|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
' ]3 C! c; E+ d6 \3 z- M! {
) x$ r; g6 y z! O) z! C) [+ ~ f3 _: L7 z% C3 N k
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。+ [8 r. K" W1 v7 M! z4 N. a; J
0 w0 G; N' T0 }7 K& `
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
; W9 Q# W& J6 m: T4 p" Hglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow " k$ X* F$ w# v7 c! F3 t2 {0 j' t
We're this close together, just this bit close together, . n5 k. O: T8 M( c, F- I( ^
. K0 N, f/ } M+ C2 o( }+ \9 Nแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 5 X4 Y' z1 V. N$ O9 O
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ( z4 K5 n2 r+ h
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
( d4 s# @& w4 E6 `5 [$ T$ ?0 ?6 }) i6 L* l/ @
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
( L$ m& y7 ?0 b* I; g! d7 W9 Nêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 7 E& g) _' f+ m3 r. [& z. E. U2 }7 }
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
: P. T! X' z3 r* p6 b$ E# d
4 M. `3 C- ^; Eไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ $ A" t \1 O$ @, ]
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai + t- d' |9 g/ @8 {+ d0 O
Don't know why, and I never understand that." t/ t5 J2 t" d+ a1 h
( E8 W) s$ }6 s: t0 W! d% m) F, w. C9 M4 j5 A9 _8 {. t
, s! `5 p3 `) Q9 W& A) Z# X" _4 W9 @คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
5 [% r. L' w/ W0 s. I! o9 P. F1 A/ xkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 1 G6 s' c# h( o; N4 s! G3 X1 ^
Just only a inch, but it seems so far.
/ ^0 Q* Q; J! |8 I F2 m- }; d$ l
, W0 z+ g3 r. _, u5 U6 N, `อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
" J2 e3 `$ W) t+ ?4 Yyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai & C4 o& | \5 k5 ?8 i8 f: `4 m
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.# M F* L5 P# Y r
$ E |! ]) a( v& wเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
7 `, m7 [ |) F3 H, K( u4 R2 n3 ingîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - J# }( C9 G2 Q3 u$ f; N: e
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, N7 \3 \" b+ u9 Z, b8 s
& |8 g3 R$ C7 d% a6 E5 Y. G$ iอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
( ^5 D0 S# K1 y( ^& F- dyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
! B* ]+ @; w$ r. o0 i3 K& _/ W8 _However close to you, it's like without you.- w+ {3 ~% z8 h3 Q; b- ~) _
. |6 S* `& p4 W9 @1 h& |8 d/ a3 u# ?
% w4 s1 c3 n8 W/ \
! }/ B; Q, \- `/ z$ h: G
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* c0 B9 H, ^* j# y9 Pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * p' v: S" r$ l0 f9 l
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 O) K% u( `0 ^6 c' p
9 t; P" [. d( _) xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 v6 \! a8 `, yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + `* h* x1 B9 L" z5 E+ p" u) h
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! a3 K0 h' A& V% N' l8 Q
" P y! p, j. w4 [* Aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& S. l9 k3 z+ s+ edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * I# c3 d2 e) x
You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 ~) h* k W4 P* ]. F5 A5 Q& Y9 z; [( `7 u" w/ i
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + U; g" L! b0 y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ t4 O( W* }) P4 y3 g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 Z3 `* M' Q3 t& G G. c
* f: E/ O! e) s' x, Y# u/ c5 A9 P8 R* G% bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 0 [& G5 o: k7 B
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
3 U, r3 v: g7 D3 k# ATell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
8 \* |7 t% k3 g1 ^3 a. L
% X7 t5 e" U/ t' O, l2 I
8 Z9 w& y3 O3 U" ~9 ]; x5 i( k% `8 Q6 c1 d- F- ]/ k9 }4 |
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
6 y! [. c: w# W9 {( E4 ~8 C6 N7 Zà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née # j1 Q7 H3 }) c. A4 G' ^! h
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.0 p2 p+ Z4 G# Q! x2 z4 G" N
# i: p% _3 O6 X- L
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 3 Y( n4 q U5 f! A
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 9 ?9 H; A: z6 {) z# g
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.: W* Z9 w/ L9 E. s0 O1 \4 l8 M
& k' V! u6 z/ c5 _แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
7 x/ e" }( x' f9 N skâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm , ^" w# n+ K- O4 c7 \+ k' x( [
I only ask to have you to be like the same person as before.
# J3 b b9 z5 K; l- e+ _' H( D. d" b- [( ^$ Y% l& j0 x
2 L, ^- q2 q, t: P% e0 Z+ L, k v4 v' p
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 O6 _0 o7 h- ]& Z8 O' x/ Z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 t; W) a3 b4 o) g# VDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# U6 k' _5 j L% C) \& x2 ^0 W# W6 K* V+ b
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + N& {. u# k& Z0 \
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 u- a) G- M' @. t; C$ I
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* p* b$ }! p6 E9 R W1 y
2 Z" z3 P6 k. p' C0 C7 S& L* J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 y1 U1 ^* z! F6 _ e0 Y! Qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& Q2 W4 D y9 vYou wanted to revenge, and to torture me till death, " }' b8 F$ Y0 b, x
0 `# @" r7 I0 S& r- vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' c" p, g2 d2 a# v: `- qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( T. q. @4 ~$ |0 o+ ?9 R
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' [5 h0 j* T5 p; w# W) A
/ q% ]5 p# v: Mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น & Q4 r5 P0 d7 J% T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
2 X, F/ C% E2 F0 n& B6 ?Tell me frankly, that you don't love me in just one word,$ p r) s! o, q
2 r }8 h7 `! t+ c" Q! V7 uเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 3 _6 A8 G) N3 }' V* R- O- C- ^
ter mâi rák kam dieow gôr por …
! ~7 `1 `4 c3 n. F7 E2 i8 TThat you don't love me in one word would suffice... |
|