杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50485|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。: d- ?* t: D  O' `3 ~. A  E
8 k* l9 w$ v8 n  F; W4 ^
/ g0 i7 R% T, i  G5 |: c) Z
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
% Z4 y: y- Z. S8 s/ b6 j5 l: k8 |) @* @# n. u# z% B

2 }  _! _0 I7 [0 a4 \$ E我另将歌词附在此。
- s  L' I/ |2 Z3 \& O: |The only thing I’ve never revealed to you1 j2 Y& r3 M# R1 ^! i
That I’ve concealed within my heart is that I love you! @* l3 L. f; t! P$ q; U4 D5 K3 r
From the first moment we met,3 K$ X0 C. J7 x; f" e# z0 m
I already loved you with all my heart
: V7 z  q9 q9 F; F$ B$ ~* WWe meet and talk everyday,1 r+ Y8 k5 |& W  ~8 o1 l
But we’ve never discussed the matters of the heart! ^8 z$ R0 q* G. [# B
If I gazed into your eyes and searched your soul,) P# i7 _. _3 s# T' y
I would probably know how you feel
! f9 y. h& ^9 U) x  P2 f/ \3 d5 aLove… just the word love  }( i2 h/ S' D0 P
Why is it so difficult to express?7 ^9 X/ E. p4 c% N/ T
I want to confess that I love you,5 U! j; P4 x. j! B$ R! d  G# B# `
But I never did3 r; J$ s3 Z2 t/ x7 z2 j' d3 Z
One day you’ll probably slip through my fingers. K* P, {5 r: p" r1 q5 E7 O; g: ~
If today isn’t too late,4 @& s8 N$ L5 x
I want to reveal something my heart has been waiting to confess1 |5 `2 E: A" N* U- i( ?. T$ K$ m
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
# O2 S. b& \% L) @Can I entrust it to you?# {) X% @. |5 `' K1 S
Entrust my love within your heart# h6 {: y5 N1 X& J/ U2 U3 ^3 U3 Z0 h
Love… just the word love7 f  |7 J2 q' x+ k% w) D
Why is it so difficult to express?
4 ?% t/ M! f3 B7 [( G8 eI want to confess that I love you,
" a4 U! \+ W0 T$ i9 }But I never did
, N, O3 N  y5 d8 z; w4 @  {3 ZOne day you’ll probably slip through my fingers2 g6 r2 @1 n. C8 U. V1 E+ }$ w
If today isn’t too late,1 l" h' V' ~* s8 F
I want to reveal something my heart has been waiting to confess  E* q/ H- N2 \/ M, _7 \1 n
I don’t want my love to turn into something that will just drift away % ]& u$ k& i1 l3 k7 y: x
Can I entrust it to you?+ n# S& i& E: s7 q4 b7 q8 I
Entrust my love within your heart# k# k: \( W1 k& T; o' ^
Can I entrust it to you?  d' Y+ v7 |! ]6 a8 ^
Entrust my love within your heart, d2 \+ i+ f/ N; l/ a/ h* ?
. l, k8 r  ]& z$ w* x8 g
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 & H4 P% K+ G( M" b4 {
# K6 E. W0 X; t! M6 J2 f3 K6 ]
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
  h, I) B2 E- @<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
2 s5 `! g9 }4 W0 n$ M) c2 K2 u5 {<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>- R0 U4 b. ]  F" j
<P>深埋我心底—我爱你 </P>! h) k# o, S% F/ ~5 \5 |( ]
<P>From the first moment we met, </P>
& R' D5 \+ D; g<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
" t* x; k: n0 |; l( P<P>I already loved you with all my heart </P>
; w2 G- C% F, B6 {; m<P>我已痴心爱上你 </P>
5 y/ B5 Z4 F3 [7 O. U2 m+ Q<P>We meet and talk everyday, </P>
5 I; O/ w" o, x. D  I* V<P>我们每日相遇谈话 </P>
6 _1 E8 W2 I6 a<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
* B1 f. K+ d: X0 D( a<P>但我们从未谈论心事 </P>! ^* g  t5 o9 E  G
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
2 `/ d7 u* e# V5 |( x& |4 n% h6 q<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
0 Y! x7 x5 h( d9 l# d$ E# ^<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>* j% h3 n1 p6 B7 [2 H+ W; h  l
<P>也许我能了解你的感受</P>7 S1 m/ O  O' x4 r, u
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>( i, ^5 L. x- x' [0 M! w( B
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P># v. E% i+ C, j
<P>Why is it so difficult to express? </P>0 Q6 B9 A4 |) S1 m9 I& s6 Y# k+ C
<P>为何如此难以启齿 </P>8 a' @3 i% y1 m2 q( X3 B
<P>I want to confess that I love you, </P>0 I/ `5 E( ^  U3 t; P$ w
<P>我想说我爱你</P>
  i& E' ~9 O& J8 s2 r<P>&nbsp;But I never did </P>
& }6 Z  x' `# _# G' U' Y8 Z8 ]<P>但我不会</P>( j) w* |% ?4 {& L, z" T
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
: {+ s  I  J: O8 t<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
8 T- N2 |1 m2 X( T2 l3 s& ^<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
, `& Z6 F5 h" L- F4 M( J<P>如果今天不太晚 </P>/ v( v; g* M. a( [( \% Y; C
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
, K, z6 y2 s2 D! l+ X* l& x<P>我期盼吐露心声 </P>4 t$ F3 X7 {: n. F' @5 G, @
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 j, W; t- ~3 l' ?" K  ~. ]& V<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>% R. N1 P$ Z" v* a. k* F
<P>Can I entrust it to you?</P>& t. ?4 a- }" l
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>" X0 r5 {9 j) t3 \' N  o+ G( |- x
<P>Entrust my love within your heart </P>
# P( m* D1 G1 k' B0 A4 ~<P>把我的爱交付你心 </P>6 q4 y$ D4 [( u0 v6 H
<P>Love… just the word love </P>
2 e% F' ^8 a/ P9 L' u8 J. ?<P>爱, 爱只一个字</P>
; v  O" K' `6 h; y/ V( G1 E3 x' ~<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
3 I1 V. V/ h7 M4 q/ G; d# B<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>& z" z+ r  y- y, [
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>( g) O% g7 }6 `8 c) D3 G, \6 P0 D- N
<P>我想说我爱你 </P>/ P1 Z4 z6 J9 P, Z6 V5 T
<P>But I never did </P>1 w: p& j! N) H
<P>但我不会 </P>
. b; r/ {( c( d. O, O( X<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>5 A& T' x6 V& Q/ [" H7 }
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
+ x4 ^# m7 U6 t6 ]1 z. N: C/ u<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>2 n+ L: d! r& z( D3 @
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>* m5 h4 s. n& _8 E( b- u$ C
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>% E) [% a& K  V
<P>我期盼吐露心声 </P>
2 n  J, F' Z$ s4 a9 k; Q8 D: W<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>9 H4 K  w; P. c
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 j" T/ k- a  k- ?; Q& w/ V
<P>Can I entrust it to you?</P>$ b8 a, R  `+ n: b7 m+ J" J
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>2 a% L9 N; u& |. h5 e5 {" j5 [1 V
<P>Entrust my love within your heart </P>
5 g5 B) q! @" Q: g<P>把我的爱交付你心 </P>
! _' C' Q% a6 V3 q<P>Can I entrust it to you?</P>* q) ~& L* `+ w/ O- q0 x
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>- C, s- V5 B' a! k8 \
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
  f* Q2 u  ^& X9 Y<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 [# V6 a" Y. a2 D

: U; b& A" S$ s* _; F 我凝视你的眼,探寻你的心
2 m# e1 H1 `. F" R* I. W- |4 @9 T  ~$ _' U( g
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,% W; ]3 f  L. d$ M! w- I2 q

$ s# P' ?! V- X, u这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ! v9 k( D& s) q7 m
# P% B( N2 q. l$ r' W
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>, s. ^3 p7 {1 ~% J3 G& j9 ?1 i5 I
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 v/ J/ p7 I9 J8 X
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-13 01:18 , Processed in 0.056856 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表