杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47278|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。1 [; o4 S- f( \% Z/ b
' e2 b. v. a) B& l0 q3 V0 |
9 K* }! b1 p/ q7 I2 q0 V
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>4 V0 w9 _9 K9 v' r
; A6 }7 @  B7 ^2 s

) b4 q2 C% y# {( u% W# i我另将歌词附在此。1 U) h: [5 D+ d" ?
The only thing I’ve never revealed to you: `2 l7 J7 g8 p# b! W
That I’ve concealed within my heart is that I love you- \1 l* D" N4 d3 V
From the first moment we met,
6 ?! ?  Q; |5 [% p' fI already loved you with all my heart
- \1 w3 G5 w- U- X. j. x' {" AWe meet and talk everyday,
7 S+ v; u, Q" S3 v+ G3 dBut we’ve never discussed the matters of the heart) t8 x2 q* I, U7 Z
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ e) b  }5 P4 B
I would probably know how you feel
4 f( W0 [; R( X3 i* Y$ M/ {5 B# F+ tLove… just the word love
* m5 T! O& _6 o# b/ k( WWhy is it so difficult to express?
2 V. o) F5 w) T: G# w' {# VI want to confess that I love you,
8 m+ L# k* ]& RBut I never did
! {, @5 }8 N: Q5 \One day you’ll probably slip through my fingers
' g: o: h8 H* Y% aIf today isn’t too late,. _9 E( E5 w- T$ x" l+ U/ x+ o5 V0 V
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
, ]9 c6 n% k0 ~7 h+ _5 bI don’t want my love to turn into something that will just drift away 6 K7 w8 Q' ^- y7 @2 [; B" R' o" q
Can I entrust it to you?
+ o" U$ D3 a% J  B7 b% tEntrust my love within your heart
5 b9 w) n0 Z/ Y% k! U4 l/ T, @Love… just the word love) t1 {, B& F/ J  t1 n
Why is it so difficult to express?
! {) ^6 J- |; pI want to confess that I love you,
; S9 l7 L* T9 D! _9 ZBut I never did& w5 ]( v# p; B2 U! R
One day you’ll probably slip through my fingers
( ?4 Q" j* W) u0 @2 L, wIf today isn’t too late,  b4 G9 e: ]0 `9 G/ \- _
I want to reveal something my heart has been waiting to confess1 h: X% E1 H3 q6 t/ c
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
% ^$ B/ n" e1 w( e3 O! G) \Can I entrust it to you?
/ `7 h, G  z5 }- H/ yEntrust my love within your heart$ L0 V+ F* b& w9 u( N
Can I entrust it to you?
7 F$ L2 e+ a! Q. @; ?- C3 s+ mEntrust my love within your heart/ O( T9 A; y0 k' L& {" Q+ t
' K! _2 x$ z% f: ^. @
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 : X0 Q3 u' E2 C1 L, o5 f# t

# n0 z6 w8 x: ]* u& u9 _$ o<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>/ F# h/ H+ |4 r4 v$ W7 |& |) x
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>9 Z& N* b7 \3 g9 |
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>* y2 z& w5 [5 K
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
- t; F( I; W, p, a0 k  V" P<P>From the first moment we met, </P>; B5 Z# h3 a  {: R# K
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
' E% I2 [8 b5 H0 y8 I<P>I already loved you with all my heart </P>
/ G; V% d7 M$ F% ^5 T1 x/ E5 A9 q<P>我已痴心爱上你 </P>
: R& m9 |1 M' q<P>We meet and talk everyday, </P>
$ f5 z; ]  _; |! ?+ ~- C<P>我们每日相遇谈话 </P>) _4 c7 I2 O7 A' {' A
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>* b0 j0 D1 Q3 A
<P>但我们从未谈论心事 </P>
2 b' V+ w  E+ h9 Z8 W<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
' j0 p3 g. @0 f1 p$ J( c<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
% Z. L" G: X4 ]( l5 `8 D<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>3 B2 A( w5 @+ ~' [1 t; l# t' S
<P>也许我能了解你的感受</P>
$ E$ v! D% L/ e0 s1 u<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
8 j4 N: ?1 b1 m: h: W<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>5 N2 F: b0 M7 I1 Z' O) K
<P>Why is it so difficult to express? </P>& A; s0 ]3 T7 G: [  ~+ Q
<P>为何如此难以启齿 </P>
9 b2 B+ [" U" `7 c$ K<P>I want to confess that I love you, </P>9 D0 Z+ [; c4 @! O4 ?7 @! E
<P>我想说我爱你</P>
7 s. t& q0 R5 l<P>&nbsp;But I never did </P>
) }" r' n" D+ o! c5 P# a<P>但我不会</P>+ i4 \/ n. f- l& @8 X% V% E
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P># @2 n% H. t6 z6 S/ Y  \6 ^
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>3 D( [4 M" o$ |$ h6 S; Z
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
9 G3 a: O. V( K$ ]8 r1 E7 c<P>如果今天不太晚 </P>9 Y2 [6 Y+ S$ v! B0 {0 X
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>/ }& Q2 q9 {  C( B
<P>我期盼吐露心声 </P>* d2 K4 b7 Z4 Y; h/ |9 y
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>/ @( F' `7 i/ d4 s" d2 w7 B, t4 a
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 L2 M6 I2 W& T+ }. [<P>Can I entrust it to you?</P>
7 U5 K7 A2 R) C. s: l3 U! a4 p<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>  i4 P# ?5 ]. C: \; T* O) C
<P>Entrust my love within your heart </P>
9 b5 f2 g  f+ K1 o5 [( D1 D/ L<P>把我的爱交付你心 </P>
/ _) f+ \* y5 M. w1 b! J  _- R<P>Love… just the word love </P>
6 e6 F3 u. ?; N3 d4 v) M, ]<P>爱, 爱只一个字</P># ~3 K# w9 k) t$ }; M  v
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
4 ]$ h; y4 q& @3 [! q+ \<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
) Y; Y* D& v$ D) Q<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>" S$ S2 C) D2 `
<P>我想说我爱你 </P>
  e- _! B9 ^+ q7 F9 |* d. l( X# p2 E1 d<P>But I never did </P>) m& }& U! o4 _7 n; m) [) g
<P>但我不会 </P>
+ k, h( W7 o2 r3 m( A/ D. M<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>8 R( C) l$ v( y0 X) S* |# J
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
$ |" c& Q! p- E<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>/ h8 d5 [$ s& R5 W: S
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>, `4 O! l' J+ `) E& X' `
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
7 P! l+ M  v( u+ U8 H  G! _. A9 {1 y<P>我期盼吐露心声 </P>
5 n1 W7 c, {; i2 L- y: c<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 U  Y1 E5 H( Q, y# {0 r
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  L1 O* w; k$ m0 k- }. Q# x( h! \<P>Can I entrust it to you?</P>
$ f& S; y$ o1 H- q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ d7 X7 b# H8 e/ T<P>Entrust my love within your heart </P>6 N, A  ^+ R5 X  ~# b8 |
<P>把我的爱交付你心 </P>
1 {4 x, b2 }9 r) v4 B. K- j) Q<P>Can I entrust it to you?</P>$ q: U  S! x- X3 ^: ]' Q  N) Y4 ^$ i
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
& O+ N! \3 C9 ]7 {/ C<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
) ~2 [5 H) D6 {0 ^* I2 K<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' N! Q  X* e# M9 ^( J( m& W
$ J6 a( f0 p/ Q3 H) e4 S
我凝视你的眼,探寻你的心
+ r9 U: K' L5 E' r/ F) p
! v! D' L* o$ f) j# l( s, _& |这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 X6 R  q- `4 U% |

: @. p8 o% v4 o" k这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ' H( `* M! @1 @' {' u

* t, u+ ]  n# a3 e& X, B<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
1 ~$ r( w0 G7 B. b6 r& Q  f<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
* U$ H/ x2 g* l9 A3 i% M; a; H<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-10 23:46 , Processed in 0.053125 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表