杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49710|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
  c5 T3 R: Y6 e  X( i" K( s, |, h# F3 D' D5 l' L0 l5 s' C
- P5 l3 m# B) `& D* l8 V; P
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
/ F0 c) C# T% D. @
1 S! L2 C3 F0 o6 w7 o2 @8 m4 s. E* N9 n4 Z
我另将歌词附在此。
# g: L3 B, g  O( U. |+ F1 kThe only thing I’ve never revealed to you. f' T; u2 h) l. F
That I’ve concealed within my heart is that I love you
2 W: R1 V. k9 @7 Z) q2 n. S1 DFrom the first moment we met,5 C, k1 x) H$ B8 k# e' q
I already loved you with all my heart+ C+ V: x6 R( ~* u( I2 p
We meet and talk everyday,
) c/ D& N1 \+ X" eBut we’ve never discussed the matters of the heart" s" I& W. [9 x, g
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 D  D0 W  Q3 I' d: M. D/ uI would probably know how you feel
$ [8 I; p. u, S! Z# aLove… just the word love
3 e4 G3 G' j6 X8 ]: G1 W1 y! vWhy is it so difficult to express?
- u% H* c) n. m! t; _I want to confess that I love you,5 T2 ^5 o) `0 [) B& \
But I never did
, B% o% b. U# M, O4 m$ @9 f+ OOne day you’ll probably slip through my fingers
& a9 `, B' j. c9 p" k1 ^4 T6 j* S% B2 AIf today isn’t too late,4 d( j. ?; x( m5 z; s# L
I want to reveal something my heart has been waiting to confess; \; s* w: |; W0 n
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 9 P" G  o, k. q9 E5 T" Z& J: [
Can I entrust it to you?
1 C" U. {1 b+ a8 |; \+ |Entrust my love within your heart9 Q5 G4 V6 }) f" J  ~" I4 Y; z
Love… just the word love
8 i7 T& L! _( p( L2 p! x2 c0 hWhy is it so difficult to express?
4 C' t9 @0 h# \I want to confess that I love you,  R& O" }1 t* O. n5 m. m
But I never did
5 x+ W4 [* u2 p3 D# R- d# sOne day you’ll probably slip through my fingers! ~; `9 ?% N9 e% r
If today isn’t too late,% m5 |$ C+ R4 t$ n' o  N: z* Y
I want to reveal something my heart has been waiting to confess7 M2 k9 ~1 o3 O
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ; G" F5 |# I2 Z3 h2 o# U0 r+ G
Can I entrust it to you?5 x( G" ?, x6 V- X, g. I6 s
Entrust my love within your heart
/ n' t- y" W% r! ?% d% TCan I entrust it to you?
. n9 z: _! O$ n0 X; ^- zEntrust my love within your heart3 l, G% {9 h: w( A  P

1 r' S$ M6 e; f1 N[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 1 D& e+ R+ D1 }. m% }1 C  F

% Y+ h7 l7 b; f6 f) a% u0 U  ]<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>2 W1 R0 z% g) }9 ~' c
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
+ b" e. A9 d" A" u$ u7 Z; Q; q% `<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>" l! e  W0 n% v8 P5 [$ K2 M
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
+ w% S; @( d$ G$ E! }3 W" R3 T6 C<P>From the first moment we met, </P>" ^  Z! l! F& M" t* K
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>$ s5 |7 P+ O8 Q5 G
<P>I already loved you with all my heart </P>
4 C- I/ {3 d4 v0 T( r# E<P>我已痴心爱上你 </P>
8 W; b1 x# ^& S  W2 y4 l<P>We meet and talk everyday, </P>
6 y7 F8 m7 o! K+ w. ?4 I; [<P>我们每日相遇谈话 </P>
8 v( x! A' r6 }# r( }" E7 p; P<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>, P8 @/ K, C1 o3 j  @1 Y# a% R
<P>但我们从未谈论心事 </P>
# g- T3 ?7 K' _- Y- X5 ]. S# p<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
) B6 X5 ]0 ]7 Y5 R) n$ a<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
$ V2 H; \- ]( G3 t" W<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>$ Y2 k, B7 \' @* L6 l) J
<P>也许我能了解你的感受</P>/ _- e, |; f3 L- [& U
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
6 y5 F$ j3 Z7 Y0 a4 o( E<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>- N, a& G& d, y3 `
<P>Why is it so difficult to express? </P>2 X( a4 p( n/ g) w' g& ]
<P>为何如此难以启齿 </P>
+ p8 V- ?( v1 d4 E  q<P>I want to confess that I love you, </P>
. B" N* x: s. D- G<P>我想说我爱你</P>* o# z/ p6 y; L  [. o+ z! A8 Z: x0 E
<P>&nbsp;But I never did </P>* `, v6 T" b, Y
<P>但我不会</P>1 i# ^; c6 I) A0 @! m3 l& R
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>) Q1 U/ t/ ~, g3 x9 W! q
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>' x$ S. K, M) Z
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
1 z) B: z' S1 w& {* F/ G' d<P>如果今天不太晚 </P>9 O2 _0 r, B0 {$ F
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
7 N& z8 |" ^& m+ j+ H<P>我期盼吐露心声 </P>3 |9 d1 {6 @% I- E- {) ]
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 Q& a% v  r4 e- _! \
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 ?9 d- {: ^! H  U& \7 h) ^3 N7 J
<P>Can I entrust it to you?</P>; L! x9 K# U" h, C" l# O* y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>9 q1 E5 K/ @; ^- B
<P>Entrust my love within your heart </P>6 Q( D  e7 f  ~
<P>把我的爱交付你心 </P>9 J0 H. `" L- p5 w, [
<P>Love… just the word love </P>$ _; j1 O0 N- h6 L
<P>爱, 爱只一个字</P>0 l) {- |5 E+ h2 \3 r
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
7 J, ^7 t$ D4 Q) D% s/ i- H<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>4 l  F* m0 z9 V# R& D: e
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>1 v3 t  S" v$ ]# \5 r" X# [
<P>我想说我爱你 </P>
: ^$ q0 n& c& ~+ \<P>But I never did </P>$ Z) \( @! m. q5 F0 g' |/ }
<P>但我不会 </P>
) A& R3 _( Y3 A! l+ f6 c<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>% y3 g- Q6 _1 s! j. t0 I
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>8 ?' V* R4 h$ V7 t/ @
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>& h$ Z, G% l* S$ N& @( \1 S
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
% ~6 a% m2 }- c! \7 j* W* p% n<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
1 w$ C& G2 ], e/ x; J<P>我期盼吐露心声 </P>
# S" X9 h7 d; A( Y<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 a* V0 u! W2 H- Q
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 V! _) ^' j' d6 I% [5 [6 E- j/ v
<P>Can I entrust it to you?</P>: O' f: j! D# F6 d+ I1 n: n
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% g9 b6 y( P( E6 w& _<P>Entrust my love within your heart </P>" D: J6 C8 G& P5 `' ]6 Q
<P>把我的爱交付你心 </P>
+ p4 z. y, b/ _, Z/ ~* c7 Z<P>Can I entrust it to you?</P>0 q" x2 w2 E; c. C
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
8 o3 I3 \9 Z0 u! U4 }<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>1 G, w$ v, e* v& ~8 g( K; Z6 y# ?3 j* v
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 ?1 s2 y" u' a4 m4 f( x* e
. {9 c! J, h; K* V
我凝视你的眼,探寻你的心; z$ C3 x: h, ^% E
0 y" A2 H0 q" C( N; F
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
, B2 j9 n) d" Y+ d. A' y
$ V' _$ r9 ~" x& s5 l这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 9 ?( y/ G  c; ^  [' Q: e1 z: B
3 D, N: E1 L! ^/ @
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ v1 P$ t5 X' E( g/ x! _<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>+ @3 X. d  t3 M/ R' G, |
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-2 06:50 , Processed in 0.060411 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表