杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54719|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
7 R1 t3 b8 C3 B0 F! }1 K2 y  G2 Z( i/ \4 o

. e  o- n0 e0 Y# x8 y3 {' F<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed># x% S7 K( ~9 w' w3 E2 e
4 I# C2 n$ h4 L0 v5 s$ ^: S

( n4 Q- b# |0 |8 K我另将歌词附在此。( i. z2 j& b4 \8 s% W$ ^
The only thing I’ve never revealed to you
7 h* x; |) |) W. X2 A7 {5 |1 jThat I’ve concealed within my heart is that I love you) b  T: c2 ~3 S; O) x/ E
From the first moment we met,
# o! {$ O7 c/ ^6 W$ nI already loved you with all my heart0 `# `; o5 ?. @( o, q; e. l
We meet and talk everyday,
- v, t: `& v1 m5 Y0 w: g0 ]But we’ve never discussed the matters of the heart! c# e5 n# e$ D, s
If I gazed into your eyes and searched your soul,
  k) H! u# E0 o  k5 dI would probably know how you feel; [: Y1 C9 s3 M+ _7 h
Love… just the word love) \( G% X7 L5 L8 f9 T6 r$ k6 r
Why is it so difficult to express?
; l6 d/ S8 }6 n1 e4 i. hI want to confess that I love you,
  R$ R) [9 O2 U6 _# pBut I never did: K. K7 w$ |7 V0 P( m
One day you’ll probably slip through my fingers$ V5 v4 ^7 a% y- M+ t) f7 a
If today isn’t too late,& Q! |: c6 ]) F% W! p
I want to reveal something my heart has been waiting to confess! h/ _. ?4 b7 g6 b& i  d4 p
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
" q0 @. p  t& ]# C2 eCan I entrust it to you?
7 [  ?. A* Q$ K" f! M3 {Entrust my love within your heart$ t2 z5 c5 c+ `- [" g6 a) i
Love… just the word love! c" ~/ H, O0 S5 U$ s* \% @$ ^
Why is it so difficult to express?
' f  c+ Y1 |; XI want to confess that I love you,
$ H$ O9 f+ a/ Q: `& FBut I never did+ \! o+ E5 A7 `7 z
One day you’ll probably slip through my fingers
8 |1 Z8 X5 x8 O& O  bIf today isn’t too late,- l  e2 v, t4 S" z6 T2 S) h  a
I want to reveal something my heart has been waiting to confess; ?) c! X: y" s1 ]! M4 T( E# [
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
) J# ?" k6 U$ }; w1 ACan I entrust it to you?; d& y/ ?! u* ^% d2 ], n8 ^. P
Entrust my love within your heart9 z; D6 ?  U( }; [* |. M4 O
Can I entrust it to you?/ f" a* e- N$ t8 T7 A
Entrust my love within your heart
4 p- r' t& U8 G: q5 v& U
$ x; i, P" d  z0 h[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 * W, F# f/ m5 z# h* k) d( x# g" Z$ A

0 u7 H4 e# n: a3 A4 S$ W4 F<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
7 y& L7 T( j$ B  D<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
& m$ L* ~8 g* G$ ]9 n<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>4 [; I: N  ]) J$ O; w' r0 N7 A8 V
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
/ G  e/ P0 l3 U( n5 y7 m  ~<P>From the first moment we met, </P>
4 O+ Y, ?- m# p0 d+ A<P>从我们相遇的那一刻起 </P>4 a7 F; r9 X8 R- X- `
<P>I already loved you with all my heart </P>) c7 Y' f9 [( C* u# B& ?' `/ k
<P>我已痴心爱上你 </P>9 y1 E: k8 ^' f1 ]
<P>We meet and talk everyday, </P>/ ^/ _! s. i! ^9 B% ^, [
<P>我们每日相遇谈话 </P>+ q5 x& H* F: \
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
% n3 P! @6 B& g! Z  x! j  ]<P>但我们从未谈论心事 </P>9 J1 u/ A) ]# K# @7 [# r4 ~, J
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>) m; R% |: U) M
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
8 {# _) P7 P" V1 g<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
, C  E2 x" _; s! E<P>也许我能了解你的感受</P>- u" u" s* b# X. }
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>  a5 x1 r8 F( N9 c" p" I0 q: D* u
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>* b) D) V! Z3 E! }' G6 ~
<P>Why is it so difficult to express? </P>  p+ J" P% @% Y% M. q$ T- x+ b
<P>为何如此难以启齿 </P>/ L9 A% @1 C- H  ?
<P>I want to confess that I love you, </P>- g/ P2 R* S- G' c" U3 ]
<P>我想说我爱你</P>
6 f% k: x' p9 e4 Q6 x; ~<P>&nbsp;But I never did </P>
: F+ s, ?4 y+ x/ p  j0 v<P>但我不会</P>
: z4 a& q0 h- d<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
' l* N' b7 j+ G: U# [3 C<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
+ z" i5 i& r' V2 [<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>) c6 |! C3 c! O% I
<P>如果今天不太晚 </P>3 w# n3 B7 t7 u# \2 z/ Y. T
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>7 q5 w1 L% y3 \7 \* i% q
<P>我期盼吐露心声 </P>
" |/ w" N+ r+ T( J; q# k2 Q; s8 E& r<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. j; G, O; D0 e! d$ J
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( C$ J" A# Q2 h( n: a7 ?! i& E
<P>Can I entrust it to you?</P>
# g/ j' |% o6 F$ N<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 o% P6 E8 V3 U
<P>Entrust my love within your heart </P>7 Z$ _; e" S3 w* e1 W# W- T
<P>把我的爱交付你心 </P>
9 V$ I9 q/ y# X4 b7 U! g/ r<P>Love… just the word love </P>2 B* w' |& T& f  k0 }# {
<P>爱, 爱只一个字</P>6 ~$ K8 J( `9 |3 [8 x* z- t- c
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
) g6 a+ V- Q3 X! G<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>( \7 e- G% G7 C2 v
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
3 T: \4 B  U6 [0 k<P>我想说我爱你 </P>
' A# j  k" \0 p3 j) Z, ~<P>But I never did </P>
0 i: E+ T8 d" s/ J* U) y, K5 |% y$ g% A<P>但我不会 </P>3 l% F9 {( ~9 @! A
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
9 ~/ ~# ?. p- b5 i6 `/ g0 F1 D, m<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* |. u" L) c* k# U. Y8 B<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>& c( f& Q4 D1 v2 p$ |9 }
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>& ?( ?2 w& ~* m- C+ ]6 ~( I4 M
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>$ F% o& `$ l7 P1 n( Y% Z3 x
<P>我期盼吐露心声 </P>5 f. {" y' }6 |% |1 u! c( F
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
" |" E' h2 ~& o( f0 i6 b<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 y0 K* Q+ B' F2 Y2 b, q) I$ ?
<P>Can I entrust it to you?</P>4 C3 g  {# P- Y5 ?/ O
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
) @8 Q6 U7 D  f<P>Entrust my love within your heart </P>
- C5 |+ w6 k+ ^! v+ E7 |6 B  h6 z6 Z<P>把我的爱交付你心 </P>
3 O2 D/ P' L7 \0 v$ s<P>Can I entrust it to you?</P># U8 Y5 u* B( S$ h+ Q( \
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
4 Z% C- Q1 X2 ^7 x, U% u4 I; M6 ]<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
9 o( w( g$ q" Y6 J! U& f- E2 _<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 F8 t- m5 Y& Q; e" c9 X6 f
+ X/ k6 m3 u7 l( p6 b5 h5 w 我凝视你的眼,探寻你的心
- _+ e" E2 P, ?: q; y  {* u
/ v' w& X) N2 P" I5 G7 V) @这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
2 m* X# D* M& K! k- j, K: I2 _5 w) F6 X1 W2 [3 m8 L
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
9 C. d  l- l* l. I" J' T  N- L( {0 @
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>) J" S; u8 I9 S; o7 e$ ]: a( l
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
  f9 \' V1 X9 e# Y<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-11 04:40 , Processed in 0.051094 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表