|
5 G1 ~7 V e- ]% H5 U& r& Q0 I
* C; ]$ o- ?/ @% h0 ^2 T- c1 mIt being in the springtime and the small birds they were singing $ z. ^6 `/ @) {% a8 L: `
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 # U' }) q5 J9 D
Down by yon shady harbour I carelessly did stray + @/ f9 C0 c/ z) M
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 4 Z* F: {9 K3 N5 t
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming 8 o) b0 B5 |/ u' V2 s
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 ! k* Y% |# w. F7 N; j, b0 J% G
To view fond lovers talking, a while I did delay
2 m: w/ Q7 I% |$ s( O- y! O- w8 {看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
8 Y8 ]8 O2 N% _- N% J% F TShe said, my dear don′t leave me all for another season . i8 q# c( J H" d$ m
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 2 `6 ]! {; ~2 w$ p/ }0 x9 H: M
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
/ w# l1 S4 R9 P9 D9 n虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
- @) c, ]' c# ^+ WI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
2 G2 }/ `; c( i 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
* Y5 c% o' l3 [And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
" w; m9 w$ t* x3 B. ^我对神发誓,我永远都不会说再见 3 }# G% O U- ^
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
, L1 {+ J N/ v( Z3 ^他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
0 k) f3 l* E! h; pYou know I love you dearly the more I′m going away
# r7 u6 W+ {; f! [9 u% v' x' m你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 ; G, @: O& P* R, R! h
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation 4 G. z! [7 h7 V. Y" c: _! Z
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 ; q, G) j7 d9 w7 O3 p7 l
To comfort us hereafter all in Amerika y
; d& g1 J# n7 x( v1 U来抚平灾难给我们带来的所有创伤
J Z/ ]% b# C: xThen after a short while a fortune does be pleasing
; F+ V2 u0 S5 h; @! Y5 {! _6 E6 `! p0 \不久以后当一切都已经平息
0 A/ c. d7 H) j9 X! A4 nT′will cause them for smile at our late going away / j( g5 z# x1 M. v" i- R& @
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
0 ^; s- H$ K2 ~0 ^We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory2 z. b/ N0 U) u# L+ L$ t
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 . {3 t3 \9 W, B+ q$ C3 y& W
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y ) K0 d: X9 h% d
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 ' O2 d0 ^; D9 s# ~' J& {: t' P4 S
If you were in your bed lying and thinking on dying
4 y' U1 m6 V( S8 N如果你躺在床上正思考着死亡 " p3 {# F5 B4 u( O- j
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er. u$ n! Z: d' N( o4 I3 l e
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
( c) w" R/ p) b, sOr if were down one hour, down in yon shady bower 2 r' v; e. Z: |5 ^
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
$ ], e% F# z& s1 APleasure would surround you, you′d think on death no more
; K4 t, y1 m7 ?+ W7 {+ v' y 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
$ W2 d0 F) J7 d8 OThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
" \. C/ U T# E所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
* j, e; k6 I8 ~* Q1 [+ GI never thought my childhood days I ′d part you any more . W* ?& F; e. V$ O- E4 J8 K1 l
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 5 V1 t) Y/ ]9 C G4 N
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion . G/ o" K1 B" J2 B" `
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
* A' i3 S s/ ]( U" N; SAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
, E2 \- n% t% Q沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
: M' ]4 f3 Y/ {" c, a4 {4 H, L6 Z) @" [6 ^- O
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
5 r( e) A3 A8 N5 H& k
D9 G0 C* t! m7 B2 ]8 R. A7 N0 Z- z; H) E, a
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
+ K7 a6 L* Z: v F8 \她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
5 k N: O0 u! T1 b$ r! c2 e- e) A: ^
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 ) l) T) v8 b2 \+ a
, _- L0 P6 u) t( _. F" @: B
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
, c5 |5 ]7 d9 z5 }# {, p7 M; k7 J2 c% Z
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 0 {( \' {+ Y" {& g
3 |' c" |" @0 C! [/ X" K4 E9 _
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。5 ~0 {! N) W/ J0 l4 W
. P! z4 h! s" O8 ?! J% |( M1 q F自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|