杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49000|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。! }$ }+ Z# ]# I/ n9 Q- [# ^

' u# q7 R3 K: [9 b2 Q. n8 X& Y! Q9 v4 b* R. u/ U# L! n% b
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
4 L( j2 i! S; C5 i8 J* W& l
6 m$ L! m. d6 t, K+ r
: C+ |: g- X  V* B我另将歌词附在此。2 o" F2 s  I  E( k9 U) Q
The only thing I’ve never revealed to you
9 l/ F. n1 }- h1 v- cThat I’ve concealed within my heart is that I love you. _' R! Z9 N) p2 g* d8 Q
From the first moment we met,
0 y2 p0 ~. J+ A; mI already loved you with all my heart& q/ y2 q( g& f+ T4 M
We meet and talk everyday,
" b, J: d* Q  E$ |! Z) C: v' E7 aBut we’ve never discussed the matters of the heart2 D. l3 ]1 t; F' O; c" @  H; M; ^" q
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 k/ P( N: w( `+ D# K2 \5 j
I would probably know how you feel/ S; j1 @. B6 L7 g$ i& ]
Love… just the word love
% B0 [; ^+ b. HWhy is it so difficult to express?
/ K1 [( v' G, w! qI want to confess that I love you,5 ~6 \+ @9 q  U. W. h. Q8 b2 d
But I never did
9 R% k. i  h4 N" B& G) gOne day you’ll probably slip through my fingers' N) C/ u9 M' J8 G: Y2 M" x% _
If today isn’t too late,, M$ C0 u7 Y: \  `6 {
I want to reveal something my heart has been waiting to confess$ R0 g+ O; ?; _, C0 l
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 o" \" h& C: L* X4 S! E) X4 hCan I entrust it to you?
& l2 n2 ]# ^2 a5 S) gEntrust my love within your heart" E, K8 c. u$ J% ?! P8 g
Love… just the word love; C8 c- B) ?4 [7 N$ N) R
Why is it so difficult to express?
+ {! k( ~, P- F! bI want to confess that I love you,6 |9 J9 g! Y% y  z0 u0 |+ T+ F
But I never did
2 g; V+ r( a  V7 ]One day you’ll probably slip through my fingers% L3 Z' s/ `2 J6 {' f) |( c3 v
If today isn’t too late,. |6 K2 K# s" k5 K- J* H1 {
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
$ ^; |! X3 \' g- xI don’t want my love to turn into something that will just drift away
# `. a. A) d/ m1 Z+ |" W7 M+ c) }Can I entrust it to you?
+ \+ a3 A7 O" L" B& c( QEntrust my love within your heart
# M  G3 L( T! y& s; ACan I entrust it to you?
! V6 L6 O: t! q$ hEntrust my love within your heart
7 k7 w6 O" J& E% i3 v
+ U3 s' @8 o! i' a' ?" j5 s) M[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
: e- w0 @* \  S# @+ a! [$ n" Z% U; a! Q7 v
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
9 v" S" W5 A1 f6 Q<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>5 ~9 k3 l4 r' ?5 ^
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>2 l7 X) j0 {: N$ {3 b- n
<P>深埋我心底—我爱你 </P>, E, q7 v. V& r
<P>From the first moment we met, </P>, z6 d" F& f4 T. @4 p
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>4 }9 l1 \/ p+ b5 D$ \
<P>I already loved you with all my heart </P>6 z% f6 m4 t( [7 W) b) }* ]
<P>我已痴心爱上你 </P>0 `% w5 L9 Y( x* A0 A0 }
<P>We meet and talk everyday, </P>! X$ w+ l* K2 J$ y
<P>我们每日相遇谈话 </P>9 W- @0 j/ s& u. j' }8 @7 i1 v2 n0 q& j
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
+ _+ q+ g: |  `9 f0 w<P>但我们从未谈论心事 </P>) U+ V1 H. }* w
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
# i- }+ Y- d8 g3 W& b5 m" J<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>3 B" M& g. u5 \, \* T" f% r
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
9 P7 z1 e- k. m/ s<P>也许我能了解你的感受</P>0 {& u3 P1 f3 D6 S$ s5 w
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>' F: l7 R- T% W
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>6 [- T' D' l! c1 [
<P>Why is it so difficult to express? </P>
. o! Y; R: L1 o- I- Q3 z8 X<P>为何如此难以启齿 </P>. _" g" I9 v  @! n, V( ?0 o5 U
<P>I want to confess that I love you, </P>
2 |% v6 o# J' H4 W<P>我想说我爱你</P>
( J3 w: q1 ?, k3 ?6 i* ?<P>&nbsp;But I never did </P>
# f: D0 G8 ?, `7 b<P>但我不会</P>
  Z. G* {$ r$ j9 G  c0 E% ?<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>/ B0 u4 j& O7 Z$ l( e! F) t
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 [0 K! M5 ~: n<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>4 U" U/ Z* n5 M0 n3 B
<P>如果今天不太晚 </P>
& J0 Q2 k( R( k  l8 m<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>5 Z$ q, t* |( u4 m
<P>我期盼吐露心声 </P>
# O: i, k+ K5 c9 {<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># F$ n' D8 ]8 c( V0 R" Z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) }: q. A; }2 y/ D% Q0 K
<P>Can I entrust it to you?</P>
; l, Z" I6 E5 h, V3 t9 f7 j<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 W8 c- R. H0 j& a
<P>Entrust my love within your heart </P>
- ~3 [) R# F' J5 z- w. Y& v2 O# [+ S/ L<P>把我的爱交付你心 </P>
) L7 X, k( y% n2 E  o2 z<P>Love… just the word love </P>, o  Y8 T! d& Q0 x0 O
<P>爱, 爱只一个字</P>$ A: @) Z5 x3 R- e; E0 b" m$ p
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>8 g) F0 c* l) o. O- R( J
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
! l# ]7 e) @# \' h: v8 L2 i<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>' w& F1 N# x2 u0 l1 ]  H
<P>我想说我爱你 </P>, W. I5 t$ \- }/ t+ Y! ^
<P>But I never did </P># n3 `# }9 w5 J' o( J; Q. E
<P>但我不会 </P>3 A: {9 o3 n/ X+ R( ~- `- T
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>% _# j7 m9 p3 P* s- W8 E' f6 r
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>$ \$ T  M0 W3 Z. |! H. C2 S
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>" }8 I  B. ]9 `
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
, S' ?" X% X+ _+ }( m<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( n9 o# B& I" l. c" N8 ~$ U
<P>我期盼吐露心声 </P>
( K" `* I! V+ c, d+ W: {8 Z- u<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- ?1 _0 J4 y% f0 E$ r; |
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ V- O3 E' Z3 p9 b
<P>Can I entrust it to you?</P>
/ o( D; W4 A  i7 W+ r<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. d/ l9 v. v7 E, B7 ?
<P>Entrust my love within your heart </P>
7 F5 ], Q4 J% z$ ~6 a% ^<P>把我的爱交付你心 </P>
' d7 ^2 e( c' e/ {  a2 B. n<P>Can I entrust it to you?</P>
6 L  Z  ]+ |& j<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
( R% c6 @$ u3 E# v6 ]<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% B) `6 K' f* O9 T) S* z
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 B5 t+ q; h3 @8 K9 x  U
5 N2 @0 y2 C7 s0 {8 L
我凝视你的眼,探寻你的心
4 E5 b) C2 d/ ~: |) _, n1 G$ l7 E! B- n
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' G9 l: b" H& r, G: z9 q  a: M
, ]2 k0 p2 t( e( O0 e- h2 |8 g这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
8 x" Z( X0 C* a0 g
! b0 R% S7 X: l: v2 u( ]<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
6 Z+ \& h! h3 Y/ J3 Y1 ?* S<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>* V% Y1 C8 p/ l! U
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-2 18:35 , Processed in 0.063180 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表