杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48687|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
' y6 T+ @& s+ J
7 q# c$ ]1 P2 n8 J8 y9 A, D9 }% a. q1 B
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
7 `1 n8 S0 q" p# h; r$ h" z8 ~  K/ a2 O7 M
+ ^2 D1 h" t" b; V8 N
我另将歌词附在此。
7 V! |, v( h1 F! M5 ZThe only thing I’ve never revealed to you
# e8 [) W+ k3 V" eThat I’ve concealed within my heart is that I love you
3 V) i5 w9 B# p3 n$ MFrom the first moment we met,
6 u$ u' U: ~3 ]/ S2 I0 D. K4 eI already loved you with all my heart
1 T  Z' F9 E$ O; d2 K7 a7 fWe meet and talk everyday,
& z  r5 V7 f) k6 ~1 q# gBut we’ve never discussed the matters of the heart
9 f+ `  n7 O& oIf I gazed into your eyes and searched your soul,
1 z( ?- ?  B  a0 \# TI would probably know how you feel; h" Y  [, |9 S
Love… just the word love: @0 d1 G/ R$ X, m& E
Why is it so difficult to express?# E/ i2 I9 y7 U5 H9 p4 ^! ~" ?- Q7 G8 A
I want to confess that I love you,
- F* E# A7 ^1 b; `' y; e4 i; hBut I never did
$ p) ?9 _0 v* gOne day you’ll probably slip through my fingers
8 d; O7 a  U8 ~8 MIf today isn’t too late,3 u" ^: |8 k& f
I want to reveal something my heart has been waiting to confess* n; e8 L" ?9 `' V8 d8 n& U
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 6 P$ K9 W) E4 K: h5 g" q# }) {- R) X- v
Can I entrust it to you?
: ]0 k  ]# C5 {9 FEntrust my love within your heart
' D) W0 T5 l+ KLove… just the word love
: P" X6 y6 w; RWhy is it so difficult to express?# V- f4 b6 a+ [$ d# v
I want to confess that I love you,7 }$ E: y5 L) H, C2 D" Y# C
But I never did
6 a# A8 `1 T0 {6 k2 \! C( {) mOne day you’ll probably slip through my fingers% X) m/ l! |2 a6 D
If today isn’t too late,% O. |& y, C9 D- g% |1 E% D
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
1 U6 m8 }2 W& p& k# uI don’t want my love to turn into something that will just drift away 2 X- ?4 v! n' ^. \6 |: S6 i
Can I entrust it to you?
7 W) F! A% u( @1 j) |4 g6 }/ ~Entrust my love within your heart
# Y3 q/ x* t: Z9 i$ U& jCan I entrust it to you?
' y( f; M$ C- d9 V3 }Entrust my love within your heart
4 }8 w7 S, T4 f9 z
' D. \- [& b; f! q[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 5 }  n) ?1 B1 w  k  w- a
, ^+ R. T  D$ s
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
0 G8 i( M2 C1 ~$ @. c; z& {<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>0 m+ n9 ^; l7 Y; _
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>; a/ g/ R5 o: i' l& e) M
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
; {! P/ d8 d- t9 B/ B( z<P>From the first moment we met, </P>: e( _9 A& C" m( \- ?7 A/ ^
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>0 G3 N$ }( e: c
<P>I already loved you with all my heart </P>, k* g, q, K2 @- S
<P>我已痴心爱上你 </P>% w, Y5 N9 H, G( L! z; n
<P>We meet and talk everyday, </P>5 v# h9 }4 r. x; a
<P>我们每日相遇谈话 </P>; U" r, N; h: I9 @$ ?4 n
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>" B+ F! E- {: y- [# B1 Z1 _
<P>但我们从未谈论心事 </P>
# `4 t# j% `7 t' u<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>" G. C: G3 y" _1 A' b
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
. |& u/ L4 b" {& \<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
  x. m. q6 R; k  z: o- x<P>也许我能了解你的感受</P>% b0 E) p/ q0 u: c# T
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
6 }) `5 l( z+ h' C2 Z<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>5 b( o5 s  s, ?) V3 d7 M2 b# G
<P>Why is it so difficult to express? </P>
' Y* Y( l8 A4 ]- |8 P( B- I<P>为何如此难以启齿 </P>
3 p4 W& q7 h& n& l$ t6 k2 v& {. @<P>I want to confess that I love you, </P>6 g' \: n. \6 ]6 S
<P>我想说我爱你</P>
( @! D4 W8 z+ K8 v" z<P>&nbsp;But I never did </P>% ~9 T$ |$ S' B! F/ ^
<P>但我不会</P>4 L' X$ j% ]% {2 J( t+ u
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
$ D( I' i. A1 U7 l) i<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>0 ?% [$ ]% i. }5 A2 e  l
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
% N9 T# Y: B' ~# W<P>如果今天不太晚 </P>) ?, E; B/ u1 ^' Z/ x
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>& m, i" \: L% ^3 y: v, O( x* r
<P>我期盼吐露心声 </P>
, V0 T) I/ m# K9 ^& m- M<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>; O1 h6 a3 ^3 U0 V  [
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! r# {. b+ ~: c$ f- j+ n
<P>Can I entrust it to you?</P>
) V  s3 J( U& i, F<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. h( k3 @7 R  e2 y<P>Entrust my love within your heart </P>/ P1 W$ U' S2 z9 Z$ I& X0 D
<P>把我的爱交付你心 </P>
- U$ ~; y/ y  w0 b$ Q<P>Love… just the word love </P>
- C# f2 W( A+ |: u8 J- {<P>爱, 爱只一个字</P>5 l0 E3 V, H/ y+ _: [3 `! t, s$ K
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>; z% t& n3 }# C+ T5 t* T1 @
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>1 w( }; }6 {" e0 @, |: U0 p
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>3 P$ C0 ~" c5 m6 P
<P>我想说我爱你 </P>. u' ]  H# B6 I6 w
<P>But I never did </P>
" d2 Y/ T) L' ?+ W" V. |/ l<P>但我不会 </P>
2 {% t. z9 o6 ~1 P) @* u# O1 D% `! m<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
# n0 c" G) W1 X0 l7 ^% B3 B! J<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
! B; f8 f% E) I! W, M& M<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>. u/ s! n1 C5 A1 u/ I* |6 M+ n9 K
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>' b) l7 v& |8 W+ y
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
; Z! {& l2 a6 M" G- t8 j4 Q) M& U<P>我期盼吐露心声 </P>7 l* X, ?( D8 M# h
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' j0 _/ l6 f  ?1 X0 ]% |<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 I  p  o& i/ j& s% a4 b3 P8 S<P>Can I entrust it to you?</P>
5 j7 w: G' ?& a8 R<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>, r( O1 A. ]5 Q+ R" V& L, S
<P>Entrust my love within your heart </P>" Q4 g- _8 h# j6 M: ^4 m! @2 Q
<P>把我的爱交付你心 </P>
* _! m' v" a5 g8 }) j<P>Can I entrust it to you?</P>5 V+ K7 o% m1 t. F9 M+ P7 @
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
1 ]$ K, c6 t$ ~& N0 ~<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>9 J/ p$ {8 h, W! c& L+ M: e: t
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,* A" Y1 N, P  W9 P* H1 m0 R3 C
4 a% X5 U4 t0 h: B9 k
我凝视你的眼,探寻你的心& q; {, @4 R" h/ e4 i6 ]
) K, w$ q* ], v4 ?- C, v. E8 d3 J
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 @: z! T, K) L* q  P/ c  Y8 j' I$ I) i1 x
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 3 G8 ~, U. u7 D0 B

7 Y% w! H% u5 ~) C- O$ k<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>+ m6 ]- Q# t  C5 d! h
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
, B. s( U* X. {# q" F, I+ W9 ]$ I" x; @<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-23 01:47 , Processed in 0.052430 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表