杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47281|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
6 V1 J) I! q$ b! r  v& r5 ~; p+ _2 J% b
' C0 {. r* u* Y- V1 L
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>  Z% v$ y' _+ Q- }$ V
! y6 n3 v- O% e& V- |9 X' n
0 Q) }2 F' o4 d: ?
我另将歌词附在此。: S6 l  g8 z% N! s
The only thing I’ve never revealed to you0 ~3 k# R. [3 |) G$ U
That I’ve concealed within my heart is that I love you, C( ^0 Q& o* C% X1 X; t
From the first moment we met,
' L2 E$ D+ x6 l/ I) VI already loved you with all my heart# U& b/ B* c$ l. v) j- e: C0 V
We meet and talk everyday,( j- \) }7 B0 B9 ^
But we’ve never discussed the matters of the heart
3 x0 x$ v+ H2 D) WIf I gazed into your eyes and searched your soul,4 O5 `' X3 E% `! v9 _0 z
I would probably know how you feel. [* v7 o! G  t5 Y
Love… just the word love
7 ]. \3 F4 }9 Z: ^' ~3 QWhy is it so difficult to express?) I+ b* ]6 s) u5 E1 i
I want to confess that I love you,
* Z+ q5 [0 z6 E. R6 U, \But I never did4 c' O: [: @# f' R5 i! q
One day you’ll probably slip through my fingers* G" x0 E- G3 x) ?  I
If today isn’t too late,% z& ~: @7 X# D- x1 c7 y& L5 U
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
8 N5 g( Q; q" P$ A/ U0 s  vI don’t want my love to turn into something that will just drift away
8 l0 R- o2 v/ u1 ?6 [Can I entrust it to you?, Q) V! v5 p, S" o: G
Entrust my love within your heart4 {  t) t% R1 T4 R8 l
Love… just the word love5 y) c5 t0 U  i0 m+ r
Why is it so difficult to express?
  g0 |; N" _: `: Y3 iI want to confess that I love you,: S6 w6 \4 u9 A/ I/ o" A
But I never did' a* c( H1 F, @9 D2 N
One day you’ll probably slip through my fingers, Q6 r7 W7 e: C' I' X& A9 a
If today isn’t too late,
* P6 ^( p$ `% T/ `9 o* wI want to reveal something my heart has been waiting to confess
$ r3 I& z3 [, x  o0 bI don’t want my love to turn into something that will just drift away
" ]! `! c7 Q" V1 q7 n+ k2 KCan I entrust it to you?
/ v7 t- Z- L1 {6 ^- [! m; ]Entrust my love within your heart
6 z5 f  U1 [! a8 Z2 v/ q% fCan I entrust it to you?
0 Q, N, X. b' w$ f' ~9 B1 U, p) qEntrust my love within your heart
8 `9 B* _( b: {) e8 K0 K9 K" W' Z$ {% i4 E; c0 s$ m. h
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ( ?: o* t$ H3 U$ \6 A! I4 C
! O1 u8 ^; [6 D& M) _% R
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
. j/ ~4 l% j7 Q, M<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
" \- S, M+ o; w<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>+ [7 f4 W) ?8 z
<P>深埋我心底—我爱你 </P>7 A+ [/ Q) ]  B& }# T8 [6 M1 X3 Z
<P>From the first moment we met, </P>- `, b; x1 Q; _4 D4 q
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
: r- O% h  j0 Q8 p7 V<P>I already loved you with all my heart </P>8 b/ H& b5 @+ R' z8 {- _
<P>我已痴心爱上你 </P>+ q# Q9 M3 e6 ^+ V+ [+ Y! ^
<P>We meet and talk everyday, </P>- k4 |) N/ F$ C( n- d
<P>我们每日相遇谈话 </P>
# J( H, Z" a8 f. q2 {: Q<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
# v- q) c' ^1 S) m- j9 o8 t  s) L<P>但我们从未谈论心事 </P>0 @6 p$ p9 s& h: C
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
  C" E0 c6 a1 Q! `! k3 w; b  g<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>& O) @* T% i4 y3 }4 J1 u
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>. r# @" S7 l% s5 g9 V8 q* O1 Y
<P>也许我能了解你的感受</P>* N5 j: V9 u$ {$ v( H& A1 q/ d4 ^
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
0 v, V; c) [( Z<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>0 H! ^* r9 ]( t- T/ @0 K# V
<P>Why is it so difficult to express? </P>
# M* G) y8 f' _$ y) @  V8 w<P>为何如此难以启齿 </P>
- `/ O; F" s8 B8 {$ A* l<P>I want to confess that I love you, </P>
& r  d3 @* t% `  c8 J<P>我想说我爱你</P>" e- O- S' J: W. K6 ^8 z  |
<P>&nbsp;But I never did </P>1 g# i4 r- _" C) p! e; }
<P>但我不会</P>
& M% j" q. x! }( U2 A1 _  s<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>2 y5 \* |( @9 n9 U/ A: {8 a  p; y
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>/ W1 K& ]. ?# q- ?4 I$ S2 c
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>5 y) `# V. D/ Z2 X* y: r. J$ y
<P>如果今天不太晚 </P>
' s. Y8 s/ z" a- O2 @6 u3 P<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>+ E" I3 b( p% ^- H2 X) O
<P>我期盼吐露心声 </P>% \( I. t7 y9 m' j1 h* v" r, {) V
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' q+ n4 U2 W) ~<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 U7 {' s) J% A2 @, S* d" V<P>Can I entrust it to you?</P>
) R/ N4 g7 T  M3 r<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  e5 U8 ^4 w% T4 \5 ~, m) w) K& }<P>Entrust my love within your heart </P>, J- q( \) ^5 }; W& l6 {+ m
<P>把我的爱交付你心 </P>% T  U3 A# U8 W$ O+ L4 W# `
<P>Love… just the word love </P>
* i+ e  W# K" X  b6 Y) T<P>爱, 爱只一个字</P>( J% o# I" |% V
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
9 {$ [' _- B) l/ v<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
4 i0 J7 [" |* S<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>. D6 |' Z/ g0 z' t
<P>我想说我爱你 </P>
, f3 O$ G4 m" v* n. x0 L% m<P>But I never did </P>
9 n, V% f5 j6 v6 C, C8 J# s4 ], [<P>但我不会 </P>
/ c4 s" l' M8 n  _' [5 S3 |+ ~% s<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>: t8 e! R2 ~% A1 {6 g9 v
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>' G. ^$ J/ t  z% b# P) A& s; D
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>- O! o, W, ]# G, p/ q+ v$ h5 H
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
+ ?) z8 N5 }' a# ?7 l- E  S9 l! U# J<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
; X8 i0 |; M2 [<P>我期盼吐露心声 </P>
/ ~- w1 ^% I2 U8 o<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ p! e7 f- N$ n' r7 j- F8 z<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># {, f4 @' C& z0 t) G+ B
<P>Can I entrust it to you?</P>; p6 w! Q4 b$ V* x0 ]( x
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 o* w- B9 F0 M<P>Entrust my love within your heart </P>
) Q6 j4 q. f9 @<P>把我的爱交付你心 </P>
, e. p4 w' [% V  y6 L$ M<P>Can I entrust it to you?</P>- L$ t) e( `5 p. H* l4 T. @8 v, }
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>* S9 c4 b8 @/ H" e/ J  Q+ ^: _
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
4 }- I5 i6 s. i+ E<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,# r2 B* \- n4 O. s/ A

' k2 Q! C6 X& s# M8 C5 u 我凝视你的眼,探寻你的心! h. [0 J* c! [2 m1 b
: o6 l' G$ E: g( q" k6 u
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; o: {9 h1 y3 }. i
# S8 P2 [2 M5 N/ `. N% m- g8 v2 C, ]8 Y这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
  L$ U; x; h' Z  A: U  @$ \: w* n. [4 q3 r
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
6 s0 W, b- O. j  j! i" m<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>$ R7 ]2 L0 t0 m  Q
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-11 11:44 , Processed in 0.071378 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表