杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47934|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。3 i( p* a+ z2 Q

8 V8 n  u4 x0 Y5 b2 d* o, |7 ]+ D9 Z& ^; \3 J1 f9 r
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
8 v/ b. h) T& c, Q6 I( A  E3 Q+ q5 |, V) S! S' x
3 c( o) U  D' v+ }% u
我另将歌词附在此。: m) ~' F# F( L8 p% v
The only thing I’ve never revealed to you9 Q- u" a" W" s+ R
That I’ve concealed within my heart is that I love you
% d  ~7 C0 x) X9 I! WFrom the first moment we met,, `' R  e* O4 ?1 U' K$ {2 ]9 W
I already loved you with all my heart6 X+ Y& B+ ?1 O6 ?0 m
We meet and talk everyday,3 A) O1 h  V+ w  p- |8 R% e
But we’ve never discussed the matters of the heart* |5 S1 `& Q% W: f$ g
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( C! ]7 h+ b2 p" {( |I would probably know how you feel" e& h( O6 `  m4 @  _, w$ O
Love… just the word love5 G- o) P1 Y: k
Why is it so difficult to express?% i* U& Y# b# w1 W: J3 e
I want to confess that I love you,
; d4 c$ K, C6 s' j# D5 F. _0 rBut I never did3 U1 s0 D( J" z( E3 H0 E% l
One day you’ll probably slip through my fingers4 D, k, r' N; H9 M0 v9 I
If today isn’t too late,- _7 N& \4 U6 O' e7 N) G
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
6 x3 ]& b/ L' A) s/ b, @0 B' F2 II don’t want my love to turn into something that will just drift away 3 p0 J+ t- Q+ c1 W
Can I entrust it to you?
0 [# V* Z: ~5 z% [Entrust my love within your heart' \2 N0 _- |4 |, s9 s" T9 D' [
Love… just the word love
$ S: S; z6 W% M- I6 A2 eWhy is it so difficult to express?
( X- Q. }4 G/ q$ J( E. K9 I3 WI want to confess that I love you,
% o+ x: M. r% fBut I never did  D$ N3 Z$ ?$ m5 i6 H4 X; {) t2 H
One day you’ll probably slip through my fingers% E# B+ q: W* }) y
If today isn’t too late,3 l/ r" G# X' _+ Q' b9 T
I want to reveal something my heart has been waiting to confess0 \4 V/ m) E% [% j" V
I don’t want my love to turn into something that will just drift away $ g; s0 i( S( ^: A# C. C
Can I entrust it to you?
5 c# e1 f" m; nEntrust my love within your heart: o! [& _. k  H8 e/ ^$ ]' J
Can I entrust it to you?0 I' R7 }* G( |! k7 j
Entrust my love within your heart0 V* V4 b- K4 {4 u8 n

) `* m% _& i7 v3 j$ V% ^( i+ o[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 # m/ Z# h$ \$ u7 p! Q

8 `) a5 Q5 D- C: C) S5 n9 M<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>! V) [* Q2 p! g1 ~
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
7 z. Q) {1 }. u2 ?9 Z2 _' w<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
$ n- q( J* v; d( F<P>深埋我心底—我爱你 </P>
& k1 g2 v) v% j9 ~& {<P>From the first moment we met, </P>1 M, |. L; o0 [
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
5 U; O3 i5 C  ]8 N<P>I already loved you with all my heart </P>
5 o2 g1 ?0 U" I8 s& a<P>我已痴心爱上你 </P>2 @% E! W2 g7 r5 g+ e
<P>We meet and talk everyday, </P>" ]/ ]1 }' F% L0 T
<P>我们每日相遇谈话 </P>7 {; y  r0 O2 w1 r" i
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
1 S9 A' Q$ r! Z! [<P>但我们从未谈论心事 </P>
" B, @; Q9 ^2 ~; z. I- N/ |<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
  n3 J1 U; t) I0 `, w<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
  h, h+ H, E  t; g3 z( A9 N<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>: g* N$ t2 s4 t5 u
<P>也许我能了解你的感受</P>. A5 j" W. g2 @; g& ?3 T
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
# L9 k3 n4 q2 g5 Z<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
5 D# l4 H+ L( t" {* ]2 x; d<P>Why is it so difficult to express? </P>
$ L+ T& @: w' H<P>为何如此难以启齿 </P>; C; p& Q# _4 P: A
<P>I want to confess that I love you, </P>
* r% [1 e) U1 N3 `' ~) N3 i<P>我想说我爱你</P>
5 V1 Z% u2 C8 B4 g$ e; G+ L<P>&nbsp;But I never did </P>
; v/ R" H# g. i5 P' B. `<P>但我不会</P>
# L/ w2 ^! `9 g3 D& y9 r' e, [<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
6 D. V3 B) Y& i) I4 L& ~3 H<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>: ^* f5 {, \* f0 r
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>$ n0 s- Q. [: Z3 @7 ?
<P>如果今天不太晚 </P>
/ L' L7 P' k# d& ^# u$ ^" d<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* Y. T0 P* g2 \9 ^+ o) S; ^: ^
<P>我期盼吐露心声 </P>2 @5 p3 o$ M; J) m( K
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
6 c3 U. A9 r4 y% i<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) q8 ^# K) e; O<P>Can I entrust it to you?</P>+ c% A9 |" K  s: K8 I" ^1 O! c
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ v. @/ b8 Q, f6 z  e& h
<P>Entrust my love within your heart </P>$ H  n1 p+ P4 P
<P>把我的爱交付你心 </P>: s) ~6 u4 {. O  T/ f
<P>Love… just the word love </P>
/ @: ^' M% R0 _/ J. i  `. o<P>爱, 爱只一个字</P>
* y. j2 q, V* }<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
' h( t4 B- S+ V- R: P/ N<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
6 G6 _) J7 n5 V/ i$ F' i<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>! v3 {6 o1 r! L* B6 ]
<P>我想说我爱你 </P>
7 u, s/ _" r9 m) d* m4 U6 _<P>But I never did </P>; D" F  l+ U* _8 d7 y  T0 ~
<P>但我不会 </P>" d! n: H0 `/ ~5 y) g
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
: p! s8 f, N0 O, f* h! q! n7 I<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
) K1 K+ Q9 ^4 d7 g, ?7 H' ]  Z<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
' v0 _' O+ M/ ]+ v' S<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
8 a( ~3 p! r) |% Y<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' f% Q7 V3 k2 T1 \<P>我期盼吐露心声 </P># [9 }1 j5 l, _0 P2 `
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>  @9 Z6 O8 z" _; [. g
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 I( F2 |! l) `; }+ U& P9 e
<P>Can I entrust it to you?</P>
- n" V0 w2 V- A7 y. q- k3 O& D<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, }9 B! K$ K9 L0 G3 h/ A/ _<P>Entrust my love within your heart </P>- d, \3 n# i# C7 b! P8 g( j
<P>把我的爱交付你心 </P>
+ S/ Q) M& J' }5 B9 }<P>Can I entrust it to you?</P>
/ y! ~, `5 r( U3 `' A<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>( m& y- s. C5 Q# L6 v3 f* J5 E
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
/ }$ z$ u6 W" J+ r<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
, r6 R- ]2 a/ S* t- `, q; H4 q
4 P# m9 d$ _* e* [! r! z9 m 我凝视你的眼,探寻你的心! A' M0 s2 U$ _" k" E- U
- c% M  l* p6 P/ H5 B/ X& z" E& i! y
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,# K1 L8 N) U$ S' l3 L3 E/ o

9 I/ F0 @! ^0 E; R这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ( @8 _8 O7 R$ y/ p, h
6 ?' F% n- S! o+ N9 }8 {/ _( e* n
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>) _. W" D6 E7 Z3 p5 |9 o
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- u$ ]: |4 ?9 z  u- ?2 C' I<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-24 15:46 , Processed in 0.048083 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表