杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 46264|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。! {: f/ F0 W- w

  X& f1 J" m; O0 ]& ^8 }2 w# n) _$ S5 C2 N* R  q
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>9 G& b# H( {& f& u+ B

1 b: _: O  _6 t$ v6 f
. S4 p# x, I; w' R8 K/ @我另将歌词附在此。4 G& n) Q# H. R% p9 ^
The only thing I’ve never revealed to you
8 Y0 u+ k: \- S) l& f8 {+ _9 m" JThat I’ve concealed within my heart is that I love you
: }/ Z- u& v$ VFrom the first moment we met,' B1 D3 q! k9 E. @
I already loved you with all my heart
& g9 X+ ]# B' P+ m( H; }4 o$ hWe meet and talk everyday,
% a6 d  U: }/ DBut we’ve never discussed the matters of the heart* t7 c! g' ^" ]3 d% _0 T, x3 M# \
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 s! o4 d" e1 ?8 u5 g) a
I would probably know how you feel1 x* l; T2 v; v$ y- b+ ]' e' _
Love… just the word love& N4 R3 @  _, E7 B- _1 u6 i& I
Why is it so difficult to express?
9 T8 w( h2 K# i' A7 e. _3 NI want to confess that I love you,' d0 p# h# N/ F5 V( n/ j; ?6 k
But I never did% B# z) x  B% C8 |
One day you’ll probably slip through my fingers2 i6 I3 F, f4 O4 H! K: c# ]
If today isn’t too late,! i0 g$ `4 m2 q! u+ x$ _
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
* O4 P" x. F6 ~1 C- NI don’t want my love to turn into something that will just drift away # c+ i# M% u9 ?; y. p3 _; e3 h. j8 @5 S
Can I entrust it to you?8 Z! |; d. y, C$ i
Entrust my love within your heart
6 d( G, m, F* p/ P4 v9 i, u! HLove… just the word love
- }& L) q, M: ^4 MWhy is it so difficult to express?2 ^1 w$ c' T) e) z: m8 g
I want to confess that I love you,
  q  H' |) U& y. @But I never did
5 u+ S0 X# o2 ~/ X% sOne day you’ll probably slip through my fingers
  h( A+ Q2 k" n' bIf today isn’t too late,7 J5 J6 [: a8 W6 X( j
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
+ J( G8 p. k" n/ II don’t want my love to turn into something that will just drift away
# J* v7 i8 E: b6 V2 o" _& PCan I entrust it to you?5 ~1 }0 c9 t& w
Entrust my love within your heart
! y* p3 J( \2 \; [" W. }- sCan I entrust it to you?" w) G' ?7 d5 D1 K
Entrust my love within your heart' g% m6 I/ n0 a8 `5 J

7 d$ ^# ~( f0 N[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 : ]) ~% \" Y+ f+ ?( j

7 Q, l1 Q; }" y" V! c0 p( a* N<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
8 r0 W! g- X9 p# ]# |% z<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
  A, d; G/ k: G) y! x- Y<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
) Q3 R/ O5 ]. [6 J, p! N2 w) o<P>深埋我心底—我爱你 </P>- a- a9 v$ Y* V6 I4 d
<P>From the first moment we met, </P>
# d8 a8 P* _- O. s* v3 ]<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
0 T1 g4 o  o( P# m% P' h<P>I already loved you with all my heart </P>8 `; C4 c  ~$ |& o( w
<P>我已痴心爱上你 </P>
: Q4 q. S, {  {$ }' R  S( s<P>We meet and talk everyday, </P>: C0 Q( D3 O* a: `- F& Y: Z7 W
<P>我们每日相遇谈话 </P>
' ~5 h  h/ e# d+ A  s5 h<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
0 D* C2 [, M% z/ w' Q% |" E: j<P>但我们从未谈论心事 </P>
% E- B6 i7 n# ]( x' s. l<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
" W$ q8 w' m! l; s; Q4 C* j' I<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
7 \& f0 Y0 X$ e& g# z; |" e<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>. v( h$ W" f! y% o3 o" [
<P>也许我能了解你的感受</P>  j+ z: I1 B0 l3 j+ W
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>5 A* H/ c% l3 j, A1 D) u/ f  @
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>! u! V3 h& N- |! b) d, j' Q
<P>Why is it so difficult to express? </P>
7 O( L+ R9 U+ [" m<P>为何如此难以启齿 </P>' \; ]9 j" a; l5 Z" y, Y
<P>I want to confess that I love you, </P>
2 l4 P* l9 c7 c3 K<P>我想说我爱你</P>9 I/ [; f; M; U0 v6 {4 ]7 u
<P>&nbsp;But I never did </P>
, M/ |; a9 M$ B1 r<P>但我不会</P># _$ A' L5 X, q; m7 F9 W- [$ o
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
  \4 v% P3 |. c7 ~7 [  c<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: t2 a3 X' w- T<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>5 m- Y6 N& Y" K) h3 y
<P>如果今天不太晚 </P>  S) `% v) a8 i- L/ `
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>" C/ r+ S& h4 q! Y& S% e
<P>我期盼吐露心声 </P>; S7 f$ I# l" i9 d6 ]" W& N
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>& m; I; {0 N5 s+ p0 ^  V  j
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, r( V: t. ?) M/ I& I5 d% |<P>Can I entrust it to you?</P>
+ v( k8 J2 d( ]8 [<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
" A9 q! e5 d5 o* c3 v$ U<P>Entrust my love within your heart </P>
! U/ h0 `, T8 P5 e7 r, \4 [<P>把我的爱交付你心 </P>( W, j, ~+ O8 M+ S  g& B
<P>Love… just the word love </P>- g( `/ \6 p  Y" J+ N/ R
<P>爱, 爱只一个字</P>
% m; D2 |# x8 @( H( y# a<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
: ~2 |- n% `1 n( S+ M; J<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
# {$ L/ Z3 i3 |& t4 {<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>' O. g6 S# C, u7 F
<P>我想说我爱你 </P>: l6 P) J  v0 z
<P>But I never did </P>$ n4 M/ h- ~, Z/ K4 g
<P>但我不会 </P>/ T' Q0 ]( Q" J$ L. `" x
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
, Z0 u; p! P" C8 c. F; }1 C3 A<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>+ Z- ?+ L1 r; s7 c: s% W1 y; J4 o
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>' n( o: E8 \& ~( z
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
! N4 R" h* ~8 x' m' l  U5 i<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
) B( b( l/ O3 I; G0 p<P>我期盼吐露心声 </P>. J$ X3 _5 w7 F9 q8 o7 l: w
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 A* K2 q2 T7 Z% D" i<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 S& I+ V2 D: [7 n7 v
<P>Can I entrust it to you?</P>
/ V# \; y; ]& c& N, `" Y, n<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% P" ?, z' A$ q$ M* w. X, p3 |5 G<P>Entrust my love within your heart </P>
& M+ @, _  M% w<P>把我的爱交付你心 </P>- t) Q+ ]! m' ~/ K0 d- Q
<P>Can I entrust it to you?</P>6 Z  q, A+ E3 l: m  y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
, d& ~- K( l" F. B<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
  G: u& V) F7 Q  o9 X<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,) N7 R7 o) Z+ w

1 P7 J, [$ t2 k' G 我凝视你的眼,探寻你的心0 a1 l* \# {9 ~. L8 @! }
8 r* X1 r$ N+ [
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 \) C! G/ `7 M: b

! y; q9 T! E' u2 J  w1 s$ F; _这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 1 y, |3 R. J  G
8 z1 ^' U( n6 V$ ~! i. y6 r
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- k; w$ f2 l# A7 q<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>/ w  I! J- _# I/ I( d
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-16 16:53 , Processed in 0.051831 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表