杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53614|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
) m3 k+ f/ f9 r: w, k% Q  F7 P& L: z5 M- K. Y: |2 D
  i2 {# ~0 M; H  ^# T
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
: l8 D/ |& H3 p$ e8 _0 I9 l9 j( y6 l+ S) C2 U2 z5 e/ b1 D% F

0 X5 X. l' C% S) Z我另将歌词附在此。
8 F' i2 m! w+ B/ P- b2 LThe only thing I’ve never revealed to you
: ^6 b! I' {7 u) H# mThat I’ve concealed within my heart is that I love you, V- M/ N) m  {" C4 j
From the first moment we met,/ h) l9 x- P; A* G
I already loved you with all my heart
0 e8 O: S; e( u! U7 _3 y" {3 kWe meet and talk everyday,! K; z: y- Q1 b. b
But we’ve never discussed the matters of the heart2 }* m0 R! g, v3 J5 G
If I gazed into your eyes and searched your soul,! r5 N6 _$ M* I4 G" d
I would probably know how you feel
2 g. |' _. Z, o3 f2 @8 jLove… just the word love
, P- B0 u$ p$ T* A1 fWhy is it so difficult to express?! z5 D; t9 \; V
I want to confess that I love you,8 J7 r7 ~7 o4 m' Y% B5 o/ G
But I never did
; A/ X; ^& C: _2 s! q3 V( QOne day you’ll probably slip through my fingers& I% W1 V; f- S  Q0 U9 M
If today isn’t too late,( C) T, Y! C# p$ y$ _# o! w
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
  Z! P6 V0 k* P; h/ |2 N/ v  yI don’t want my love to turn into something that will just drift away
: m5 p) P5 D) Q( y/ r6 rCan I entrust it to you?
. I% ^" ^' e3 [& ?* M9 K+ @Entrust my love within your heart
: \8 b1 l2 Y0 ~2 m7 c3 f2 d0 FLove… just the word love
# b% H& P- k5 R4 u; A  g9 jWhy is it so difficult to express?
+ u! \  T9 ~4 g5 e( l) K1 w0 ?I want to confess that I love you,
  l. }) n$ X" iBut I never did8 M& _  V$ n" H( _7 X. K
One day you’ll probably slip through my fingers$ `. q9 l: Y$ E4 R
If today isn’t too late,
, x/ O8 S" y3 sI want to reveal something my heart has been waiting to confess9 I! J0 E4 e1 w2 U( T7 f
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
" J; Y. z8 B& O7 tCan I entrust it to you?  M& u7 R$ U1 m, o$ y; _  x
Entrust my love within your heart' F  r& Y' _# J5 N8 d3 i2 t' j
Can I entrust it to you?7 B1 J' a; }$ K% [* a6 {
Entrust my love within your heart
9 t+ s( c, @) w6 Z2 r+ s. d  n4 B$ C
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 / o' T& T! l/ y
" }# h$ C( a' |
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>6 S; K3 y! O( \! S. F, S& G
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>: v" i3 K( v# Z  ~
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>% W: a; {5 P/ B/ B4 T7 W
<P>深埋我心底—我爱你 </P>( Z! f1 c: F: s4 E
<P>From the first moment we met, </P>. a8 }, e, H* K% U. @" P
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
3 m1 K! S2 {/ |' e, w<P>I already loved you with all my heart </P>
' Y, y* }; }) x( U<P>我已痴心爱上你 </P>: T- ~" C! F) K+ v, `) |+ L
<P>We meet and talk everyday, </P>2 N% B6 J7 q# g7 ^
<P>我们每日相遇谈话 </P>
+ f2 `" `. N* Q! L<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>' V( A( F( C& l: t, c4 r0 u, c' r
<P>但我们从未谈论心事 </P>
9 N% c. s" h! k/ p4 [* V$ ?<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
' b3 V; d4 Q; Z9 q. Q4 }; G, N) P<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
9 g* t1 U' n6 e. U& ^# j) ?6 b; O<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
3 m1 g& B6 s* S! s<P>也许我能了解你的感受</P>
' I' e% Z& Q/ g+ t/ p<P>&nbsp;Love… just the word love</P>; W4 F  X' `; r/ _$ M7 r
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
3 C5 W6 p% `7 t4 n<P>Why is it so difficult to express? </P># _4 R2 Y! {' N8 _) r
<P>为何如此难以启齿 </P>2 Z* E8 s) ~4 q. q
<P>I want to confess that I love you, </P>
1 u; h9 M) d$ g/ w/ s8 m; |<P>我想说我爱你</P>
6 {' m5 s! I0 [3 X  R. |& M<P>&nbsp;But I never did </P>  h9 d% S  a/ m2 K8 q
<P>但我不会</P>) G  r! V3 F7 ?4 x9 g  P
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
: e0 C7 M! I7 C  j<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 @2 L% l9 h0 |$ v1 \# W
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>' u- l" s8 U- c7 d+ K
<P>如果今天不太晚 </P>
& }6 H& u! M! Z) y<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
& R* m0 o0 U7 ~+ K<P>我期盼吐露心声 </P>, W4 ]. ?: D7 L) ~4 [3 @
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 r# M( [( O/ ]. u- X* p7 |
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>% M; R  _1 M+ \, j6 g$ g
<P>Can I entrust it to you?</P>/ W) B! d' ~* u- T
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
7 ]$ Y$ r6 I' P& s, j<P>Entrust my love within your heart </P>: w" O' G2 W( C; `9 }
<P>把我的爱交付你心 </P>- }/ B( O9 I7 Z, _8 g' q
<P>Love… just the word love </P>5 D6 H8 l- u  l8 M9 @# J$ I! C
<P>爱, 爱只一个字</P>0 G7 x& f% W% F
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>  W/ m$ x: T$ W; Z6 E
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>8 z! q% o& u, [4 r; ]6 I8 d
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>+ m. `0 V2 k1 D' r1 P5 J* O4 l; U: i, Q5 J
<P>我想说我爱你 </P>+ b9 m% g  i3 J" h5 ~2 I
<P>But I never did </P>
3 g# u8 [( t0 }5 H! y( ]<P>但我不会 </P>
( W$ N# {9 ?! {1 D* n6 O0 k<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
( _' Z  [: h  R<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
2 u! _; w" a- \8 P: j, C<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>7 w+ K8 X9 v# t  ~$ @9 g8 G$ u8 j9 [; h
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
: g0 T' ^9 |8 v& O! g1 a' [! q<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>" D7 U* {5 s, t$ F
<P>我期盼吐露心声 </P>
% v4 E8 E6 D/ g+ A4 W% e! \<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 c  w$ O# d" a1 ^<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) I5 ~- O. D2 X. S2 [5 Z3 Y
<P>Can I entrust it to you?</P>
0 R* k1 C8 p5 g) t2 ^; Z5 L<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: Y, ]9 M0 n1 ^* i<P>Entrust my love within your heart </P>
* h/ d1 j$ B+ J0 M3 |# v& H/ K<P>把我的爱交付你心 </P>7 P8 N" E, ^8 }' M6 Z9 V) x+ r
<P>Can I entrust it to you?</P>/ o$ C' v) G( V2 Z+ t
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
7 D, F- C3 _1 Z- l! O( u<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
1 U4 p* h6 j) P<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 C( J# K7 N& X* r6 z: {
) V! r  B" E  K. ?$ P% `
我凝视你的眼,探寻你的心
7 @) o1 e$ s* q; y2 `, e9 E/ _6 l. p# W
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 z3 U3 ~7 l" Q& Z/ K4 r, ?' p$ B
5 j  w6 p0 g) i1 Z; j  p1 o# e. E这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 7 X) O' R4 d% L: t0 C- G9 Z) F
1 L3 R- C& g. y3 F: T
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
/ F1 E% @- ]( I7 Q<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- f) X( r& s0 n2 K# A- y) ~<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-15 15:14 , Processed in 0.062956 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表