 s; W
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
7 R. T8 q3 G2 n5 D9 \' L<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-23 00:50 , Processed in 0.064317 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表