杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52667|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。8 a8 F: Q  s( T( Y/ K

$ ^, y# O* w. n
; M7 e4 n# N: }<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>! k$ N6 r& W9 J" V$ G+ S
9 L$ J) s( `* z$ d+ J0 K$ J

5 {) E, g3 }) n4 P; H: a我另将歌词附在此。
) {/ O1 K' B+ k5 l# F" fThe only thing I’ve never revealed to you7 a/ C- r0 b3 u% s9 x4 B/ R
That I’ve concealed within my heart is that I love you
8 ^* r5 }+ x, b% DFrom the first moment we met,& s! h& ^& ~& p" }; o
I already loved you with all my heart
" A. ~: x$ E; J5 vWe meet and talk everyday,& W, w4 D, ?: @) \) g
But we’ve never discussed the matters of the heart
4 Q3 h  W# @1 R3 J) ^8 W2 k2 D' n: J) ]If I gazed into your eyes and searched your soul,
8 j: \( f" M, ^) Z8 \I would probably know how you feel
. R! S, [# G, Z. G; zLove… just the word love
* X, }9 ?% |' |6 C  \Why is it so difficult to express?& D4 _: b) h! e" a( i3 D* _
I want to confess that I love you,' y! L- I+ k& _# o/ H- ~2 y: D
But I never did
: X. w; z2 a. v" j7 p5 m9 E! u+ nOne day you’ll probably slip through my fingers
: O4 w- F) T* IIf today isn’t too late,- R7 L1 d" T3 G; X1 f0 [
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
" W. a- X6 f2 ZI don’t want my love to turn into something that will just drift away
/ w) {/ C1 ]; @: T" OCan I entrust it to you?
& A9 H' ~, ^: u9 e1 _Entrust my love within your heart
+ ]7 G) L& }" i0 u6 `. v/ xLove… just the word love) Z1 }4 n; A. ]. c& D) n
Why is it so difficult to express?! e8 O% ]8 G0 Q3 L- ]* a
I want to confess that I love you,
% X8 E1 w7 p5 \But I never did  L  ?# E2 i1 ^: v% A* l
One day you’ll probably slip through my fingers2 y" ?; M$ t/ G. g6 p
If today isn’t too late,) k- Z) L1 p' ]
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
* [6 m2 ]1 A- U4 e" `6 h5 p1 Q! }I don’t want my love to turn into something that will just drift away # B8 B( b6 ^# X1 B0 u" k; M
Can I entrust it to you?
5 j* O5 I& z; F0 [1 v( vEntrust my love within your heart) Y8 h! ~8 [: y0 P5 T
Can I entrust it to you?
4 l0 p# o! C0 L/ B% V9 f$ v) G. DEntrust my love within your heart0 Z; r$ E% Y& x. y0 D" N
# q% M  I# P! O4 ?
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 $ h4 A  ^' e% ]. L3 P& s

$ G; q8 D' n/ W; d' ?4 h6 y, |/ m<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>+ Z( `0 ]6 b  T7 H
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
: M& |5 ?4 L8 }* T* @' T<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>9 A- R) I0 u* f- O6 s3 \$ _
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
* p* ]3 J7 h8 t0 M- M) j  d! x<P>From the first moment we met, </P>
9 @: j. }# q+ O) T<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
+ V/ ~1 _$ }. K& ], o2 ?<P>I already loved you with all my heart </P>- N- {* d7 a2 b
<P>我已痴心爱上你 </P>
: @3 o  W3 t1 i<P>We meet and talk everyday, </P>
5 o; ?1 d/ f' v9 B' Z2 O4 I* y<P>我们每日相遇谈话 </P>
' l$ |& I" X0 P: [& u7 P<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>( \& `2 U, y7 c2 D$ e( X
<P>但我们从未谈论心事 </P>
3 ^8 i& j' i' H<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>" k# Z0 A* y9 g2 X0 q" p
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>8 Y& y7 |7 g8 [2 H. v
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
3 ]' }. P2 ?. M4 f<P>也许我能了解你的感受</P>
& j7 t$ {- k/ X3 J6 O<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
2 l) h2 ?3 s4 ^% Q0 _<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>3 x3 S6 ]! i- z: N' q
<P>Why is it so difficult to express? </P>
. |$ ]! F. ?: {! h" X, n3 f& F<P>为何如此难以启齿 </P>
5 d: x8 p/ \8 X6 s+ N$ S<P>I want to confess that I love you, </P>
$ R; _4 R; i, n6 i<P>我想说我爱你</P>
5 \  T; C/ S4 o+ @, |) R<P>&nbsp;But I never did </P>
) A* Q' f# O* Z! P% y<P>但我不会</P>/ s& U# u; W1 l. y0 B  g) r
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( n7 g" ~0 g% \- q<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
; j: O/ y) l& I7 S' o<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>: z  B% |7 X! {$ d% H
<P>如果今天不太晚 </P># k" k8 I9 l  b- o' {
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>0 {' Z, O) w4 e2 y- B( ]
<P>我期盼吐露心声 </P>( j1 t+ f( C1 h0 A
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 v4 H6 _. `9 ?; m4 L. j
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>" s+ B4 ~2 U0 r) l9 [# n
<P>Can I entrust it to you?</P>' `7 L) }/ p& G; o* {. }/ n5 p# Y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( f1 ^" N! `! ?
<P>Entrust my love within your heart </P># L# Y# o: c/ W- G2 }
<P>把我的爱交付你心 </P>4 |, e& m, r9 X3 q4 F7 S
<P>Love… just the word love </P>7 K. a) p7 K7 q3 c% u8 k3 O3 ]
<P>爱, 爱只一个字</P>4 }, j2 O# c; ?$ f
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>9 F' c9 }' A( ?" Q6 w0 j
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
/ z* j4 \+ c$ |' A: a* M* s/ }<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
4 w' l, a: G, O<P>我想说我爱你 </P>
5 c+ p4 I- T( \) Y4 x4 D' x! S* z/ I. n<P>But I never did </P>
* v* I# c# G  E7 D: S; }<P>但我不会 </P>- X1 J2 x* V- @9 E
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>2 @4 i5 R0 T% {
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>8 M7 G( ~* O+ ?1 `/ H4 Z
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>4 A' _1 T$ n& r8 D
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>' s; U* G* s/ `) y/ o2 n; |3 X
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ T, E; r& a, m, \<P>我期盼吐露心声 </P>
' g& R" Z  ~4 d( V$ V' L, ^% p<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>& E* g5 m0 _: ], r! O
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 z/ j2 s& y1 r7 }# w3 u<P>Can I entrust it to you?</P>- L& R1 w' r8 G% ?6 `+ N
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
- ~; k! R- M1 c. n8 {- Q  q<P>Entrust my love within your heart </P>% F$ N0 D! U+ e; P" K1 g! b  D% t
<P>把我的爱交付你心 </P>' {  C# Y# e7 e* C+ H
<P>Can I entrust it to you?</P>
: z( d9 r: O5 B$ K<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
. _6 R4 ?# w" H9 z0 T<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>3 H* `6 L7 S  ?* b. p
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; a( G* |/ V/ q6 @; U- w+ |- h* B+ E+ \4 W9 c: d% g, [
我凝视你的眼,探寻你的心7 Y/ O6 W# h4 d- _! N9 _. S) V

4 `. Z4 E5 D" T, ~" }这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ P# D5 g- W8 k& P2 a3 f) E  B) E) D
6 p8 t, e& F9 K! z6 Z& ], f这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
0 J3 X: ~# t- M4 f' e& K3 R8 C
2 V' V1 n& t7 r1 d+ R4 b<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
* t& u2 E" K2 U! s; l% y<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
/ x- G9 `9 ~, N9 A6 p<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-15 03:24 , Processed in 0.078330 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表