杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53341|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。$ g) Q# q$ n! @0 u( k1 L
" K1 R5 X+ O* W. r1 b/ |) u+ [

# v. v( c  f/ `. H2 G5 T<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>1 `% w1 J% j: J' q( q4 e
! J7 M/ s6 ]0 K8 C2 J: ?$ x6 O4 g
9 m% n* S% h7 k) u0 }) _
我另将歌词附在此。
% Y9 \+ v1 ?9 sThe only thing I’ve never revealed to you
9 ~$ ^- u; u/ C8 [& W4 U% EThat I’ve concealed within my heart is that I love you
  E. U; K$ |4 s" q6 K9 \From the first moment we met,
8 K% R+ ?# k9 h0 P7 _5 R7 D: I0 J" Q6 zI already loved you with all my heart
& ~( N/ ?7 |. y4 f- Z2 b( @# F8 AWe meet and talk everyday,
/ K1 ?, i/ x4 M' qBut we’ve never discussed the matters of the heart
& q0 i( Y( Z! m) i8 S7 F9 z& hIf I gazed into your eyes and searched your soul,
- \+ Y7 y8 ^2 ^9 ?9 mI would probably know how you feel  q6 S0 J- }/ Y7 Q3 R
Love… just the word love+ q/ m/ o. ^0 _. r/ T
Why is it so difficult to express?
( H) f2 f4 w' e' l, KI want to confess that I love you,
) t! Y& d' _; P: {* IBut I never did
( s. }; @0 J& i( `6 r) AOne day you’ll probably slip through my fingers
; }: z$ u7 t- r+ ?% d% W" \If today isn’t too late,$ K* ^  q* O, w5 b9 x5 U! @$ l  Y6 i* \
I want to reveal something my heart has been waiting to confess' q1 y  J; j$ }. i% q: p4 `: G
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
$ Y/ i" ~7 m0 |) h4 wCan I entrust it to you?
/ t. b/ s) c( O* L" I2 k" [Entrust my love within your heart
2 D# ^5 d7 l+ x& }. @Love… just the word love
1 a- c1 @% P$ g5 j( \" b% r* g5 mWhy is it so difficult to express?2 ^% y+ @, R9 r# O
I want to confess that I love you,& l- ~" K: y  O2 \. w7 R
But I never did
; u* W! n" q" R% b  E4 |% |; `. M. vOne day you’ll probably slip through my fingers$ e( E- c  b8 j) m4 S/ B6 G
If today isn’t too late,
' D  {$ ~5 \5 i9 x3 g! dI want to reveal something my heart has been waiting to confess
/ G3 @& A% _+ x, aI don’t want my love to turn into something that will just drift away
) F: r- D& O3 u. I/ C8 F  NCan I entrust it to you?
( H6 M: X; I* ^7 n& XEntrust my love within your heart
5 |6 D! u, K% \7 g  _! f9 p( LCan I entrust it to you?
" n# Q3 `8 L( W& g9 g- a9 t  `! O* p9 WEntrust my love within your heart
0 [) I$ D  ]" U9 O
/ R- w7 y* s& D/ o9 ^[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
  O1 z9 I  V. C# Y( r* A- J; p. H2 a2 w( y# \" T3 V! K6 z3 k
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
# d1 K& I$ Z! d  U( [<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>; s% y5 M) d% g1 `/ l, ~5 v
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>) a4 o8 |! t0 ?" |
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
) U6 k0 Z$ ^$ Q5 @( {! T, x<P>From the first moment we met, </P>
  T& t' J2 x/ b( s+ P% E' S<P>从我们相遇的那一刻起 </P>/ j6 `! w' m* d3 E9 ^  Q5 l
<P>I already loved you with all my heart </P>5 m. S7 k% s) |  p) Y1 K
<P>我已痴心爱上你 </P>
9 C& `" `' s$ B7 [  X- T# ~: ^<P>We meet and talk everyday, </P>
: @4 j# C  j0 L2 E8 D& G3 b<P>我们每日相遇谈话 </P>
9 R( t' T# N0 E: S) A* W$ ^& P2 _<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>( q+ Z9 y7 O+ |, u' d
<P>但我们从未谈论心事 </P>
) }6 {9 m. s/ A# C, r<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
/ r- ~! {+ F/ y0 o. l<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>3 m: B2 C1 U0 y. _5 Z9 y2 K* E
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
: m- U3 h+ q! c. C0 F<P>也许我能了解你的感受</P>/ u  n  z) y0 v) r% G! [  E
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>" b3 n. T5 `, U7 o7 _+ U; k
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
+ W0 _1 j( n7 V<P>Why is it so difficult to express? </P>6 n! ?: J* s1 Y! Y' u3 K
<P>为何如此难以启齿 </P>
% ~" |* |0 u  ^+ x: J. m<P>I want to confess that I love you, </P>9 b3 M' S4 W# e8 L/ E9 _
<P>我想说我爱你</P>
6 p  N& a5 [7 _<P>&nbsp;But I never did </P>1 {. k0 K5 A. t" a! U
<P>但我不会</P>3 P& ]8 F( |) I& c
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>7 D8 p; R: n4 G
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>/ L; t/ ~8 o! p, R7 P4 H: @% E# M
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
, X8 |9 Y! k& `7 G3 q<P>如果今天不太晚 </P>' Z1 O# L! @7 O- O% J- S; ^
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>5 S( R: I' @% z- h6 Q  U% \  ~* |
<P>我期盼吐露心声 </P>
5 \5 D! ?' S, U) s8 c<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 e! X; _3 D3 q( y3 |( z' i+ W
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 A$ t  L$ r2 s: ]<P>Can I entrust it to you?</P>0 s2 e& O9 R% U0 v
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; M2 V' p; E5 s4 C9 l- x: R  g& `
<P>Entrust my love within your heart </P>. ]" C! T9 @* S* h5 y" i1 n
<P>把我的爱交付你心 </P>' ?+ J1 h7 e) _
<P>Love… just the word love </P>
$ A  L5 p/ |4 x! S# B) s+ A<P>爱, 爱只一个字</P>) A; R6 l2 Z" Y1 n9 _
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
3 J# r- k: o( [3 i<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>; e+ H' }' `. \( T& T
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
5 |. e" |" Q. z  d9 X  S6 v+ ]<P>我想说我爱你 </P>
0 V/ Z! i# O! v! D" O0 l. t  v<P>But I never did </P>+ Q! a5 U2 p" L: M/ E$ J+ d4 W+ m8 g
<P>但我不会 </P>& l$ P! y+ ?0 C$ n
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>& N4 W1 g  \# S' f: n
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>/ z- ~+ g  W) T! C" E: p* N
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>' F6 R2 E6 E, ^$ u
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
- g2 Q! e  K1 L; q- s2 N$ Y7 f<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
2 s! M6 _0 L# [) }# F<P>我期盼吐露心声 </P>
* T* x7 e: {# K, i# z<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, [. _9 s- f6 I& H8 n# x. \2 B7 z<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, B: Q* I! H6 M: @<P>Can I entrust it to you?</P>" R3 M4 ?1 v/ y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( Q$ Y( U" Q$ r$ A. _- h<P>Entrust my love within your heart </P>7 U& Y4 m9 }3 c2 _, {+ {0 I
<P>把我的爱交付你心 </P>/ c1 ?* E7 Y, g1 D# d5 ?
<P>Can I entrust it to you?</P>  q% W- e8 o: n
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>: x; e8 j) |/ J$ A5 h0 e7 `
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P># N4 g- ^6 _6 K% l% ~
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
  N; r. x7 \7 x" B8 |  Y
3 C  }: ^) X% [9 G1 D+ w 我凝视你的眼,探寻你的心
" b( |% d: ?' ?# P0 T+ @3 Z9 i
2 g8 i, s$ `* E* ^2 x- o这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 ?. S; h. m- s  |5 m. @2 `+ q2 O5 M9 k: q5 X/ u! l
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 # e* z! q' X* K  p2 C- h
# H3 X# a+ n' d  R7 L4 i
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>2 n! x' p0 k1 a# m: P2 e
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 R" |1 r6 X4 F; {( i8 D7 d$ j9 M6 _
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-4 10:30 , Processed in 0.086537 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表