杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 46916|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
+ g/ q. X- [2 `' q9 j* D
8 T( R; ]* L! U! O- z* t- U
4 h& a; u/ \3 t2 c( X<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>' `) n% W5 E) `

4 G: ?/ ^! Z& v$ w* g$ U2 A
4 |9 V  L2 G! s# N* S& F我另将歌词附在此。
) P8 E7 g) M( t$ o% H) G: w6 bThe only thing I’ve never revealed to you
9 t0 j- k+ l5 P( k# cThat I’ve concealed within my heart is that I love you
7 F) I5 T9 {6 Y6 n( [! \1 IFrom the first moment we met,. t* l# s8 U( e! ]. s
I already loved you with all my heart
$ _$ C. K. r/ D7 K  eWe meet and talk everyday,9 F4 Z* n9 n8 p6 h6 `
But we’ve never discussed the matters of the heart5 ]2 l* _( m1 `% y" U; f. k0 `
If I gazed into your eyes and searched your soul,
" A- S- w2 V) J! ?& @& @I would probably know how you feel' |1 ~+ O, s5 {& o5 D
Love… just the word love4 y: w6 ?8 r: v# \0 a! W2 e! p
Why is it so difficult to express?6 k; b7 @" \3 O- Y
I want to confess that I love you,
4 {# }! ~! b9 s; C# W) pBut I never did
6 ?9 C# h- m% |3 u  MOne day you’ll probably slip through my fingers9 t" L6 H- n9 g
If today isn’t too late,
% e- }& I9 C+ `I want to reveal something my heart has been waiting to confess
- @! R( r. {' R3 BI don’t want my love to turn into something that will just drift away
: Q, d3 d. X- o% l& B5 ^Can I entrust it to you?
0 ?- T  k% j/ W7 o2 y# Y2 gEntrust my love within your heart. B( M, q, l7 O: T8 G
Love… just the word love9 l1 G) t: B3 R3 p* v. ~& E
Why is it so difficult to express?! S( {4 i& C; b
I want to confess that I love you,1 h; I3 n" G* n+ N1 Y1 S
But I never did4 ?1 |' V' M3 |$ }, h
One day you’ll probably slip through my fingers
; m1 h2 X6 D6 PIf today isn’t too late,) C7 |+ @) G, E' }! K# }
I want to reveal something my heart has been waiting to confess1 \4 m3 |, l) i0 y: O( r9 Q" m+ C
I don’t want my love to turn into something that will just drift away * {. N$ y3 q  ~9 @' Z4 i) Q4 b
Can I entrust it to you?
# q, [" n, d7 S6 k  ^4 xEntrust my love within your heart* x0 a5 N4 E  J3 ^* V: A
Can I entrust it to you?
+ W# J) v: y- v3 ~, ^+ REntrust my love within your heart' u) l# \5 L* G
) a9 W# X  @& ^
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
+ h" |) B6 c" H4 V+ s2 L/ w
0 J$ a  |, b0 b5 N<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>8 ?" G" I# e# y9 t  e
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
* q- m  O" p! T. G  \* G0 {5 U) U8 q<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
. s% r1 l) `6 i* O' J" |<P>深埋我心底—我爱你 </P>
, G3 Y8 t3 l6 u1 I% U6 V1 L- |<P>From the first moment we met, </P>4 b# M" Z3 B3 R8 `
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
9 |# o1 r- k$ \<P>I already loved you with all my heart </P>7 G  @0 ?$ t: Y  G+ y' o/ R
<P>我已痴心爱上你 </P>
% Y, L% d9 O! s8 C<P>We meet and talk everyday, </P>
, `1 ?( ?, l- T! {, P& X<P>我们每日相遇谈话 </P>5 k5 O; u4 A# v$ ^6 U* @7 l# O
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
7 [8 w, B; n: r2 \3 j  b0 F<P>但我们从未谈论心事 </P>
) S4 ?, s( C# @7 `: }<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>: U5 \6 c- R& `; U7 V6 |
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>7 s4 A9 x, k: y5 N3 B* E
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>" }, v, l. B  j! ~9 V( E4 @
<P>也许我能了解你的感受</P>
6 t7 x  S$ F5 u) Z. A" }<P>&nbsp;Love… just the word love</P>8 a( q3 K8 ~# ]9 ?4 m$ b
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>3 U( G: Z2 i! ^! U
<P>Why is it so difficult to express? </P>
/ r4 X! M  [+ c8 H& S7 b<P>为何如此难以启齿 </P>
7 D, v2 u9 I& j4 X+ E( i<P>I want to confess that I love you, </P>
7 S$ B3 `% k1 L0 b+ F, S<P>我想说我爱你</P>4 P: G" A2 R; e0 {
<P>&nbsp;But I never did </P># \7 a3 a. t" b9 Y
<P>但我不会</P>
! L& I6 h; b% i, N5 F. r, R% w+ ^<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
; B9 j: j3 ^+ y6 \0 P* b1 r4 `2 J<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
4 M  A8 @/ X" I2 _7 C, r<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>0 w' z4 C" F& C/ H  C
<P>如果今天不太晚 </P>
3 m' g$ A+ i9 v0 ^' s! J<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>  |; H, z6 s$ }$ y9 e; M& D9 A' h5 J
<P>我期盼吐露心声 </P>: r  g$ J9 T% a( Z2 ?8 r; _
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
; m; N( B0 n- B: {) I<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 Z! C0 ^) D$ A4 p% L6 P8 ^" a<P>Can I entrust it to you?</P>
( `0 h' M3 a2 N  Z6 i<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, p' }) X( Z0 W<P>Entrust my love within your heart </P>
) I, h- d% w& ?: k<P>把我的爱交付你心 </P>  G5 h$ F" q* c
<P>Love… just the word love </P>- {' _6 p3 j  t& y: \
<P>爱, 爱只一个字</P>
0 h9 o$ M0 R1 \6 H3 U3 P& T2 m  c<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
2 b' g: F! A' {<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>- j- }- ^- I+ [; a$ S+ _
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
9 t' D% o* F. i  ^! R" g1 L<P>我想说我爱你 </P>
5 Z7 \4 v0 P5 P( E<P>But I never did </P>3 A% o6 }% U# R
<P>但我不会 </P>3 j( O5 h4 y& }2 q5 `0 G- b& k( M7 K
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>) p1 E( a) G& \7 a  }5 g7 z
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
4 A) I5 ]7 E" ?" e<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>9 Q$ W7 U5 G, I9 V
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
! @# z" e9 O" x( {0 i% o5 C% W  E( S<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
2 @# w! B0 S: S7 N( X1 c<P>我期盼吐露心声 </P>1 n" C$ ^. m- }
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 ^* a# v8 m2 I
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* S  [1 B0 F7 z- y+ B  N: C0 p<P>Can I entrust it to you?</P>
1 i0 k! k( c7 K6 ^$ K; W; |% ?' S<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; ~" ~0 W; H; s, B; S  b8 d
<P>Entrust my love within your heart </P>0 j2 v& D& V8 l& A
<P>把我的爱交付你心 </P>
8 G. @! a: \8 @, g<P>Can I entrust it to you?</P>
9 T. _( Q+ F) \- q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>3 f# w6 C$ v  n
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 M5 J1 P: S+ l, ^<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
) P5 _1 P& k! P  i# l! Z/ g6 ~% h9 T5 E% W% t& X2 z
我凝视你的眼,探寻你的心& Y+ q6 R. _# n- ?- X, P
- w! }3 n4 g# G/ H* u
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,* |& V5 B7 d' `9 S. a
' Z' a% L* ?" X: N- N, @8 d0 s: C5 q
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
( K3 D2 G/ f3 {2 s1 _6 v
, o) G3 X0 M2 F7 }4 [; X- v7 @<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>4 E8 ~& @: K' d' }5 {! v1 Q
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 X4 g) n* r) h0 O
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-17 11:03 , Processed in 0.054163 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表