杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49205|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。7 Z5 k# K# J4 }. ~0 ~9 m6 L" P0 z: \

. U8 X0 @5 t+ p" V8 n) L. U! Y
1 r) n; y- [6 ?<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>! m; [: d! y3 R" O

1 U$ k% y2 [6 x5 `7 l9 Q3 L/ w
8 ]& z( B% `& [1 o+ @: H5 {- h- G" b我另将歌词附在此。6 V9 [! K" f8 f5 I
The only thing I’ve never revealed to you
# V5 m3 W9 k5 i0 I% V! p5 \That I’ve concealed within my heart is that I love you: s/ d/ f/ J& ~, l$ K% s
From the first moment we met,4 K6 ?- C0 f  S, H& i; C
I already loved you with all my heart
1 s9 D9 M* i5 ]; wWe meet and talk everyday,
* p5 Z+ Q) |9 C, ^  d$ RBut we’ve never discussed the matters of the heart2 ~- I& N! h; k! w8 ]
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% e2 q; B5 B) n, ~I would probably know how you feel
# n2 @8 v% x% r3 F9 \0 ZLove… just the word love
- e- `) ^2 C) H* z) w3 N* cWhy is it so difficult to express?
) f9 j: o5 ^  \) GI want to confess that I love you,7 m) ]  @/ B3 Y7 K3 m& s4 K& p
But I never did, {: h% B' _7 N! Y) n# b
One day you’ll probably slip through my fingers
. M7 _2 Z# _) [' g; |8 P# qIf today isn’t too late," K2 I; U9 `/ S; c' E' |8 [
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
$ e7 b6 Z# K2 k% y& [0 u3 k  w/ u% P4 wI don’t want my love to turn into something that will just drift away * U. g/ H: ^, X1 c+ j0 c  |: m
Can I entrust it to you?  ~6 }. [$ L5 U, E& W& b' Y% \# l
Entrust my love within your heart+ H- A" H( T) Z8 k; M, y
Love… just the word love
& Q: a; `4 |* g6 R. ?  S% IWhy is it so difficult to express?9 L$ d$ V( a( X/ f1 m6 V7 F8 S6 j; A4 n
I want to confess that I love you,
4 P7 }9 r: {" w8 SBut I never did
" \$ g; c4 y# \  sOne day you’ll probably slip through my fingers3 N5 \+ ~( E. y. f9 Q
If today isn’t too late,7 A* {8 ~5 t0 I5 O# T
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
% U& e' A& Z3 WI don’t want my love to turn into something that will just drift away , _5 K) ?( F  T3 k3 w# f! f! c7 O
Can I entrust it to you?  F( Y+ o3 Z+ s/ \( d  d  E# d
Entrust my love within your heart* O1 m3 m3 N5 u) B1 _
Can I entrust it to you?6 L& F$ L1 Q; q7 ~/ n# w" ^) b
Entrust my love within your heart
& Y' C% P- y" U# a3 G) {
2 @  O- H. C! ]2 p! W[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
  Y; ]! [! e' P2 |6 s' o) ?- [& X' ^/ b8 ~& U
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
7 g! b5 K" U4 \$ g4 r) B<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
( U3 F8 l4 c2 ?2 u! @/ A( j<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
  T) D" @3 h7 P, f1 Q2 g3 q<P>深埋我心底—我爱你 </P>' J+ c& ~' v' _( c
<P>From the first moment we met, </P>
. o3 o# H7 ?# }9 ]; f+ y<P>从我们相遇的那一刻起 </P>  J7 c6 X' H5 q7 i8 C
<P>I already loved you with all my heart </P>
1 v3 L1 L2 ]% E7 t1 `& i' r<P>我已痴心爱上你 </P>8 {$ ^0 o* t8 ]. B) [2 u! V
<P>We meet and talk everyday, </P>0 u7 V: H% r2 c5 U
<P>我们每日相遇谈话 </P>! s( z4 \8 r( H( |6 l0 \
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>1 ?; d" J' d. `0 f3 ]
<P>但我们从未谈论心事 </P>$ S+ K) z- g# |- W( O
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>- o# i4 V6 j+ S3 ~+ \' ~. t
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
8 o: S* m* s& y1 ^<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>/ F5 l: K* g  N8 L
<P>也许我能了解你的感受</P>
5 L5 k1 @9 J2 m<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
9 G. w1 P1 |; E, v<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>% Y9 R: J- Q+ u* ^5 `& ^- P
<P>Why is it so difficult to express? </P>
% K9 Z3 P  Z  L3 q9 l# o5 A$ {2 ?<P>为何如此难以启齿 </P>
# h9 }* J$ p- H' n* n- D7 f<P>I want to confess that I love you, </P>* Y& t( L: A  y  q, ^. b
<P>我想说我爱你</P>
+ |1 l+ K4 Y; ~  }& C$ Z<P>&nbsp;But I never did </P>
2 t& g, B  E) y! ^4 d$ y<P>但我不会</P>8 u, H( x7 u9 r" p: s
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>' b( i  Z1 A" x: U% N8 j6 g7 X! a
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; n9 J% C. b4 Q- x3 t' y
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>; ]/ F3 ?% ~  Y7 H! F) z9 {5 B
<P>如果今天不太晚 </P>$ s& g& u, d! `% @) J- J' C) s9 c
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' _6 g% ?. o# l; k) H4 a<P>我期盼吐露心声 </P>
4 d) M4 ~& q0 W  U) ^+ d7 x: e<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
; @+ Q" E! F" s( P6 F* P2 i- L<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>; _4 c" i! @2 M  D- v6 ~3 K8 `' [0 [
<P>Can I entrust it to you?</P>* Q8 _5 A. d9 T2 n$ R
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' R0 \" [6 R  K' V: J
<P>Entrust my love within your heart </P>
1 `/ G' |) |# m3 h<P>把我的爱交付你心 </P>
, Y7 J4 @) T; Y; o2 Z  c5 }* j<P>Love… just the word love </P>- n# s1 x- N, H" d2 ?* t9 r
<P>爱, 爱只一个字</P>
$ U  O, K$ h7 h  q  T3 z; W" @! Y<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
# B: {4 b& g. E1 `9 c  j<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>' A6 r+ F# N' A) I. _
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>- S, k9 Y- Q7 {" s" i
<P>我想说我爱你 </P>% v+ M, M) P$ \! X9 z5 ?2 X
<P>But I never did </P>
$ G/ h+ c8 _: k+ v9 _<P>但我不会 </P>  d8 }7 [- T! |
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>* [1 ~7 x# U$ i" H- S
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 p1 I  x3 c- e0 K8 {! z* l7 L
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>+ h! d( a( h' p' }' A/ M/ _1 F
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>( X7 u" E2 s& X* K
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' @# W: |6 b8 C9 Z& l
<P>我期盼吐露心声 </P>4 ?* f5 B( r$ Z& M' }
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
/ F: V; ~4 q. z$ ?/ i: K<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>" f2 U( ]5 S& `/ K
<P>Can I entrust it to you?</P>! p/ g, R% N# v+ R
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 b) x" v: g) M& \9 [<P>Entrust my love within your heart </P>, D, Z) W- S. A& x: m
<P>把我的爱交付你心 </P>: s9 v* f$ g7 F/ E) E
<P>Can I entrust it to you?</P>- S1 }3 ]' c) V8 l5 ?
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>9 j/ K* Y# i' C4 w
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, ?# z4 r$ k$ E) c* o
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 M+ [, L4 h, l* f3 Z5 W9 {8 {6 E  k3 l
我凝视你的眼,探寻你的心1 a$ o# f: K6 {" o, @. S2 G8 c
" _3 w0 ~% e' n6 [, u! c; y( B
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
5 |" G+ g; `! f2 f) X- c; F
) `  \- k' M- y; Q这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
' U, Z# @; _* L' J0 Z( e! Y5 b& I' j& e. ~/ ^# b( o! K
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>5 k# N* {. }) N: X
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>" M& \' G: @- N0 _
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-10 22:54 , Processed in 0.054311 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表