杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49584|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。( z6 d4 {& |# o: T& J' v4 r

2 H/ k7 w$ }+ ?3 P* M$ p7 f& m9 X: h/ Y
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>7 @0 a2 G: b' T) i4 U$ d! K8 o1 v
8 s# q& v/ N& v/ T& O( s
% `; ^3 n4 I, s& W( t: [, w
我另将歌词附在此。  g0 O) a& i  Q0 C( s
The only thing I’ve never revealed to you
$ w8 k" m6 ?, i; BThat I’ve concealed within my heart is that I love you' _6 H% K( h( l. q0 A/ G
From the first moment we met,1 |( H! D  m: O3 o. s
I already loved you with all my heart
7 `/ F) P4 U7 |1 ~' q3 xWe meet and talk everyday,
- f, u8 y0 }% |# o( ?2 h0 _But we’ve never discussed the matters of the heart, k. h/ f# t3 c! ?8 _) F
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 ?, v- C) Z" X& C7 }
I would probably know how you feel
- }1 H  o$ F. YLove… just the word love; s+ X$ w3 ?/ R- ^0 ^1 E
Why is it so difficult to express?6 e* `: p+ z8 N  i
I want to confess that I love you,
. f8 P  N! r8 {* |* yBut I never did
" Z+ D" u& C! v% oOne day you’ll probably slip through my fingers
2 H) r! @+ }9 \( aIf today isn’t too late,
) k+ o: A% N; O! }0 M; o6 R$ wI want to reveal something my heart has been waiting to confess
1 Z0 w5 T/ o5 j* F5 e# x+ O& }- VI don’t want my love to turn into something that will just drift away
  n: J7 P! r# }( d) p+ A  VCan I entrust it to you?+ ^( b" P/ r1 T. J; s1 H
Entrust my love within your heart4 K: H: H% A3 ^2 k
Love… just the word love! [: n% K% Q1 w+ X
Why is it so difficult to express?
) v7 y$ j- ?' R, Y( `" i* sI want to confess that I love you,8 `4 c9 C9 d6 `, ]
But I never did
5 t3 u! V: {* ~: k! jOne day you’ll probably slip through my fingers8 v) X( E2 c3 F6 O( h0 k
If today isn’t too late,6 v/ d5 Z* k# U! s+ M" \
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
  v, I) ]4 ?) e  FI don’t want my love to turn into something that will just drift away ' T  @  ^7 ]/ P' J( V4 X
Can I entrust it to you?
& A" e. Q' O5 A" P7 iEntrust my love within your heart
" x+ w1 `8 R7 B0 p  xCan I entrust it to you?
5 S* d/ D6 N1 H/ C: JEntrust my love within your heart
3 ]- o! h' n  L% s( o- j8 L# T9 {6 ]2 h
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 9 W: S6 |( H/ ~* G' ^
' I" I( S0 e1 |1 ~- D$ V4 N
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>; m/ e/ [5 u4 T: V7 A" w% K7 {# b, A
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
) }! V+ e, Z, Z<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>/ P. [4 h1 D" ^* r( M; L: U
<P>深埋我心底—我爱你 </P>% C% D% {; U( ?6 J" I; q
<P>From the first moment we met, </P>
" ?+ r/ x8 n! Z, _  F<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
' C4 J& H9 M& C) L9 }<P>I already loved you with all my heart </P>
; j; h  H& j0 [5 s4 d7 ?2 x" o) g<P>我已痴心爱上你 </P>
' j: S$ n& s6 e; @$ \<P>We meet and talk everyday, </P>
8 J8 L1 _$ d1 V<P>我们每日相遇谈话 </P>
: S! {/ \% l) ?6 h7 P) v<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>% U; F4 ]  r6 N8 p
<P>但我们从未谈论心事 </P>) w& Q3 H3 i8 S8 J: i- ^
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
) t# Y1 v( E' `9 o/ }: H, l<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
% r" E" w4 o4 W4 ~8 \! Q7 W. P0 v- j<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
+ G$ i: J, f( c- q5 }# D) o" b<P>也许我能了解你的感受</P>
5 o, {' V  |, X" l! g/ f1 K; L<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
9 C0 m" V, x. H1 @3 l  `<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>. j! w9 {  R; f& A. J$ i
<P>Why is it so difficult to express? </P>
' m& _9 G; s. ~5 {$ o<P>为何如此难以启齿 </P>
, p0 }4 d9 L! B<P>I want to confess that I love you, </P>) o" U3 o8 |5 x! |# }
<P>我想说我爱你</P>. C" b+ P0 ~' L1 u4 o
<P>&nbsp;But I never did </P>
+ s5 S6 [8 K+ w<P>但我不会</P>- @8 t, x& U7 b5 i/ X- d  y9 f
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 [$ c) Q3 N0 X8 z  b  Q
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
/ A" U5 {1 [' m$ z8 t<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
8 K$ {7 E* h' Z; q4 `  ]2 Z7 K<P>如果今天不太晚 </P>
: v- [0 I5 F* P- u" ^. M<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) _1 R+ M( z9 N5 P& I
<P>我期盼吐露心声 </P>5 F* g- H: R8 G% f3 R7 P2 }4 h6 L
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, @, {5 i6 s" V- ?! `2 k9 V% t<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, H# A3 P/ T# W4 q<P>Can I entrust it to you?</P>! x/ W, G2 r/ N7 k! p
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
" n7 H0 ?$ e8 m0 z0 [" B<P>Entrust my love within your heart </P>
3 n! @# t. x7 U' X* z3 I+ w<P>把我的爱交付你心 </P>5 G# S! w8 X0 `9 v% P  u
<P>Love… just the word love </P>
) Q! u0 k/ `; L& J0 Q<P>爱, 爱只一个字</P>
& s: k. x! L+ Z1 V+ k<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
; G2 M* f' q6 z& H! T<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>1 n$ r+ i  b7 s
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>; D3 E7 [7 Z. u0 g: X
<P>我想说我爱你 </P>
! L" u5 e# A0 S$ [9 o# w; T<P>But I never did </P>
6 x: [' E2 c9 w& h<P>但我不会 </P>
6 l, S' y: q' q+ p: z! |<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
! n5 V4 l& |: c, O6 W8 Z# b: \<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>8 O, J: }/ y% ]" ^" c4 o. i; I
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>. ~+ O+ u1 I& `& O
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
+ s! ?/ W, B$ c4 n<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
9 e! V  L9 t' x2 z+ U! }, C<P>我期盼吐露心声 </P>1 {+ S2 l: k( w, V/ k1 D
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>: [0 y' [& W! F1 M/ ?7 c
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! H, c0 s7 {8 p5 }<P>Can I entrust it to you?</P>
$ L5 \) D3 I3 e- R+ }. I9 {- j3 s<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>" J. h/ x* s/ A& [3 d
<P>Entrust my love within your heart </P>
3 A+ f3 G* l# U7 a7 g& d8 ^<P>把我的爱交付你心 </P>
' l9 W4 A( Z- R  T2 M2 C<P>Can I entrust it to you?</P>+ J, ]9 ]: _+ [: a- `' M/ ?9 A! {
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
0 W1 u" m; Y( ~% t/ S9 K0 a' }<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, w, ^$ U/ S- W% A6 _, d
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,) M( R6 Q8 g* z' k/ g8 I3 r
; K4 g9 C7 q8 i, J8 i- q6 g
我凝视你的眼,探寻你的心
2 j. l( o" Z7 [9 V  i4 l5 {: Z
8 B2 {  U( O( e# Z+ Y0 F这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 O0 L5 F* X* O1 D5 \/ Z, K) F" Y
* T( I- z3 ^2 ^- U* e
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 , J; k2 L( H# f* _! F6 m8 i  Y
8 r$ ?$ D8 `; Z8 o3 Z/ U6 P( Z
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>. Y2 C; f/ k+ j* v: z
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( ~) ~; u7 c- s7 S2 L<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-26 05:22 , Processed in 0.048591 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表